Перейти к содержимому

Телесериал.com

Марк-Мэри-Мейсон-Дженис

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11976
#9051
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:
Ещё не дочитала перевод (или это транскрипт русской озвучки???)

"Полночь" в упор не слышу. Да и нелогично это - там он ещё в бар махнёт, кросс пробежит, к отцу сходит... ночью, что ли?

Слышу "Новый год"...
 

#9052
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Ещё не дочитала перевод (или это транскрипт русской озвучки???)

Это с сайта Веры.
Наверное, транскрипт русской. Часть до момента прибытия Мейсона в квартиру может быть переводом. А, может, русская озвучка с кассеты.

"Здравствуй, ёлка, Новый год"? В роли ёлки и новогоднего подарка Мейсон Кепвелл :laugh:.
 

#9053
FunSB
FunSB
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Окт 2008, 18:12
  • Сообщений: 1720
  • Пол:

Просмотр сообщения Alenatci (Вторник, 21 декабря 2010, 21:32:13) писал:

Ещё не дочитала перевод (или это транскрипт русской озвучки???)

"Полночь" в упор не слышу. Да и нелогично это - там он ещё в бар махнёт, кросс пробежит, к отцу сходит... ночью, что ли?

Слышу "Новый год"...


Mary: it’s noon yet.

Мэри говорит, что еще день только, а Мэйсон уже виски пьет. То есть Мэйсон празднует наступление полудня, а не полночи.

Сообщение отредактировал FunSB: Понедельник, 21 февраля 2011, 20:43:12

 

#9054
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

То есть Мэйсон празднует наступление полудня, а не полночи.

Ясно. Короче, реально весь день впереди. Фото/изображение с Телесериал.com
 

#9055
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения Lucy (Вторник, 21 декабря 2010, 18:52:46) писал:

Расшифруй. Где она наехала-то?
У меня слово "наехала" в кавычках было. :p ;)
Да, я эту реплику имела в виду.

Просмотр сообщения Цитата

Так это она, в душе расстроившись, спросила-поинтересовалась, наверное.
Расстраиваются разве так? ИМХО, это самый настоящий "наезд". Только не истеричный, как у известных нам героинь, а самый такой, какой нужен, чтобы достигнуть цели (а какой цели - об этом позже ;))

Просмотр сообщения Цитата

Вот ИМХО, никакой решающей роли слова Мэри в принятии его решения не уходить в запой, не сыграли. Потому что пьяный трезвого не слышит и не чувствует.

Просмотр сообщения Цитата

В какую цель она попала-то? Он уже в хорошей кондиции был. Руки ей поцеловал и ушёл продолжать заливать горе.
А попала она вот в какую цель: он домой ПРИБЕЖАЛ, выпарив алкоголь и раскаиваясь. И ПРИНЯВ РЕШЕНИЕ, больше так не делать!
Цель достигнута! Эта цель - оградить ребёнка (и вообще семью) от такого явления, как запои папочки (Мейсона то есть).

Просмотр сообщения Цитата

Он САМ дотумкал
В этом вся и мудрость: не она ему внушила своим криком, увещеваниями, слезами, а он сам этого захотел.

Я не говорю, что она всё просчитала и методично воплощала это. Она действовала чисто интуитивно, но абсолютно правильно.

Просмотр сообщения Цитата

Возможно, это СиСи его и взбудоражил как раз, спровоцировал "щелчок в затуманненом мозгу". (если перевели верно)))
Ворчание СС, ИМХО, было лишь дополнительным "аргументом" в пользу решения. Как бы точкой. Последней каплей.
Представь себе, если бы Мэри начала истерить, Мейс ушёл с мыслью: "Да пошли вы все!.." - а тут ещё и папочка туда же... Эффект был бы обратный.

Просмотр сообщения Цитата

А, может, в этой пьянке Мейсону Мэри очень даже стало не хватать.
Вместе дерябнуть? :laugh:
 

#9056
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения FunSB (Вторник, 21 декабря 2010, 19:40:32) писал:

Mary: it’s noon yet.
Ааааааааааа! Точняк!

И ведь сижу и выслушиваю, где там этот noon, - и в упор не слышу! :unhappy:

Спасибо, Fun SB!

СКРЫТЫЙ ТЕКСТ

 

#9057
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Расстраиваются разве так?

А как? Истерят, рыдают или орут? Она пока ещё ничего не поняла и тихо расстроилась. С шутками, утешениями и просьбами.

Просмотр сообщения Цитата

а он сам этого захотел
Потому что ЛЮБИТ.

Просмотр сообщения Цитата

Цель достигнута! Эта цель - оградить ребёнка (и вообще семью) от такого явления, как запои папочки (Мейсона то есть).
Это ещё бабушка надвое сказала. Что такая цель была, что Мэри хотела её достичь и что цель достигнута.

ИМХО, Мэри просто очень его любит и переживает за него. Потому так и среагировала. На первом месте сейчас душевное состояние Мейсона, а не её.

Просмотр сообщения Цитата

Она действовала чисто интуитивно, но абсолютно правильно.
Для первого раза - да.
Не уверена в том, что Мэри так бы реагировала и в другие разы, если бы они были.

Просмотр сообщения Цитата

Вместе дерябнуть?
Ей нельзя. :girl:
 

#9058
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:
Вау! Мэри назвала Мейсона Honey (=милый)! Первый раз слышу. Нежненько так.

Но вот этого: "Не надо, милый. Я разделю с тобой твои печали". - не слышу. А слышу: "Come on, honey. I wonna..." и далее. Come on больше похож на "давай", чем на "не надо", ИМХО... :look::
 

#9059
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Мэри назвала Мейсона Honey (=милый)! Первый раз слышу. Нежненько так.
:cry:
Это я растрогалась... Вообще, такие у неё интонации тут... :cry:
 

#9060
FunSB
FunSB
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Окт 2008, 18:12
  • Сообщений: 1720
  • Пол:

Просмотр сообщения Alenatci (Вторник, 21 декабря 2010, 22:13:08) писал:

Вау! Мэри назвала Мейсона Honey (=милый)! Первый раз слышу. Нежненько так.

Но вот этого: "Не надо, милый. Я разделю с тобой твои печали". - не слышу. А слышу: "Come on, honey. I wonna..." и далее. Come on больше похож на "давай", чем на "не надо", ИМХО... :look::
Mary: Come on, honey, I wanna share life disappointments with you.


 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей