Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Мери

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 12414
#11651
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3524
  • Пол:
Я послушала русский дубляж сцены М-М в клинике. В принципе, они нормально перевели по большей части. Отмечаю то, что они перевели неверно или не совсем верно:

Look, what we` re talking about here is morally, if not legally, incest.

Они зачем-то разделили эту фразу на две и убрали связь между главным предложением и придаточным.

Послушай, то, о чём мы сейчас говорим, - это, если не с юридической, то с моральной точки зрения, инцест.

We didn`t come together out of anything pure. It was a kind of a... need. Maybe a kind of revenge.
Это они вообще пропустили. Перевели только "revenge".

Мотивы, по которым мы начали встречаться, не были чистыми./В основе нашей связи не было каких-то чистых чувств. Можно сказать, что мы определённым образом... нуждались друг в друге. Возможно, хотели отомстить.

Mary, Gina was just never very good for me.

Они перевели:
"Мэри, Джина никогда не была для меня близким человеком".

А как это переводится? Просто никогда мне не подходила?

"Hurt" они переводят как "оскорблять"
And it hurt the family - Семья была оскорблена.
I didn`t know at that time that you would come into my life and that it would hurt you, too.- тебя это тоже оскорбит

Ну, вообще, "hurt" значит сделать больно, причинить боль.


Вчера я сказал Джине, что люблю тебя, и ей придётся отказаться от своих планов в отношении нас с ней

Well, I told Gina yesterday that I was in love with you and that she had to give up any idea she still had about the two of us.

ей придётся выбросить из головы все те иллюзии, которые она всё ещё питала относительно нас двоих.

Это важно. В его словах есть такой оттенок: что планы строила только одна сторона, а его самого это уже заколебало.
В оригинале нет слова "иллюзии", как, впрочем, и слова, "планы" - там более общее: "idea". Это ещё к этому вопросу:

Просмотр сообщения Цитата

И какие, интересно, у ДРУЗЕЙ могут быть ПЛАНЫ относительно друг друга? look.gif

Поэтому сегодня это и произошло.

That`s why what happened today happened.

Вот почему сегодня произошло то, что произошло.


но я рассказал по-честному, как могу

but that`s as honest as I can be

там неправильно. "по-честному" вообще ужасное слово, совсем не Мейсоновское, колхоз какой-то.
а как правильно? не знаю. :laugh:
Но я постарался быть честным с тобой, насколько это вообще возможно.
Я был предельно честен с тобой.
Как-то так.


"Я совсем не собирался быть с ней" - а вот это совсем отсебятина.

I`m a very different man from the one who went to her for solace.

Теперь я совсем другой человек, чем тот, кто пошёл к ней за утешением.


"Я прощаю тебя. Я полагаю, что никому нельзя отказать в прощении".

Yeah, I forgive you. In personal sort of way. No one has the right to withhold forgiveness, you taught me that.

Я прощаю тебя. Я лично тебя прощаю. Ни у кого нет права отказывать в прощении, ты научил меня этому.

То есть я так понимаю: лично я прощаю (потому что ни у кого нет права не прощать), НО: факт остаётся фактом - ты это сделал - это уже не лично, это объективно - это факт:

And the fact of what you did still remains


Пожалуйста, Мейсон, оставь меня

Please, leave now. - Ну, я бы перевела: Пожалуйста, уйди.


Просмотр сообщения Цитата

over for quite some time
А это, по-моему, относится ко времени, когда семья и отец узнали о связи, то есть она уже на тот момент была закончена, но никто не верил.

Сообщение отредактировал аж_два_о: Среда, 18 августа 2010, 17:32:33

 

#11652
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17217
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Ей придётся выбросить из головы все те иллюзии, которые она всё ещё питала относительно нас двоих.
Уже полегче. Мне. Но не Мэри. :no:
 

#11653
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17217
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Теперь я совсем другой человек, чем тот, кто пошёл к ней за утешением.
Тяжёлый случай. Чай, не мальчик уже. Какие утешения! Плюнул бы, да жил своей жизнью вне папиного дома и без отцовских денег. С голоду бы не умер, наверное. А в семью - в гости, по выходным, по праздникам. Глядишь, и прониклись бы все друг к другу, соскучившись.
 

#11654
Julliana
Julliana
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 29 Апр 2010, 14:16
  • Сообщений: 1260
  • Откуда: соседняя область
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Уже полегче. Мне. Но не Мэри. :no:
А как мне то полегчало. :yes: Спасибо аж_два_о за разъяснения! :rose: :rose: :rose:
Мэри жалко :( до слёз, но и Мейса не меньше ( пусть виноват, но ведь раскаялся.) :inwall:
 

#11655
janny
janny
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 Апр 2010, 08:08
  • Сообщений: 100
  • Пол:
Интересно, когда Мэри в кабинете просила, прям умоляла-умоляла, почитать Великий американский роман Мэйса, что она там расчитывала увидеть. Зачем ей это нужно было? Она тогда не боялась прочитать там чего-нибудь, что бы ей не понравилось? Она тогда ко всему была готова? А сейчас что изменилось?

Еще актрису (Джину) жалко, она так в камеру глянула в хронике, когда ее ЛД за руки схватил. Страсти кипят ух-х! :angry:
 

#11656
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения Montanelli (Пятница, 18 декабря 2009, 13:32:06) писал:

Ммм, для меня только эта Джина - настоящая Джина, которая могла так слепо влюбиться в Мейса и так терпеливо ждать, пока он "поиграет с Мери" и вернется к ней обратно.
Вторая Джина - это ж бронетанк, та бы ни за что не дала ситуации выйти из-под контроля - как только почувствовала бы, что есть угроза, тут же бы рассказала Мери как все есть на самом деле до того, как их чувства перешли бы в серьезную плоскость (ИМХО).
Поэтому у меня как были двойственные чувства к тому, как разрубился этот гордиев узел Мери-Мейсон-Джина, так и остались - безумно жаль, что ММ теперь не вместе, но Джина - что ж, она борется за своего Мейса, а почему она должна отдать другой того, кого она любит? Это для нас она - помеха счастью Мери с Мейсоном, а если посмотреть на ситуацию глазами Джины - Мейс принадлежал ей, а Мери соперница,а за свое счастье надо боротся, все способы уже перепробованы, она пошла ва-банк и проиграла.
:yes: :good:

Просмотр сообщения Цитата

Убегаю, вечером вернусь, но не могу не написать:
"Служебный роман" Оленька Рыжова.
Ты имеешь в виду, что обе из-за слепой любви не слышат, что им говорят? Или что тебе её так же жалко?

Просмотр сообщения Цитата

Просмотр сообщения Цитата

(Lucy @ Среда, 18 августа 2010, 15:02:43)
Джина была не глухонемая вроде и кретинизмом не страдала.
НЕ в обиду Джине... но создается такое впечатление, что иногда все же страдала.
Однако, когда Мейсон ей всё-таки сказал - недвусмысленно и категорично, она услышала сразу .
 

#11657
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6353
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения janny (Пятница, 18 декабря 2009, 17:36:41) писал:

Интересно, когда Мэри в кабинете просила, прям умоляла-умоляла, почитать Великий американский роман Мэйса, что она там расчитывала увидеть. Зачем ей это нужно было?
Ну, не знаю - роман это роман. В романе, конечно, автор тоже присутствует. Но в любом случае это выдумки. Она ж не автобиографию у него просила. :D
Это как фанфикеры наши пишут про М-М, но это ж не значит, что они описывают себя. (Хотя, конечно, в большей или меньшей степени на образах собственная личность отражается. :yes: )

Сообщение отредактировал Alenatci: Среда, 18 августа 2010, 18:42:17

 

#11658
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3524
  • Пол:

Просмотр сообщения Julliana (Пятница, 18 декабря 2009, 16:32:10) писал:

А как мне то полегчало. :yes: Спасибо аж_два_о за разъяснения! :rose: :rose: :rose:
На самом деле, "планы" ближе к оригиналу, чем "иллюзии". Потому что "give up" значит отказываться от чего-то. И по семантике "idea" - ближе к "планам".
Но я смотрю со своей колокольни. :laugh: Я считаю, что планы эти были иллюзорными. (И Мейс тоже так считает, он это говорил не раз :yes: )

Сообщение отредактировал аж_два_о: Среда, 18 августа 2010, 17:53:32

 

#11659
Julliana
Julliana
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 29 Апр 2010, 14:16
  • Сообщений: 1260
  • Откуда: соседняя область
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

На самом деле, "планы" ближе к оригиналу, чем "иллюзии". Потому что "give up" значит отказываться от чего-то. И по семантике "idea" - ближе к "планам".
Мне тоже больше нравятся " иллюзии". :look:
 

#11660
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3524
  • Пол:

Просмотр сообщения Alenatci (Пятница, 18 декабря 2009, 16:37:17) писал:

Однако, когда Мейсон ей всё-таки сказал - недвусмысленно и категорично, она услышала сразу .
Сказал? Да тут он уже убить её готов и растерзать. Тут уж и глухонемой поймёт. А до этого у него не было причин так себя с ней вести, но он не давал ей повода ни для каких иллюзий, ИМХО. Он чётко обозначал всегда, что это небольшая интрижка, секс - и не более.
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя