Вот интересно было бы написать фанфик про то, как Мери и Мейсон встретились в следующей жизни. И как у них постоянно было состояние "де жа вю".
Конечно, историю ММ придумали сценаристы, но мне кажется, это одна из немногих любовных линий в СБ, которая "жила" сама. Настолько точно прописано развитие отношений, начиная с легкого флирта, затем сама любовь, и заканчивая грубокими чувствами Мейса после крыши. Замечательно сыграли Лейн и Харли, что называется: "верю, верю сразу и на веки вечные".
А про встречу в прошлой жизни, может было так)))) Это я сочиняла для своего маньячнога удовольствия к празднику 9 мая)))) Но могло бы быть (имена в принципе другие можно было использовать)
*****
Утренний номер «New-York times» от 04.09.1945 г. Первая полоса.
«Американский летчик не позволил сорвать подписание акта о капитуляции Японии во Второй мировой войне!»
2 сентября 1945 года в 9:02 по токийскому времени на борту американского линкора «Миссури» в Токийском заливе была подписана капитуляция последней страны-агрессора. Это знаменательное событие едва не оказалось под угрозой срыва. И только благодаря героизму и находчивости простого американского летчика – капитана ВВС США Мейсона Кэпвелла – подписание состоялось.
С утра ничего не предвещало беды. Согласно протоколу все высокопоставленные лица - участники этого исторического события – должны были быть доставлены с острова Хонсю на борт американского линкора «Миссури», пришвартованного в Токийском заливе. Однако в 08.30 по токийскому времени выяснилось, что:
- катер верховного командующего союзных держав генерала армии США Дугласа Макартура затонул во время ночного шторма.;
- у вертолета представителя США адмирала Честера Нимица крысы прогрызли проводку;
- на эсминце представителя Великобритании адмирала Брюса Фрэзера неожиданно вся команда заболела ветрянкой;
- а пилот самолета советского генерал-лейтенанта Кузьмы Николаевича Деревянко - Дима Наливайко, так перебрал накануне саке в местном стрип-баре, что его отстранили от полетов на полгода.
Японские министр иностранных дел Мамору Сигэмицу и начальник Генштаба Ёсидзиро Умэдзу тоже в растерянности бегали по пирсу, потому что своего транспорта у них не было и они купили билеты до линкора «Миссури» на вертолет адмирала Нимица.
Кроме того топливный кризис наконец-то докатился до милитаристской Японии, и во всех самолетах и вертолетах, катерах, подводных лодках и т.д. одновременно закончились: бензин, керосин, солярка, мазут, ну и все остальное, на чем они там плавают и летают.
Всех спас пилот самого знаменитого американского самолета Bell P-39 Airacobra, неунывающий капитан Кэпвелл. Оказалось, что третьего дня, он выиграл в карты у Димы Наливайко три канистры с керосином и еще не успел их загнать ему же по спекулятивной цене. Поэтому он быстренько заправил свою «Аэрокобру» и предложил услуги по авиаперевозке заинтересованным сторонам. Счастливые генералы, адмиралы и министр иностранных дел забились в кабину пилота, как шпроты в банку.
- В тесноте, да не в обиде! – пошутил герой. Захлопнув гермошлем, он сказал: - Поехали! – и взмахнул рукой.
Демонстрируя фигуры высшего пилотажа, самолет начал набирать высоту.
Неожиданно с земли в сторону резвящейся в небе «Аэрокобры» сверкнула яркая вспышка. Это был младший лейтенант войсковой разведки японских вооружённых сил Хиро Онода, которого забыли поставить в известность, что война закончилась, и его последняя граната запущенная им из рогатки, потому что у Японии не было на вооружении ручных гранатометов. Граната описала несколько кругов вокруг самолета, выбирая самое уязвимое место, и впилась в правое крыло!
Самолет начал терять высоту! Генералы и адмиралы заволновались, министр приготовился к самому худшему. Тогда Кэпвелл, улыбнулся всем белозубой улыбкой, подмигнул карим глазом и с криком: «Но, залётные!» выровнял однокрылый самолет в пространственно-временном континууме. На честном слове и на одном крыле дотянул летчик до «Миссури». Над палубой корабля он аккуратно нажал на кнопку катапультирования пассажиров, а сам лег на возвратный курс к острову Хонсю. Ни один волосок не упал с голов высокопоставленных дипломатов.
Всю обратную дорогу храбрый лейтенант напевал песню, которой его научил все тот же Дима Наливайко:
«…Мы парни бравые, бравые, бравые.
А чтоб не сглазили подруги нас кудрявые,
Мы перед вылетом еще
Их поцелуем горячо
Сперва разок, потом другой, потом еще!
Пора в путь-дорогу,
Дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю идем.
Над милым порогом
Качну серебряным тебе крылом...
Пускай судьба забросит нас далеко, - пускай!
Ты к сердцу только никого не допускай!
Следить буду строго,
Мне сверху видно все, - ты так и знай!»
Уже на подлете к суше, Кэпвелл заставил многострадальную машину взвиться в высь и написать в утреннем небе надпись по-английски: «Я люблю тебя, Дима!», тфу, не так - «I love you, Mary!»
За проявленную находчивость на земле Мейсон Лемонт Кэпвелл был награжден Медалью Почета, а за героизм в небе - Крестом летных заслуг, а также ему присвоено звание полковник. Свои награды он посвятил невесте, ждущей его в Калифорнии – Мери Дюваль и своему отцу – мультимиллионеру СиСи Кэпвеллу. Страна должна равняться на таких героев!