Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Мери

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 12414
#3351
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения Hermiona (Четверг, 31 декабря 2009, 08:26:18) писал:

Не знаю,почему вы подумали, что я провокаторша  :D

Это когда ж она сказкой-то была? Я конечно не помню многих подробностей, но вроде там были жуткие ссоры, и Мэри замуж за другого выходила, и Мейсон изменял с блнодинкой (Дженис кажется). Ну была пара романтических ночей, но разве этого достаточно,чтобы считать этот такой уж волшебной сказочной любовью?


Круто! И не жалко было бы? Мне вот и то Мэри жалко было, когда она погибла.


Нет, всякое бывает, конечно. Но если он уже изменял ей, когда они еще только встречались, почему вы считаете не будет, когда они будут женаты?

Почему? Объясните, докажите мне! Пока вижу только эмоции, а где факты?
.
Провокаторша, потому что вопросы и комментарии у Вас провокационные. :)

Про сказку сказала я. Это моя сказка :).
Сказка - это такое отношение мужчины к любимой женщине - как к святыне. Такая искренная и всепоглощающая любовь всем сердцем, самопожертвование, удивительная чувственность и потрясающая сексуальная (о, Боже, я это слово произнесла! :)) энергетика при практически полном отсутствии постельных сцен (как раз та пара ночей, которые Вы и видели :)).
В моем сердце эта сказка жива до сих пор, оказывается. Я и в 13-14 лет млела, и сейчас, взрослой тетькой уже почти, млею :)
От этих взглядов, прикосновений, полуулыбок и потрясных диалогов :)
Все, что Вы описАли - Мэри замуж выходила, Мэйсон с Дженис изменял - это все долгий "путь к"любви" и препятствия на ее пути. А ссоры не такими уж жуткими были - местами даже очень забавными.

Про "погибнуть вместе" - тоже моя фраза, каюсь.
Ну, так вот мне видится это все... У них потому и такая Любовь, что трагичная...Повторюсь, уже писАла где-то - от таких чувств люди "горят", неземные это категории... При "полном штиле" такого накала чувств не достигнуть, по-моему....
Ну, или всю жизнь так "потряхивать" будет - в смысле перипетий всяких и трагических обстоятельств. Ну, или как Ромео и Джульетта. Зато там они были бы вместе и были бы счастливы.
Потому что они нашли друг друга - они две части одного целого. И даже если вдруг случилось бы что-то вроде измены (всякое бывает в жизни) - это все равно данного постулата не отменяет. Страдали бы, мучались, разлучались-ссорились, но все равно жизни друг без друга не мыслили бы.

А как Вам доказать что-то? Какие факты? Пересмотрите серии с их историей - если этих фактов будет не достаточно, то других у нас нет :)

Вот такое мое ИМХО.
Че-то я сегодня сентиментальная. :cry: :cry: :cry:

Наверное, это потому , что у меня сегодня большая радость - я впервые что-то сделала своими руками (в области видео имею в виду). Это потрясающее ощущение.
Корпела три дня без передыху, но вот результат. Проба пера, "первый блинчик" :).
Чересчур Длинновато, конечно, но я ни кусочка вырезать не смогла - пришлось аж саунд клеить дважды:)


Сообщение отредактировал Мэйси: Четверг, 01 апреля 2010, 01:14:16

 

#3352
natala
natala
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Фев 2010, 13:03
  • Сообщений: 1988
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэйси (Понедельник, 30 ноября 2009, 23:05:52) писал:

Мэйси, с дебютом! :rose: С потрясающим дебютом! Так здорово. Я сначала сидела и улыбалась во весь рот, вот так - -) , не, вот так - :D , потом слезы навернулись :cry: , а потом опять :D . Они ведь все-таки встретились! Мэйси, СПАСИБО!
 

#3353
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения natala (Понедельник, 30 ноября 2009, 23:21:57) писал:

Мэйси, с дебютом! :rose: С потрясающим дебютом! Так здорово. Я сначала сидела и улыбалась во весь рот, вот так - -) , не, вот так - :D , потом слезы навернулись :cry: , а потом опять :D . Они ведь все-таки встретились! Мэйси, СПАСИБО!
natala, спасибо, большое!
Сама такая сижу - потрясающие ощущения у меня сейчас :inlove:
Так приятно было от Вас это услышать :rose: :rose: :rose:
 

#3354
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3939
  • Пол:
Мэйси, мне так понравилось!!! :yes: :yes: Красиво!!! :rose: :rose: :rose:
Какая вы молодец. Так передать всю красоту и романтичность их отношений. :heart: :heart: Я в полном отпаде. И в конце задумка такая хорошая, ведь так оно и было на самом деле. :twins: :kiss:
 

#3355
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3939
  • Пол:
И вообще - ничего себе дебют. Всем дебютам дебют. :yes: :yes: :yes:
 

#3356
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэри Мэй (Понедельник, 30 ноября 2009, 23:37:26) писал:

И в конце задумка такая хорошая, ведь так оно и было на самом деле. :twins: :kiss:
Ага!!! :yes: :love: :twins: :inlove:

Просмотр сообщения Мэри Мэй (Понедельник, 30 ноября 2009, 23:46:39) писал:

И вообще - ничего себе дебют. Всем дебютам дебют. :yes: :yes: :yes:
Че-то пойду, наверное, в "творчество" перенесу этот дебют - а то тут тему захламлять... :)

Сообщение отредактировал Мэйси: Четверг, 01 апреля 2010, 01:11:56

 

#3357
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3939
  • Пол:
Комментраий Лэйна к клипу понедельника (танец с Мэри):

"Мне нравится этот клип - интересная химия в этих кадрах - смотреть сексуальное напряжение может быть более забавным, чем сам акт.
Харли определенно сыграла привлекательную пьяницу. И мне в конце концов удалось, кому-то дать сдачи..."

Да уж, искры между ними летели с первой секунды. :love:
 

#3358
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1597
  • Пол:
321

Mason and Mary are having a dinner at the Orient Express.

Mary: Did I order it? Was I hungry?
Mason: I ordered it. The only use you could find for your menu was diversionary. Eat.
Mary: Gonna be so strange not to go back there...
Mason: Where?
Mary: ...to pay rent, find a job... buy clothes. You know, I didn't know what my size was. Sales lady laughed at me.
Mason: Must all be a little frightening.
Mary: Yes.
Mason: And exciting.
Mary: Ahhh. I hope the feeling would go away. I really tried to make it go away.
Mason: You're getting more and more difficult to follow, Mary.
Mary: Have you ever been... somewhere... like in a situation... where everybody seemed better than you?
Mason: Never.
Mary: Like... like the things that came re-a-lly easy for them were like re-a-lly hard for you. That's what I felt. It wasn't my faith. My faith was really strong. It was just the rest of me that wasn't... but I really did try.
Mason: Mary, you don't have to justify yourself to me.
Mary: Oh, you're just... disappointed.
Mason: Oh, I am? Why?
Mary: Because you thought it was all about you and your brother Ted. And all along it was about me... (Background music starts to play. Mary looks startled.) Do you recognize this?
Mason: Why?
Mary: This song... It used to play on the radio when I was little. I used to... Oh, boy... you don't wanna hear about that.
Mason: You used to sing it?
Mary: I used to dance to it. All by myself in front of my mirror in my slippers. And I used to wonder if I would ever grow up and grow pretty and leave home.
Mason: You did... and you are... and you left.
Mary: Yeah, I left. Didn't have to be pretty in the convent. My mom always said that Christie was the pretty one Mary was the smart one. Christie didn't look very pretty though after this... And I don't think I am very smart anymore.
Mason: You don't need food. You need sleep. Common, I'll take you home.
Mary: I'll get home by myself. Thank you very much.
Mason: Congratulations. You are civilian. You just told your first lie.

Mason stands up.

Mason: Now, common! (helps Mary to stand up) Easy...

Mason is laughing. They leave the table.

Mason: Wait right here.

Mason goes to pay the bill. Mary looks completely spaced out. She starts to dance slowly by herself in the middle of the restaurant. Mason comes back and grabs her arm.

Mason: Mary...
Mary: Oh, you're back.

They dance together.

Mason: This isn't your bedroom mirror. People don't dance alone in restaurants... not this kind of restaurant anyway.
Mary (shrugs her shoulders): Another rule broken.

Mason laughs.

Mason: I like you when you're breaking rules.

They dance...

Mary: I don't like you to think of me that way...
Mason: Tough.
Mary: No. I... I... I mean it... Mason...
Mason: As of this morning I can think of you any way I want. But don't worry... Right now I think you're mostly drunk... and tired... and need to be take home. Common!

Mason tries to walk Mary away.

Mary: I'm not going anywhere with you.
Mason: Mary, please, don't be difficult.

Steve Basset approaches them. He grabs Mason by the shoulder and when Mason turns around Steve punches him in the face. Mason falls on the floor.

Steve: Leave her alone, Capwell! Where've you been? We looked everywhere!

Mason looks up at Steve.

Mason: She was having dinner with me.

Steve punches Mason again. CC, who was having dinner with Sophia, leaps up from his seat. Sophia tries to stop him.

Sophia: CC! Don't!
CC: I'm not gonna let somebody pulling my son!
Sophia: You don't know what happened. You'll exert yourself. Let Mason handle it.

CC leaves his table, Sophia follows him.

Sophia: CC!

Mary (to Steve): Mason didn't do anything.

Mason stand up. His nose is bleeding.

Mason: No, but I could be persuaded to change my mind...
Steve: Great! All I need is another excuse.

CC approaches them. He grabs Steve Bassett.

CC: Get your hands off my boy!

Steve wants to punch him but doesn't.

CC: Go ahead and see I will get you!
Steve: Mary! We're leaving!.. I'll drop it, CC. Out of respect for your age...
CC: At my age I can knock your crew out of town without lifting a finger.

Steve sneers. Mary tries to help Mason.

Mary: Mason, are you all right?
Mason: Oh, yeah. I always get nose bleeds at this altitude.
Mary: Well, I don't mind if you are a little hurt...
Mason: You must've been a wonderful nurse.

Steve grubs Mary's arm and pulls her out of the restaurant.

Steve (to Mason): You stay away from her! Capwell assaulting a nun! I wonder how that'll look in the morning paper.
Mason: Talk to Mary before you talk to the papers, Bassett.
CC: Get out of my hotel, Bassett. And don't come back!
Steve: Gladly! (Then speaks to Mary.) I hope this is giving you some idea what kinda friends you can make around here...
Mason: Steve!

Steve turns around and Mason punches him in the face. Steve falls on the floor.

Mason: It's a cheap shot, I know. But it should've felt good.
Mary: Steve, are you all right?

Steve attempts to get to Mason, but is being stopped.

Steve (shouts): You think I don't know what you're up to. Trying to get to Christie duping her! But it's not gonna work! Your brother's going right behind bars like the animal he is! And if you ever lay a hand on Mary again... I'll brake it off!

Steve and Mary leave.

Mason: Neanderthal.
CC: Are you all right?
Mason: Yeah...
CC: Why the hell didn't you hit'im any harder?

Mason and CC laugh.

Mason: Well, may be I would've, if you'd held him down.
CC: If I was only twenty year younger!
Mason: You did just fine. Thanks for... jumping in there. Why didn't you just let him beat me to a pulp?
CC: Because...
Mason: Oh...


Мейсон и Мери ужинают в Ориент Экспресс.

Мери: Я разве это заказывала? Я что, была голодна?
Мейсон: Это заказал я. Единственное, как ты сумела воспользоваться меню, так это в качестве отвлекающего маневра. Ешь!
Мери: Для меня будет так странно не возвращаться туда...
Мейсон: Куда?
Мери: ...вносить квартплату, найти работу... покупать одежду. Знаешь, я даже не знала, какой у меня размер. Я насмешила продавщицу.
Мейсон: Всё это должно быть немного пугающим.
Мери: Да.
Мейсон: А ещё волнующим.
Мери: Ах. Надеюсь, что у меня пройдёт это чувство. Я, на самом деле, старалась избавиться от него.
Мейсон: Мери, понять тебя становится всё труднее и труднее.
Мери: Тебе доводилось бывать... где-то... ну типа в ситуации... когда тебе кажется, что все лучше тебя?
Мейсон: Никогда.
Мери: Типа... типа всё то, что им даётся по-нас-то-я-ще-му легко, тебе даётся по-нас-то-я-ще-му с трудом. Именно так я себя и чувствовала. Дело было не в моей вере. Вера моя была по-настоящему сильна. Всё дело было в остальной мне... но я по-настоящему старалась.
Мейсон: Мери, ты не обязана передо мной оправдываться.
Мери: Ох. Да ты просто... разочарован.
Мейсон: Да, правда? Почему?
Мери: Потому что ты считал, что всё дело в тебе и твоём брате Тэде. А всё это время на самом деле причина крылась во мне самой... (Начинает играть музыка. Мери выглядит ошарашенной.) Ты узнаёшь мелодию?
Мейсон: Почему?
Мери: Эта песня... Её нередко играли по радио, когда я была маленькой. А я тогда... Ой, ну... да тебе не интересно про это слушать.
Мейсон: Ты её напевала?
Мери: Я под неё танцевала. Одна, сама по себе, перед зеркалом в тапочках. И мне всё время думалось: а вырасту ли когда-нибудь большой и красивой, и покину ли я когда-нибудь дом.
Мейсон: Ты выросла... ты красива... и ты покинула.
Мери: Да, покинула. Мне некчему было быть красивой в монастыре. Моя мама всегда говорила, что Кристи - красавица, а Мери - умница. Однако, после всего, что случилось, Кристи выглядела далеко не красавицей... А о себе я думаю, что я больше не так уж и умна...
Мейсон: Тебе нужна не еда. Тебе нужно выспаться. Давай, я отвезу тебя домой.
Мери: Я сама доберусь домой. Большое спасибо.
Мейсон: Поздравляю. Теперь ты мирянка. Ты только что сказала свою первуй ложь.

Мейсон встаёт.

Мейсон: А теперь, давай-ка! (помогает Мери встать) Осторожно...

Мейсон смеётся. Они выходят из-за стола.

Мейсон: Подожди меня здесь.

Мейсон отходит, чтобы оплатить счёт. Мери выглядит совершенно потерянной. Она начинает в одиночку потихоньку пританцовывать посреди ресторана. Возвращается Мейсон и берёт её за руку.

Мейсон: Мери...
Мери: Ах, ты вернулся.

Они танцуют вместе.

Мейсон: Это вовсе не зеркало в твоей спальне. Люди не танцуют в ресторанах в одиночку, по крайней мере, не в подобных ресторанах...
Мери (пожимает плечами): Ещё одно правило нарушено.

Мейсон смеётся.

Мейсон: Ты мне нравишься, когда нарушаешь павила.

Они танцуют...

Мери: Мне бы не хотелось, чтобы ты думал обо мне подобным образом.
Мейсон: Тебе неповезло.
Мери: Нет. Я... я... я сеьёзно... Мейсон.
Мейсон: Начиная с сегодняшнего утра, я могу думать о тебе всё, что мне только ни пожелается. Но ты не переживай... В данный момент я думаю, что ты, главным образом, пьяна... и устала... и нуждаешся в том, что бы тебя отвезли домой. Давай!

Мейсон пытается увести Мери.

Мери: Никуда я с тобой не пойду.
Мейсон: Мери, пожалуйста, не усложняй ситуацию.

К ним подходит Стив Бассет. Он хватает Мейсона за плечо и, когда Мейсон разворачивается, бьёт его кулаком в лицо. Мейсон падает на пол.

Стив: Оставь её в покое, Кэпвелл! Где ты была? Мы тебя повсюду искали!

Мейсон приподнимается с пола.

Мейсон: Она ужинала со мной.

Стив снова бьёт Мейсона кулаком в лицо. СС, ужинавший с Софией, вскакивает с места. София пытается удержать его.

София: СС! Не надо!
СС: Я никому не позволю избивать моего сына!
София: Но ты же не знаешь, что там произошло. Ты доведёшь себя до изнеможения. Позволь Мейсону самому разобраться в ситуации.

СС покидает свой столик. София идёт следом за ним.

София: СС!

Мери (Стиву): Мейсон же ничего не сделал.

Мейсон встаёт. У него идёт из носа кровь.

Мейсон: Нет, но меня вполне возможно убедить поменять своё решение.
Стив: Здорово! Единственное, чего мне не доставало, так это ещё одна отговорка.

К ним подходит СС. Он хватает Стива.

СС: Убери руки прочь от моего сына!

Стив хочет его ударить, но передумывает.

СС: Ну давай-давай, и ты увидишь, как тебе от меня достанется!
Стив: Мери! Мы уходим! Я оставлю это так. Из уважения к твоему возрасту, СС.
СС: В моём возрасте я могу вышвырнуть тебя и твою команду из города, даже пальцем не шевельнув.

Стив усмехается. Мери пытается помочь Мейсону.

Мери: Мейсон, ты в порядке?
Мейсон: О, да. Mне постоянно разбивают нос именно с этой высоты.
Мери: Что ж, я не так уж и против, что тебе было немножечко больно.
Мейсон: Должно быть, ты была прекрасной сестрой милосердия.

Стив хватает Мери за руку и пытается увести её из ресторана.

Стив (Мейсону): А ты держись от неё подальше! Кэпвелл покушается на монахиню. Интересно, как такой заголовок будет смотреться в утеренней газете.
Мейсон: Бассетт, ты бы сначала поговорил с Мери, до того, как будешь разговаривать с газетами.
СС: Убирайся вон из моего отеля, Бассетт. И никогда не возвращайся назад!
Стив: С радостью! (Затем обращается к Мери.) Надеюсь всё это даёт тебе некую идею о том, каких друзей ты здесь можешь завести.
Мейсoн: Стив!

Стив оборачивается и Мейсон бьёт его кулаком в лицо. Стив падает на пол.

Мейсон: Я знаю, это дешевый трюк. Но, наверно, всё равно хорошо пошло.
Мери: Стив, ты в порядке?

Стив пытается броситься не Мейсона, но его останавливают.

Стив (кричит): Ты думаешь, я не знаю чего ты добиваешься? Oдурачивая её, пытаешься подобраться к Кристи! Но это не сработает! Твой брат снова отправится за решетку, где и следует находится подобному животному! И если ты ещё раз хотя бы рукой до Мери дотронешься... да я тебе эту руку оторву!

Стив и Мери уходят.

Мейсон: Неандерталец.
СС: Ты в порядке?
Мейсон: Да...
СС: Так какого же чёрта ты не вмазал ему посильнее?

Мейсон и СС смеются.

Мейсон: Что ж, возможно, я и дал бы ему посильнее, если бы ты попридержал его.
СС: Вот если б только я был на двадцать лет помоложе!
Мейсон: Ты нормально справился. Спасибо... что бросился на подмогу. Почему же ты не позволил ему сделать из меня котлету?
СС: Потому что...
Мейсон: Ааа...

 

#3359
natala
natala
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Фев 2010, 13:03
  • Сообщений: 1988
  • Пол:

Просмотр сообщения Clarisse McClellan (Вторник, 01 декабря 2009, 12:52:16) писал:

Моя мама всегда говорила, что Кристи - красавица, а Мери - умница.
:surprised: Ха-ха-ха. По-моему, тут все старшенькой досталось.

Просмотр сообщения Цитата

Мейсон: Ты мне нравишься, когда нарушаешь павила.
Мне тоже :)

Просмотр сообщения Цитата

Мери: Мне бы не хотелось, чтобы ты думал обо мне подобным образом.
Мейсон: Тебе неповезло.
:D

Просмотр сообщения Цитата

Мейсон: Начиная с сегодняшнего утра, я могу думать о тебе всё, что мне только ни пожелается.
Можно подумать, до сегодняшнего утра не думал ;)

Просмотр сообщения Цитата

СС: Я никому не позволю избивать моего сына!
Браво, мистер Кеппвел!

Просмотр сообщения Цитата

София: СС! Не надо!
Но ты же не знаешь, что там произошло. Ты доведёшь себя до изнеможения. Позволь Мейсону самому разобраться в ситуации.
Миссис Армонти, я бы попросила Вас не вмешиваться.

Просмотр сообщения Цитата

СС: Убери руки прочь от моего сына!
И снова, браво!

Просмотр сообщения Цитата

Мери: Что ж, я не так уж и против, что тебе было немножечко больно.
Мисс Дюваль, вот одна дурацкая извилина в Вашей прелесной головке... :warning:

Просмотр сообщения Цитата

Мейсон: Неандерталец.
СС: Ты в порядке?
Мейсон: Да...
СС: Так какого же чёрта ты не вмазал ему посильнее?
Мейсон и СС смеются.
Мейсон: Что ж, возможно, я и дал бы ему посильнее, если бы ты попридержал его.
СС: Вот если б только я был на двадцать лет помоложе!
Мейсон: Ты нормально справился. Спасибо... что бросился на подмогу.
Какое приятное единодушие. Ведь могут же...

Clarisse , Снова спасибо!
:rose: :rose: :rose:
Чудесные эпизоды, чудесные диологи!
 

#3360
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1597
  • Пол:
322

Mason, CC and Sophia sit at Mason's table. They talk about Ted's trial. Steve Bassett approaches them.

Mason: Oh, here comes the missing link.
Steve: Excuse me. My sister left her purse.
Sophia: Oh, we're going back to the table, Mason. Are you coming?
Mason: I think that the pre-trial exhibition is over.

CC and Sophia leave.

Steve: Next time I demolish you, Mason, it'll be in court. We should be into jury selection tomorrow. Unless you... bug us down with useless preliminary motions.
Mason: Only one... to dismiss the indictment.
Steve: Well, that'll gain you about two minutes delay before the judge throws it out. However... I don't expect much difficulty getting a motion banning against you.
Mason: Oh... and what motion is that? May I ask?
Steve: A protective order. To enjoin you from harassing Mary.

Mason laughs.

Mason: Me? Harassing Mary?
Steve: For following her around and moling her the way you did it awhile ago.
Mason: I am the one who will be getting a protective order, Bassett. To keep your sister from making improper advances to me.
Steve: Give me a break!
Mason: Don't pretend you didn't put her up to it and get her to come onto me so that you could learn my defence secrets.
Steve (smirks): Try another one, will you, Capwell? It'd be tough making them buy a nun as a seductress...
Mason: Oh, hm. You haven't heard, have you? I guess a stepbrother is always the last to know.
Steve: Know what?
Mason (laughs): I'd love to see that granite jaw of yours drop, Steve... But I think I'll let Mary be the one who tell you. Now I hate to cut this short but I have other fish to fry. Excuse me.

Мейсон, СС и София сидят за столиком. Они обсуждают предстоящий суд над Тэдом. К ним подходит Стив Бассетт.

Мейсон: А вот и отсутствующее звено.
Стив: Извиняюсь. Моя сестра забыла сумочку.
София: О, Мейсон, мы возвращаемся к своему столику. Ты идёшь?
Мейсон: Полагаю, досудебная демонстрация закончена.

СС и София уходят.

Стив: Когда я в следующий раз разотру тебя в порошок, Мейсон, дело будет происходить в суде. Завтра мы должны заняться выбором присяжных. Если только ты... не станешь совать нам палки в колёса своими бессмысленными прелиминарными ходатайствами.
Мейсон: Только одним ходатайством - снять обвинение.
Стив: Что ж, это выиграет тебе где-то минуты две отсрочки перед тем, как судья выбросит твоё ходатайство вон. Однако... я думаю, что мне не составит большого труда получить добро на запрещающее ходатайство против тебя.
Мейсон: Оо... и какое же именно ходатайство? Позволь спросить.
Стив: Приказ о запрещении преследования. Чтобы оградить Мери от твоих домогательств.

Мейсон смеётся.

Мейсон: Я? Домогаюсь Мери?
Стив: За то, что ты преследовал её и "подкапывался" к ней, как ты это делал некоторое время назад.
Мейсон: Да это я получу для себя охранный приказ, Бассетт. Чтобы запретить твоей сестре делать мне непристойные авансы. (:laugh: Нет, ну не засранец ли?! :laugh: :laugh: А как рулит! :lol: :lol: :lol:)
Стив: Кончай нести ерунду!
Мейсон: А ты не притворяйся, что это не ты её настроил и ко мне подослал, чтобы она за мной приударила, а ты таким образом смог выведать секреты защиты.
Стив (усмехается): Попробуй что-нибудь получше, давай, Кэпвелл. Тебе будет непросто заставить их купиться на то, что она монашка-обольстительница...
Мейсон: О, хм... А ты не слышал ещё, да? Полагаю, приёмный брат всегда узнаёт последним.
Стив: Узнаёт что?
Мейсон: С каким бы удовольствием я посмотрел на то, как отпадёт твоя гранитная челюсть, Стив... Но я думаю, будет лучше, если именно Мери сама тебе всё расскажет. А сейчас, хотя мне и жаль прерывать тебя на полуслове, но у меня и без тебя забот полон рот. Извини.
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя