Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мэри-Мейсон и другие

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11103
#8831
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 2009
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения olesya31 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 10:29:17) писал:

Сцену в саду вроде переводили.
А с Августой и Джулией нет. Будет чем заняться.
:rose:
 

#8832
olesya31
olesya31
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 438
  • Пол:
Сцена в церкви (Мейсон,Джулия Августа). Хороша сцена

Джулия: Я так и думала, что ты появишься (пауза) в конце концов. Церемония была короткой и простой
Мейсон: Я пытался избежать...
Джулия (перебивая его) Твое отсутсвие заметили даже больше, чем твое несостоявшееся присутствие, но ты уже разумеется в курсе
Августа (останавливая ее) Джулия
Мейсон: Я так понимаю, надеяться на то, что вы мне дадите сейчас побыть одному, я не могу?
Джулия: Прости, но я боюсь, что не можешь (подходит к нему ближе). Я не знаю, как долго ты не сможешь общаться по-человечески, но есть пара моментов, которые необходимо обсудить, Мейсон.
Мейсон (с сарказмом): Мы поменялись ролями. Когда Дэвид уехал в закат, живой и здоровый, никто не пришел сказать последнее «прости-прощай» бедной виноватой Джулии
Джулия: Я не пытаюсь преуменьшить твое горе, Мейсон. И уж точно не собираюсь с ним соревноваться. Но это немного перебор - когда ты пытаешься разрушить чужую жизнь и сообщаешь потерпевшей стороне, что просто не в настроении это обсуждать. Я была сегодня в суде. Ты там тоже побывал, верно?
Мейсон: Я был там
Джулия: Ты забрал обвинения против отца, но подал иск против меня.
Августа: Я не могу на это спокойно смотреть. Мейсон, Джулия не собиралась делать то, в чем ты ее обвиняешь. В ее планы не входило защищать Марка Маккормика, она лишь хотела убедиться, что он попадет в тюрьму и я готова поклясться в этому кому захочешь.
Джулия (с раздражением): Я это все ему уже говорила
Августа (кладет ей руку на плечо, останавливая): Она думала, что изнасилование не докажут в суде, и поэтому пошла на нарушение профессиональной этики ради Мэри. Я пыталась ее отговорить, поэтому почему бы тебе не обвинить и меня? (мягко в ответ на молчание Мейсона) Скажи что-нибудь. Ты веришь мне? (Со слезами в голосе) Я не позволю твоей семье опять мстить тем, кого я люблю. Ты веришь мне?
Мейсон: возможно
Августа: Спасибо и на этом. И прими мои соболезнования. Джулия, я подожду тебя снаружи (прим. здесь немного неразборчиво)
Джулия: Я буду через минуту (поворачивается к Мейсону) Ты не собираешься забирать обвинения, не так ли?
Мейсон: Подожду доказательств
Джулия : Тебе все равно, верно?
Мейсон: Августа верит тебе, но так ли все было на самом деле? И даже если так, я должен поблагодарить тебя, за то, что ты решила заставить Марка заплатить за содеянное?
Джулия: Ты обвиняешь меня в преступной небрежности, которая привела к смерти Мери. Забудь о благодарности, я прошу честности, Мейсон
Мейсон: Что ты делала с Мэри и Марком на крыше? Это ты организовала?
Джулия: Нет!
Мейсон: Нет? Тогда почему ты не попыталась остановить Марка?
Джулия: Там было нечего останавливать, Мейсон! Мы здесь не расследуем дело об убийстве. То случилось было ужасным несчастным случаем, и ни Марк, ни, тем более я, не имели к нему отношения. И ты не сможешь доказать обратное, Мейсон, и даже если ты попытаешься...
Мейсон: То что? Ты вызовешь в свидетели Августу и лишишься лицензии?
Джулия: Ты думаешь, Мэри хотела, чтобы ты вел себя таким образом? Думал только о себе и обвинял всех вокруг?
Мейсон: Мэри мне больше не отчитывается. Но она не стала бы мне говорить таких слов.
Джулия: Ты прав. Она любила тебе и это все, что тебе нужно знать. Она бы не стала обвинять тебя. Не стала бы обвинять в том, что оказалась на крыше с Марком. Не стала бы обвинять в том, что ты заставил ее выставить свою личную беду на публичное обозрение. Я бы могла, но она бы не стала, не стала обвинять тебя ни в чем. Поэтому не надо стрелять пачками документов во все стороны, лишь бы те, кто в курсе произошедшего, не указали пальцем на самого тебя, как на виновника. Мы оба знаем, что ты завел Мери слишком далеко, Мейсон ( прим. не подберу более точного аналога отличному pushed her too far)! Но ты не убивал ее! (пауза) Прости. Но кто-то должен был тебе это сказать (уходит).


 

#8833
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 2009
  • Откуда: Горловка
  • Пол:
olesya31, спасибо за быстрый перевод.

Смешанное чувство жалости, безысходности и отчаяния. Последние слова Джулии как выстрелы, каждый из которых попал в цель.

Очередное огромное "спасибо" сценаристам.

olesya31, а можно попросить еще небольшой перевод :shuffle:
(только то что касается гибели Мери). Я статью нашла. Это что, рейтинг у них такой на самую оригинальную смерть в сериале? :inwall:

Фото/изображение с Телесериал.com
 

#8834
Veta M
Veta M
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Апр 2011, 17:31
  • Сообщений: 2659
  • Откуда: Харьков
  • Пол:

Просмотр сообщения dreamer76 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 14:16:27) писал:

Я статью нашла. Это что, рейтинг у них такой на самую оригинальную смерть в сериале? :inwall:
dreamer76, у natkи есть клип. Как раз ответ на ваш вопрос.
"Они ни в кого не верят и никогда не плачут..."


Бог и Ангел


Просмотр сообщения olesya31 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 13:40:42) писал:

Сцена в церкви (Мейсон,Джулия Августа). Хороша сцена
Есть видео на английском: сцена, в которой Мейсон просит у Джулии прощение за своё поведение после гибели Мэри.
Если интересно, могу дать ссылку.

И спасибо за перевод, olesya31!


 

#8835
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 2009
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения Veta M (Воскресенье, 11 декабря 2011, 12:34:27) писал:

dreamer76, у natkи есть клип. Как раз ответ на ваш вопрос.
"Они ни в кого не верят и никогда не плачут..."


Veta M, я его видела. Спасибо. И о чём говорится в статье немного поняла. Просто хочу удостовериться правильно ли (своему английскому я не доверяю).
 

#8836
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения olesya31 (Воскресенье, 11 декабря 2011, 03:36:18) писал:

Так, люди, на самом деле сцена в конюшне с русской озвучкой есть на сайте Веры.
То есть я не против перевести, но если в Инете есть сцена с переводом, то в чем смысл?
Ну, если ты не видишь разницу, то смысла действительно нет.
 

#8837
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

А с Августой и Джулией нет.
У меня он был. Не помню, кто переводил, ссылки на форуме тоже не вижу.
Наверное, из темы МД в своё время взяла.

Ну всё равно спасибо за ещё один перевод. :yes:

А на русском СБ я давно уже не смотрю, меня не устраивает перевод. Да и голоса я предпочитаю Харли и Лэйна.

dreamer76, клип позитивный :) (хотя ты других и не делаешь)))
 

#8838
dreamer76
dreamer76
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 мая 2010, 23:32
  • Сообщений: 2009
  • Откуда: Горловка
  • Пол:

Просмотр сообщения Lucy (Воскресенье, 11 декабря 2011, 14:58:34) писал:

dreamer76, клип позитивный :)
Дык сказала - веснаааааа :)

Просмотр сообщения Цитата

(хотя ты других и не делаешь)))
Не могу я использовать "крышные"сцены. И не хочу - это главное. Попытка переделки "общения" Мери и Марка при их расставании была. Не скажу, что клип без позитива. Но и полностью позитивным я его не могу назвать.
 

#8839
Lucy
Lucy
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:
Вот, кстати, перевод

http://www.teleseria...=21991&st=10080
 

#8840
olesya31
olesya31
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Мар 2012, 23:23
  • Сообщений: 438
  • Пол:
Ну, сцена действительно хороша, поэтому пусть существует в двух вариантах перевода. Я получила вчера удовольствие от перевода. Мне Джулия в ней очень нравится, как и Мейсон. Они оба по своему правы. И не правы. И Августа очень хороша, впрочем как всегда.


Бегло пересмотрела сцену в конюшне. ИМХО, вполне приличный там перевод, так что пожалуй я ее опущу.
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей