Серия 375. Хроника 465A.
О культурности семейства Кэпвеллов.
Eden: Thank you very much. You can stop playing now.
Mason: Eden, I`m shocked. In the middle of Bach.
Eden: We didn`t come here to listen to music, Mason.
Mason: Oh, I can`t believe it. My own family has no appreciation of baroque musik? That`s what too much money has done to us. Spoiled our taste. Ted? Surely you were appreciating.
Ted: Oh, why don`t you not get off? (?)
София истерически ржёт
Mason: Something amuses you, Sophia?
Sophia: A-ha. No, no, not yet. I wish something would.
Eden: No, there is no point in taking [?], Mason. (?) The only reason you kept them playing was to make a scorn! (?)
Mason: Do you really think my motives were so ignoble? I hope you`re wrong. How dare you to think I was really like that? I just don`t understand this disaffection for culture. You know the eastern branch of the Capwell family is devoted to music and the art. What`s happened to us out here, Sophia? How did we become such barbarians? (Я валяюсь, каким тоном он эту фразу произносит.

)
Sophia: Mason, I`m sure when you decided to give this dinner party you had something else in mind, other then just trying to irritate all of us.
Пару фраз не могу толком расслышать, так что я там поставила знаки вопроса. Но их общий смысл понятен из контекста.
Иден: Большое. спасибо. Можете не продолжать. (Это она просит музыкантов перестать играть).
Мейсон: Иден, я в шоке! Это же Бах. (Дословно: посреди Баха)
Иден: Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать музыку, Мейсон.
Мейсон: Я не могу в это поверить. Моя собственная семья совершенно не ценит барочную музыку? Вот что деньги сделали с нами. Испортили наш вкус. Тед? Уверен, тебе понравилось.
Тед: Может, перестанешь паясничать? (Ну, что-то вроде того)
*София истерически ржёт*

Мейсон: Тебя что-то забавляет, София?
София: А-ха. Нет, нет, ещё нет. А жаль.
Иден: *не очень понимаю, что-то вроде* Хватит паясничать. Единственная причина, по которой ты попросил их играть (не останавливал их так долго) - это чтобы поиздеваться над нами.
Мейсон: Ты правда думаешь, что я руководствовался столь низменными мотивами? Надеюсь, ты не права. Как ты могла так обо мне подумать? Я просто не понимаю такого неприятия культуры. Знаете, восточная ветвь семьи Кэпвеллов обожает музыку и искусство. Что же случилось с нами, София? Как мы
докатились до жизни такой стали такими варварами (невеждами)?
София: Мейсон, я уверена, что когда ты решил организовать этот ужин, ты планировал не только позлить всех нас, но и что-то ещё.
(В дубляже она говорит: "Ты никогда ничего не делаешь просто так" - нужно отдать должное Софии: ТАКОГО она о нём не говорила.)
Сообщение отредактировал аж_два_о: Воскресенье, 17 октября 2010, 23:22:49