Перейти к содержимому

Телесериал.com

Иден и Роберт

Иден-Роберт Eden Capwell Robert Barr
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 11632
#2091
Редиска
Редиска
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 Окт 2009, 17:32
  • Сообщений: 639
  • Откуда: Казань
  • Пол:
Baya, Спасибо огромное! :)
И все же у меня какая-то путаница в голове. Все перемешалось. Есть такой момент когда Иден приходит к Роберту в офис, он ее встречает объятиями и поцелуем,а она отстраняется и удивленно смотрит на него. Это после ее поездки, о которой как раз идет речь во втором диалоге?
 

#2092
Pooh
Pooh
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Янв 2008, 07:51
  • Сообщений: 1798
  • Откуда: Россия
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Четверг, 24 декабря 2009, 22:10:36) писал:

Да, ты правильно поняла. Сначала Роберт на нее накричал, а потом пришел извиняться :look:
Спасибо :hat: , а то я на русском этого уже не видела :(

Просмотр сообщения Редиска сказал:

Пысы Все-таки голоса актеров выигрывают по сравнению с озвучкой.
:yes: Намного, причём, выигрывают :yes:

Baya, спасибо большое за оба перевода!!! :rose: :rose: :rose:
А следующую часть можешь перевести? :shuffle: http://www.youtube.c...145/piMbPLArRxo (или она есть на русском?)

Просмотр сообщения Baya сказал:

Роберт - Ты была с ним 5 лет, а со мной,-только 5 месяцев( Дословно,- Круз имел тебя 5 лет, а я -пять месяцев)
"5 месяцев" - это про 79-ый год или про 89-ый? чот мне не совсем понятно :look:

Просмотр сообщения Baya сказал:

Иден- Ты думаешь, я настолько поверхностна, настолько бессовестна, что мне плевать, когда человек гниет за решеткой, если у меня нет тайного желания переспать с ним?
Перевели( shvetka, держись!)- Ты думаешь, я готова на все, чтобы осуществить сво тайное желание переспать с ним?
Комментариев у меня нет!! Точне есть, но адресовать их лучше всего компании, которая занималась переводом!
У меня есть :look:
Во-первых, теперь понятно, почему Круз так спокойно Иден слушает в этот момент, во-вторых, согласись, что на самом деле у Иден было "тайное желание переспать с ним" :shuffle:

И еще у меня вопрос: вторая поездка в ЛА Иден и Роберта на сочельник выпала или она еще до рождественских праздников приключилась?
 

#2093
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Редиска (Пятница, 25 декабря 2009, 15:15:31) писал:

[

Просмотр сообщения Цитата

Baya[/b], Спасибо огромное!


Не за что!! Рада, если пригодилось!!


Просмотр сообщения Цитата

Это после ее поездки, о которой как раз идет речь во втором диалоге

Да, она только вернулась...

 

#2094
Pooh
Pooh
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Янв 2008, 07:51
  • Сообщений: 1798
  • Откуда: Россия
  • Пол:

Просмотр сообщения Редиска (Пятница, 25 декабря 2009, 15:15:31) писал:

И все же у меня какая-то путаница в голове. Все перемешалось. Есть такой момент когда Иден приходит к Роберту в офис, он ее встречает объятиями и поцелуем,а она отстраняется и удивленно смотрит на него. Это после ее поездки, о которой как раз идет речь во втором диалоге?
Да, это после той поездки, Иден с детьми вернулась 1 января (у Адрианы как раз ДР было), детей - Крузу вручила, а сама - к Роберту
 

#2095
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Спасибо


Пожалуйста!! Третью часть выложу вечером.( щас убегаю..).Если еще что надо на английском аль на немецком- я с радостью!! ( Люблю это дело!)

Просмотр сообщения Цитата

5 месяцев"  - это про 79-ый год или про 89-ый?

Не, точно про 79.. Просто преувеличил немного Бобби..


Просмотр сообщения Цитата

во-вторых, согласись, что  на самом деле у Иден было "тайное желание переспать с

Ну смысл все равно не тот...Я вобще не поняла откуда русский вариант взяли..В грамматической структуре что ли не разобрались...

Сообщение отредактировал Baya: Четверг, 25 марта 2010, 16:40:23

 

#2096
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Pooh (Пятница, 25 декабря 2009, 15:29:27) писал:

И еще у меня вопрос: вторая поездка в ЛА Иден и Роберта на сочельник выпала или она еще до рождественских праздников приключилась?
Это в день оглашения завещания было.. Значит до праздников..
 

#2097
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Третья часть( добавила окончание..)

И-Я собиралась уложить детей
Кр- Почему бы тебе это не сделать?
К( Обращаясь к Никки)- Ты не против подождать в машине?
К-Подожди в машине,окей?
Р( После большой паузы)- С Рождеством
Круз- Да. Слушай,-можешь касаться моей жены, если она тебе позволяет. Можешь приглашать ее куда-нибудь. Но если хочешь остаться здоровым и счастливым,- держись подальше от моих детей.
Р -Я просто хотел познакомиться с ними.
К -Сейчас они уснут.И когда они проснутся,они больше не увидят твоего лица, ясно?. Ты останешься для них сном, о котором они забудут к вечеру.
Р- Вряд ли ты хочешь, чтобы они забывали все так быстро.
Возвращается Иден.
И-Мне жаль
Р- Все в порядке
К -Никто не приносит тебе извинения, Роберт.
Р-( К Иден)-Я возможно не увижу тебя перед отъездом.
Уходит.
И- Где твоя знакомая?
К- Отправилась на работу.Перед отъездом куда?
И- Я звонила тееб в офис.Я хотела попросить етбя кое- о чем.Я хочу уехать на несколько дней и я хочу забрать детей.
К- С ним?!
И- Одна. Ты слышал, он попрощался
К-Если я когда-нибудь услышу, как мой сын называет этого человека " папа" , будут жуткие проблемы
И- Круз, он попросил познакомиться с ними. Возможно ,мне следовало сказать " нет"
К-Возможно
И -Я не понимаю, в чем проблема. Я хочу сказать,он не опасен
К- Сколько ты собираешься забрать у меня?
И -Ты ушел от меня.Я сделала все, чтобы ты остался здесь
К -Не все.
И- Послушай, я не лгала тебе тогда и не лгу сейчас. Твои дети,- я каждый день говорю им как ты любишь их и они тебя не забудут. И они знают как я люблю тебя.Ничего не изменилось в этом доме, кроме того, что тебя здесь больше нет.
К -Куда ты уезжаешь?
И- Отсюда. Я уезжаю отсюда. Хоть никто это и не признает, неодобрение..оно оглушает. И больше не могу . Вчера все было прекрасно. Но Рождество не каждый день. И я должна уехать.
К- Надеюсь, ты найдешь то,что ищешь.
И -Спасибо
К- Я должен попрощаться с детьми.


Сообщение отредактировал Baya: Четверг, 25 марта 2010, 20:56:22

 

#2098
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Baya (Пятница, 25 декабря 2009, 16:24:05) писал:

Р -I only wanted to meet them.
Интересно, какми соображениями руководствовались немцы, когда вот эту фразу вот так перевели-" Круз, я понимаю, что вы недовольны.." Не , просто действительно непонятно...И так везде...

Сообщение отредактировал Baya: Четверг, 25 марта 2010, 18:01:37

 

#2099
Pooh
Pooh
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Янв 2008, 07:51
  • Сообщений: 1798
  • Откуда: Россия
  • Пол:

Просмотр сообщения Baya (Пятница, 25 декабря 2009, 16:24:05) писал:

Третья часть( добавила окончание..)

Спасибо! :hat:
Как ты шустро переводишь! :faint: По-хорошему завидую :shuffle:

Просмотр сообщения Baya сказал:

К-Если я когда-нибудь услышу, как мой сын называет этого человека " папа"...
Как Крузик-то напрягся :cool:

Просмотр сообщения Baya сказал:

Это в день оглашения завещания было.. Значит до праздников..
Да, счас глянула, это серия за 19 декабря :yes:

Просмотр сообщения Baya сказал:

Если еще что надо на английском аль на немецком- я с радостью!! ( Люблю это дело!)
А можешь интервью с СБ-шным сценаристом перевести (пару абзацев буквально, про его знакомство с Марси и пр.), это не оффтоп: товарищ писал для "СБ" в 84-90гг. и линия Иден-Роберт - его рук дело + Роско Борн очень хорошо отзывался о нём..., переведешь? искать интер? :shuffle: :shuffle:
 

#2100
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Спасибо!

Пожалуйста!!

Просмотр сообщения Цитата

Как ты шустро переводишь!


Спасибо! Правда это за счет литературности... Но не могу иначе-мне все надо быстро и сразу!!

Просмотр сообщения Цитата

переведешь? искать интер? :shuffle: :shuffle


Pooh,давай!! Переведу с большим удовольствием!
 



Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение


Темы с аналогичным тегами Иден-Роберт, Eden Capwell, Robert Barr

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей