Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11938
#3661
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9164
  • Пол:
Удачной поездки, и творческого вдохновения для новых клипов! ;)

 

#3662
VUV1981
VUV1981
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 мая 2010, 12:59
  • Сообщений: 1743
  • Пол:
Марин, а ты пробовала в Фэйсбуке спросить на какой адрес Нэнси будет удобнее получить вопросы ?- может она ответит :look: Сейчас она тем более в отпуске, "там где нет телевизора ;) ", но есть компьютер и интернет, так что может рискнуть? :shuffle: :shuffle: :shuffle:
 

#3663
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2137
  • Пол:
Народ выкладываю транскрипт и перевод эпизодов(Джулия и Круз,позже Мейсон в Ориэнт-Экспресс,и свидание Мэйсона и Джулии в офисе окружного прокурора после НГ(серия 619,MJ28)

Julia enters the work site of Johnny's Place to find Cruz busy maneuvering an electric saw along a large piece of wood.

Julia: (yelling above the noise of the saw) Cruz! (Julia drops her purse on Cruz's work table and promptly unplugs his saw.) Hello!

Cruz: (confused as to why his saw is stopping) What?

Cruz turns to find Julia waiting with an explanation.

Julia: Sorry but I don't like sneaking up on a guy with a buzz saw.

Cruz: Well that's a sensible policy. You want to take over for me?

Julia: No, I don't. It's not really my forte, but then again it's not yours either.

Cruz: Oh here we go again.

Julia: Cruz, you're a cop, not a builder.

Cruz: Ya know Julia, people change, and when they change, their ambitions change too.

Julia: Hmmm...well you've changed a lot since you broke up with Eden.

Cruz: (on the defense) My life does not revolve around her anymore. You see I am here because I wanna be.

Julia: Okay, then prove to me that you're not escaping form the rest of the world. I have a client who needs my help. I told him that I would try to get him the best. And you're it!

Cruz: What kind of help do you need? Carpentry?

Julia: P.I. work.

Cruz: Well then hire a P.I. If I want to play detective I've got a job waiting for me.

Cruz plugs his saw back in and returns to his work.

Julia: You are impossible! You know that? (Julia unplugs his saw once again.) Cruz, you have turned your back on the two things you thought were the most important. Work and Eden.

Cruz: I did not turn my back on Eden. And like I told you before, the two things are not related.

Julia: Okay, if you're so mature and on top of things, meet me for lunch.

Cruz: Is that suppose to make sense?

Julia: No, it's a challenge. Meet me at the Orient Express at 12 o'clock, unless of course you're afraid you'll run into Eden.

Cruz: (rising to the challenge) The Orient Express is fine. I'll be there.

Julia: Fine. I'll see you later. (Julia plugs the saw back in.) Have fun buzzing.

Julia leaves Cruz to his work but instead he throws his goggles down frustrated.

{next scene}




Cruz arrives at the Orient Express to find Julia has set him up. Instead of a simple lunch Julia has arranged a meeting with her client.

Cruz: I agreed to lunch, I never said word one about meeting this client of yours.

Julia: Look all you have to do is sit there. Eat. You don't even have to say a word.

Cruz: Why don't you tell him I'm not interested?

Julia: How do you know you won't be? (Julia turns to see Eden approaching and knows when to make her exit.) Okay I think I'll just go tell Stan that you're here. Hi Eden.

Eden: Hi.

Julia leaves Cruz and Eden alone to talk.

{next scene}

Julia interrupts Cruz and Eden.

Julia: I thought you'd ran out on us.

Cruz: I was tempted.

Julia: Okay, well we're seated over there when you're ready.

Cruz: I'm coming.

Julia: Good.

{next scene}

Cruz is seated with Julia and her client.

Julia: Stan's already been to the police, but so far they haven't been able to come up with anything.

Stan: The lab at the University has been broken into three times, not to mention the other research facility, yet there's not much evidence to go on.

Julia: You see if you start an investigation of your own, you can maybe uncover the link from the inside.

Cruz: Well yeah. You see Stan the problem is, even though I am on the police force technically, I am on what may turn out to be a permanent leave of absence. (Cruz takes out a pen and scribbles on a piece of paper.) So I suggest you contact Paul Whitney at the station house. Tell him you and I talked about this and I think the case should be reviewed.

Julia: Well couldn't you at least call Paul?

Cruz: It would be better if Stan talked to him directly. Now he's a real good ocp and he will get results. I'm sorry, but that's the best I can do.

Stan: I understand. Well, I'm do back at the school. Julia, thanks. I'll be in touch.

Stan leaves Julia and Cruz.

Julia: Good luck Stan. Thank you. Well that was a grand waste of time.

Cruz: Well now I told you I wasn't interested.

Julia: You know it's so hard getting used to the new Cruz.

Cruz: Well even the old Cruz used to say what he menat and 'no' is what I said. Believe it or not, I don't need you to get on my program about this; I'm on my own back.

Julia: I'm sorry. You're right.

Mason approaches the table.

Mason: I hope I'm interrupting something.

Cruz: (mutters) Saved by the master of time and space.

Cruz stands and blows Julia a kiss of farewell, after which he shifts his raised hand to Mason. Mason takes Cruz's upheld hand and tries to pull him closer, presumably for a hug.

Mason: (intent) Cruz...

Cruz: (making his escape) Uh, no. You stay away from me, Mason.

Julia laughs at their antics as Cruz takes his leave and Mason sits in Cruz's vacated chair.

Mason: I know that our arrangement has hit a few rough spots, but don't you think it's kind of crass to be interviewing new candidates already?

Julia: (shakes head in disbelief) Sometimes you are so disgusting.

Mason: (smiles) That's when you like me most.

Julia: You're going to have to buy your own lunch. I've already eaten.

Mason: (predicting) And you have to get back to the office?

Julia: Now you're on the right track.

Mason: Julia, as far as I know, no child was ever conceived through osmosis.

Julia: Did you read that someplace?

Mason: No, I learned it from my father when I was twelve. So, as long as we have the go-ahead from the doctor, what do you say we move this project from research to reality?

She glances at him and smiles.

{next scene}



The DA's office. Mason's secretary puts the finishing touches on a small table set for two.

Irene: You know, when you asked me to work late, I expected dictation.

Mason: (chuckles) You've served above and beyond the call.

Irene: Well, you know, when Mr. Timmons was DA, we never had these special night meetings.

Mason: (droll) Somehow I'm not surprised.

Irene: (finishes up) Alright! Anything else you need?

Mason: (satisfied) No, I think I can handle everything from here.

Irene: (turns to leave) Okay.

Mason: Irene. (she turns back) Why don't you take the morning off?

Irene: Why, thank you. Have a nice meeting.

Mason watches to make sure she's gone, then picks up the phone and dials.

Mason: Oh, good evening! (rises to go to the table and light the candles) Yes, I know what the hour is. I've been telling time for years, Julia. (pause) Because I need to see you in my office right away. (pause, reaching for an excuse) I've been looking over your notes for the Doyle case. I've never seen anything more slipshod. (pause) Well, if you don't come, then you can hear what I have to say at the press conference I'm going to hold tomorrow morning. (pause) Yeah, I thought so. (pause) Good. I'll see you shortly, then.

He hangs up with a satisfied smile.

{next scene}




Julia tears into Mason's office, ready to give him a piece of her mind, but she stops short when she notices the elegantly set table.

Mason: Right on time and as irate as expected. (hands her a glass of champagne) Happy Belated New Year, Julia. Still want to roast me?

He touches his champagne glass to hers and for lack of anything else to do, she sips her champagne, stunned expression still plastered on her face.

Julia: (amazed) I don't know what to say.

Mason: (laughs) That's a first!

Julia: (smiles, impressed) When did you plan all this?

Mason: After our little visit this morning. It occurred to me that New Years could be whenever we want to make it. I mean, the Chinese have theirs. Even Einstein agreed with me that time is relative.

Julia: Einstein agreed with you? I hope our child doesn't inherit your ego.

He takes her glass and sets it along with his on the desk.

Mason: Speaking of our offspring, since we have an event to look forward to in 1987, I thought a little celebration was in order. What would New Year's be without music?

Julia: (shakes head, wondering) What was I thinking when I picked you?

Mason: Chalk it up to a flash of genius. (takes her in his arms) May I have this fertility dance, Ms. Wainwright? (begins to dance with her) I promise you, I'm not going to rest until you're properly pregnant.

Julia: (chuckles) If that's all you wanted, you could have just come to my place.

Mason: (laughs) And miss the look on your face when you walked through the door? Not on your life. (kisses her softly, then looks down at her) This is our night, Julia. Something about it seems special.

Mason kisses her again and then pulls back to look into her eyes. Smiling, he goes to the door to close it and pull the shade down.

Julia: (slightly overwhelmed) I think it's the expensive champagne.

He returns to take her hand and lead her to the other side of the room in front of the sofa.

Mason: (matter-of-fact) Did you know that if our son is conceived in this office, by the time he's 21, he will become District Attorney. (takes her in his arms to dance with her again) That's in the city charter.

Julia: (softly) And what if she wants to follow in her brilliant mother's footsteps and go into private practice.

He leans down and captures her lips with his passionately. They are breathless when they pull back.

Mason: Fortunately, everything that I ordered will keep.

He begins a gentle assault on her neck and Julia's brain scrambles.

Julia: (short of breath) I...I don't think I'm very hungry.

Mason: Well, business first then.

He moves her to the sofa and, kissing her passionately, lays her back on it. She runs her fingers through the hair curling over his collar, holding him tightly, and he moves his gentle assault to her neck. Suddenly, Julia begins to laugh.

Mason: (pulls back) What is it?

Julia: (glances up at the wall) I feel like we're being watched.

Mason looks up to see the portrait of George Washington staring down at them, but he is not to be deterred.

Mason: Well, he is the father of our country. He'll understand.

Julia: (smiles) If you say so.

Mason: (emphatic) Oh, I definitely say so.

He leans down to kiss her deeply, but she is soon distracted again by the portrait.

Julia: Mason... (laughs again) My grandfather looks just like George Washington.

Realizing he's fighting a losing battle, Mason looks around and grabs a large, red cloth.

Mason: (to the portrait) I'm sorry, George, but you're killing the mood.

He tucks the cloth around the portrait and returns to Julia, who is now waiting for him with open arms. He kisses her and the cloth slips from the portrait, but they are both too preoccupied to notice.
_____________________________________________________

Джулия заходит на место строительства ресторана "У Джонни" и находит Круза,который занят управлением электропилой,водя ею по бревну.

Джулия: (перекрикивая звук пилы) Круз! (Джулия бросает сумку на рабочий стол Круза и быстро отключает пилу) Привет!

Круз: (в растерянности от того,почему пила вдруг перестала работать) Что?

Круз поворачивается и обнаруживает Джулию,ждущую с объяснением.

Джулия: Извини,но я не люблю подкрадываться к парню с пилой.

Круз: Ну,это разумное поведение. Ты хочешь сменить меня?

Джулия: Нет.Это не то в чем я сильна,да и ты тоже.

Круз: О, ты опять о том же.

Джулия: Круз, ты полицейский,а не строитель.

Круз: Знаешь Джулия,люди меняются,и когда они меняются,то и их амбиции тоже.

Джулия: Хммм...ну ты сильно изменился с тех пор как расстался с Иден.

Круз: (оборонительно) Моя жизнь больше не вращается вокруг нее. Понимаешь,я здесь потому что я этого хочу.

Джулия: Окей, тогда докажи мне, что ты не бежишь от остального мира. У меня есть клиент,которому нужна помощь. Я сказала ему,что постараюсь найти лучшую. И это ты!

Круз: Какого рода помощь тебе нужна? Помощь плотника?

Джулия: Полицейское расследование.

Круз: Ну тогда найми следователя.Если я захочу поиграть в детектива то может быть,а пока меня ждет работа.

Круз снова включает пилу и возвращается к работе.

Джулия: Ты невыносим! Ты знаешь об этом? (Джулия снова отключает пилу.) Круз, ты отвернулся от двух вещей,которые были самыми важными. Работа и Иден.

Круз:Я не отворачивался от Иден. И как я тебе уже сказал, эти две вещи никак не связаны между собой.

Джулия: Окей,если ты такой зрелый и держишь все под контролем,встретимся за обедом.

Круз: Это должно что-то означать?

Джулия: Нет, это вызов. Встретимся в Ориент-Экспресс в 12 часов дня,если ты конечно не боишься столкнуться с Иден.

Круз: (принимая вызов) Ориент-Экспресс без проблем.Я там буду.

Джулия: Отлично.Увидимся позднее.(Джулия включает пилу.) Наслаждайся жужжанием.

Джулия оставляет Круза наедине с его занятием,но вместо этого он в расстройстве бросает защитные очки.


следующая сцена



Круз приезжает в Ориент-Экспресс и обнаруживает, что Джулия его подставила.Вместо простого обеда,Джулия организовала встречу с ее клиентом.

Круз: Я согласился на обед,но я ничего не говорил о встрече с твоим клиентом.

Джулия: Посмотри,все что от тебя требуется это сесть за стол.И кушать. Тебе даже не надо что-либо говорить.

Круз:Почему ты не скажешь ему,что я не заинтересован?

Джулия: Откуда ты знаешь, что ты не заинтересуешься? (Джулия поворачивается и видит приближающуюся Иден и понимает,что она должна отойти) Окей,думаю,что я просто пойду скажу Стэну, что ты здесь. Привет,Иден.

Иден: Привет.

Джулия оставляет Круза и Иден наедине,чтобы они могли поговорить.

{следующая сцена}

Джулия прерывает Круза и Иден.

Джулия: Я подумала ты нас бросил.

Круз: У меня был такой соблазн.

Джулия: Окей, ну мы сидим вон там,подходи,когда закончишь.

Круз: Я иду.

Джулия: Хорошо.

{следующая сцена}

Круз сидит с Джулией и ее клиентом.

Джулия: Стэн уже был в полиции,но пока они не смогли ничего найти.

Стэн: Лабораторию при университете взламывали три раза,если не учитывать другие исследовательские помещения,и все же у нас недостаточно улик для продолжения расследования.

Джулия: Понимаешь,если ты начнешь собственное расследование,возможно тебе удасться найти какую-нибудь "зацепку" изнутри.

Круз: Ну да.Понимаете, Стэн,проблема в том,что хотя я технически являюсь полицейским,но сейчас нахожусь в отпуске,который может стать постоянным. (Круз достает ручку и пишет на клочке бумаги.) Поэтому я предлагаю вам связаться с Полом Уитни из полицейского участка. Скажите ему,что вы и я разговаривали об этом деле и я думаю,что дело должно быть пересмотрено.

Джулия: Ну ты мог бы хотя бы позвонить Полу?

Круз: Будет лучше если Стэн поговорит с ним напрямую. Он действительно хороший полицейский и он сможет что-нибудь сделать.Извини,но это лучшее что я могу сделать.

Стэн:Понимаю.Ну,мне нужно возвращаться в школу. Джулия,спасибо.Я буду на связи.

Стэн оставляет Джулию и Круза.

Джулия:Удачи Стэн. Спасибо.Ну, мы просто зря потеряли кучу времени.

Круз: Ну я же говорил тебе,что я не заинтересован.

Джулия: Знаешь,очень нелегко привыкнуть к этому новому Крузу.

Круз: Ну,даже старый Круз привык говорить то,что он думает и 'нет' это то,что я сказал. Хочешь верь,хочешь нет,но мне не нужна твоя помощь чтобы двигаться дальше по жизни;я сам о себе позабочусь.

Джулия: Извини. Ты прав..

Мейсон подходит к столу.

Мейсон: Надеюсь я помешал чему-то.

Круз: (бормочет) Спасен мастером времени и пространства.(комментарий - здесь возможен отсыл к роману "Master of Space and Time" Rudy Rucker - роман об изобретателе,который нашел способ создания своей собственной вселенной)

Круз встает и посылает воздушный поцелуй Джулии на прощание,после которого поднимает руку для рукопожатия с Мейсоном. Мейсон берет протянутую руку Круза и пытается притянуть его ближе,по-видимому для объятия.

Мейсон: (настойчиво) Круз...

Круз: (ускользнув) О,нет. Держись от меня подальше,Мейсон.

Джулия смеется над их ужимками в то время как Круз уходит,а Мейсон садится на освободившийся стул.

Мейсон:Я знаю,что мы столкнулись с некоторыми трудностями в выполнении нашей договоренности,но разве ты не считаешь, что немного грубо снова проводить собеседование с новыми кандидатами?

Джулия: (качает головой не веря сказанному) Иногда ты такой отвратительный.

Мейсон: (улыбается) Таким я тебе больше всего нравлюсь.

Джулия: Тебе придется заказать свой обед в одиночестве. Я уже пообедала.

Мейсон: (предугадывая) А тебе надо вернуться в офис?

Джулия: Сейчас ты на верном пути.

Мейсон:Джулия,насколько мне известно,ни один ребенок не был зачат путем осмоса. (комментарий: осмос - процесс диффузии растворителя из менее концентрированного раствора в более концентрированный раствор)

Джулия: Ты где-то это вычитал?

Мейсон: Нет,я узнал это от моего отца,когда мне было 12. Итак,поскольку мы получили "добро" от доктора,как насчет того чтобы перейти в нашем проекте от исследований к реализации?

Она бросает взгляд на него и улыбается.

{следующая сцена}


Офис окружного прокурора. Секретарь Мейсона заканчивает последние приготовления на маленьком столике,накрытом для двоих.

Айрин: Вы знаете, когда вы попросили меня задержаться на работе,я ожидала,что мне предстоит запись под диктовку.

Мейсон: (хихикает) Ты оказала услугу выше всяких похвал.

Айрин: Ну,знаете,когда М-р Тиммонс был прокурором,у нас никогда не было таких особенных вечерних встреч.

Мейсон: (шутя) Почему-то я не удивлен.

Айрин: (заканчивая) Хорошо! Вам что-нибудь еще нужно?

Мейсон: (удовлетворенно) Нет,думаю с остальным я сам справлюсь.

Айрин: (поворачивается чтобы уйти) Окей.

Мейсон: Айрин. (она поворачивается) Почему бы вам завтра не прийти на работу после обеда?

Айрин: О,спасибо. Приятной встречи.

Мейсон наблюдает за тем,как она уходит,затем поднимает трубку телефона и набирает номер.

Мейсон: О,добрый вечер! (встает чтобы подойти к столику и зажечь свечи) Да,я знаю,который час. Я уже давно умею определять время,Джулия. (пауза) Потому что мне нужно,чтобы ты зашла в мой офис прямо сейчас. (пауза,слушает отговорки) Я просматриваю твои записи по делу Дойла. Никогда не видел более небрежной работы.(пауза) Ну,если ты не придешь,тогда ты сможешь услышать,что мне придется сказать на пресс-конференции,которую я буду проводить завтра утром.(пауза) Да,я так и думал. (пауза) Хорошо. Тогда до скорой встречи.

Он вешает трубку с довольной улыбкой на лице.

{следующая сцена}


Джулия врывается в офис Мейсона,настроенная на то,чтобы устроить разборку, но резко останавливается,когда замечает элегантно накрытый стол.

Мейсон: Точно по времени и разгневана как и ожидалось. (передает ей бокал шампанского) С Запоздалым Новым Годом,Джулия. Все еще хочешь меня "зажарить"?

Он чокается с ней бокалами с шампанским и ей ничего не остается,как сделать глоток шампанского,с изумленным выражением,запечатлившемся на ее лице.

Джулия: (в изумлении) Я не знаю,что сказать.

Мейсон: (смеется) Это только начало!

Джулия: (улыбается,впечатленная) Когда ты все это задумал?

Мейсон: После нашей короткой встречи сегодня утром. Мне пришло в голову,что Новый Год может быть, когда бы мы не захотели его устроить. Имею в виду,например, у китайцев свой Новый Год. Даже Эйнштейн согласился со мной,что время относительно.

Джулия: Эйнштейн согласился с тобой? Надеюсь наш ребенок не унаследует твое эго.

Он берет ее бокал и ставит его рядом со своим на рабочем столе.

Мэйсон: Говоря о нашем отпрыске,т.к. у нас предстоит, с нетерпением ожидаемое событие в наступившем году, я подумал,что небольшое празднование не помешает.И какой же Новый Год без музыки?

Джулия: (качает головой,удивляяся) О чем я думала,когда выбрала тебя?

Мейсон: Считай это моментом прозрения. (берет ее в свои руки) Разрешите пригласить вас на танец плодородия/оплодотворения, Мисс Уэйнрайт? (начинает танцевать с ней) Обещаю тебе, я не успокоюсь пока ты хорошенько не забеременеешь.

Джулия: (хихикает) Если это все, чего ты хотел,ты мог бы прийти ко мне.

Мейсон: (смеется) И не увидеть выражение на твоем лице,когда ты зашла в дверь? Никогда в жизни. (нежно целует ее,затем смотрит на нее) Это наша ночь, Джулия. Есть в ней что-то особенное.

Мейсон целует ее снова и затем отступает, чтобы посмотреть ей в глаза. Улыбаясь,он идет к двери и закрывает ее, и спускает жалюзи.

Джулия: (слегка ошеломленная) Я думаю,что это из-за дорогого шампанского.

Он поворачивается, чтобы взять ее руку и ведет ее к другой стороне комнаты напротив дивана.

Мейсон: (прозаично) Знала ли ты о том,что если наш сын будет зачат в этом офисе,то к 21 году,он станет окружным прокурором. (он берет ее в свои руки,чтобы снова танцевать) Это указано в городском уставе.

Джулия: (мягко) А что,если она захочет пойти по стопам ее блестящей матери и займется частной практикой.

Он наклоняется и страстно целует ее в губы. У обоих захватывает дыхание,когда они отстраняются друг от друга.

Мейсон: К счастью,все, что я заказал сохранится.

Он начинает с нежностью атаковать ее шею и Джулия с трудом пытается собраться с мыслями.

Джулия: (запыхавшись) Я...Я не думаю,что я очень голодна.

Мейсон: Ну,тогда приступим к делу.

Он двигает ее к дивану и,страстно целуя,кладет ее на него. Она пробегает пальцами по его волосам,вьющимся над воротником рубашки,крепко держа его и он продолжает нежно атаковать ее шею. Внезапно Джулия начинает смеяться.

Мейсон: (отстраняется) Что случилось?

Джулия: (бросает взгляд на стену) Я чувствую как-будто за нами следят.

Мейсон поднимает взгляд и видит портрет Джорджа Вашингтона,смотрящего на них,но его это не отпугивает.

Мейсон: Ну,он отец нашей страны. Он поймет.

Джулия: (улыбается) Ну,если ты так считаешь.

Мейсон: (выразительно) О,я определенно так считаю.

Он наклоняется чтобы сделать глубокий поцелуй, но ее снова отвлекает портрет.

Джулия: Мейсон... (снова смеется) Мой дедушка выглядит также как Джордж Вашингтон.

Осознав что ведет борьбу,обреченную на неудачу,Мейсон оглядывается вокруг и берет большое,красное покрывало.

Мейсон: (портрету) Извини,Джордж,но ты портишь настроение.

Он укрывает портрет покрывалом и возвращается к Джулии,которая теперь ждет его с распростертыми объятиями.Он целует ее, и покрывало спадает с портрета,но они слишком увлечены, чтобы заметить.


P.S. Признаюсь,что переводить последнюю часть сцены свидания было очень приятно :lol:
 

#3664
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9164
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Вторник, 22 декабря 2009, 19:19:53) писал:

Мейсон:Джулия,насколько мне известно,ни один ребенок не был зачат путем осмоса. (комментарий: осмос - процесс диффузии растворителя из менее концентрированного раствора в более концентрированный раствор)
:D Ого, да тут все так по-научному :p
Диффузия растворителя? :laugh:

Просмотр сообщения Цитата

Обещаю тебе, я не успокоюсь пока ты хорошенько не забеременеешь.
Это точный перевод? ;)

Просмотр сообщения Цитата

Джулия: Мейсон... (снова смеется) Мой дедушка выглядит также как Джордж Вашингтон.
:lol: Забавно, а как звали дедушку Джу? :)
Мне помнится, она как-то Крису Кринглу рассказывала о детстве своего отца, но имени дедушки не упоминала.

Centurion00077, спасибо! :rose:
 

#3665
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2137
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Ого, да тут все так по-научному
Диффузия растворителя?

Сама впервые услышала про этот осмос,пришлось покопаться в википедии,чтоб узнать что это за "фрукт" такой :laugh:

Просмотр сообщения Цитата

Это точный перевод?
Точнее некуда :laugh: Это только Мейс умеет так выражаться :laugh:
 

#3666
magnolij
magnolij
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Мар 2010, 13:47
  • Сообщений: 1736
  • Откуда: Где - то тут...
  • Пол:
Centurion00077 спасибо за перевод :) ;) :lol:
 

#3667
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9164
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Вторник, 22 декабря 2009, 20:09:47) писал:

Сама впервые услышала про этот осмос,пришлось покопаться в википедии,чтоб узнать что это за "фрукт" такой :laugh:
И как я поняла, Мейс уже в 12 лет знал, что такое "осмос" :p
Не по годам развитый мальчик :boy:

Просмотр сообщения Цитата

Это наша ночь, Джулия. Есть в ней что-то особенное.

Мейсон целует ее снова и затем отступает, чтобы посмотреть ей в глаза. Улыбаясь,он идет к двери и закрывает ее, и спускает жалюзи.

Джулия: (слегка ошеломленная) Я думаю,что это из-за дорогого шампанского.

Или я чего-то не поняла, или Джу опять начала сводить на "нет" романтическое настроение Мейса. Причем тут дорогое шампанское? ;)
 

#3668
magnolij
magnolij
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Мар 2010, 13:47
  • Сообщений: 1736
  • Откуда: Где - то тут...
  • Пол:
Для настроения на сон грядущий ;) :D Фото/изображение с Телесериал.com
 

#3669
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2137
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

И как я поняла, Мейс уже в 12 лет знал, что такое "осмос"
Не по годам развитый мальчик

Думаю Мэйсик лукавил,скорее всего он узнал об этом позднее и уж точно нет от отца,который далек от науки...хотя в семейке Кэпвеллов все могет быть :D :D

Просмотр сообщения Цитата

Или я чего-то не поняла, или Джу опять начала сводить на "нет" романтическое настроение Мейса. Причем тут дорогое шампанское?

Ну шутит она так над Мэйсом :laugh: А мне нравится :D
 

#3670
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2137
  • Пол:
[/QUOTE]Для настроения на сон грядущий [QUOTE]

СПАСИБКИ!!! :) :) :)
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей