Перейти к содержимому

Телесериал.com

Марк-Мэри-Мейсон-Дженис

Мейсон-Мэри Mason Capwell Mary Duvall
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11976
#8181
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения Lucy (Воскресенье, 05 декабря 2010, 00:27:00) писал:

Помню. НатАлекС ругалась ещё... НатАлекС... Себик... ууу... :cry:


Я тоже по NatAlekS скучаю :(

Просмотр сообщения Цитата

Я лично думала, что он подустал. Вечерочек был тот ещё во всех смыслах. Вымотался эмоционально и телесно пострадал. ))) Потому расслабился под руками мачехи.
Слишком расслабился под заботливыми руками любящей мачехи :evil:
 

#8182
FunSB
FunSB
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Окт 2008, 18:12
  • Сообщений: 1720
  • Пол:

Просмотр сообщения Happiness (Воскресенье, 05 декабря 2010, 01:53:54) писал:

Кто переводчик???? :shocked: Что за бред! Ну хоть общий смысл сохранять надо! :angry:
Это про меня? :surprised:
 

#8183
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:
Ты что! :no:
Это про "официалов"! То, что они вруны ещё те, уже, по-моему, даже доказывать не надо.

Кстати, я посмотрела эту сцену, одновременно читая перевод, и могу подтверить, что твой вариант правильный :yes:
 

#8184
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Это про меня?

Приехали! :faint: Конечно, нет. :)



В общем, в русской озвучке Мэри говорит Софии, что она не верит, что ребёнок может быть от Марка. Что она была с ним только раз, когда он её изнасиловал. И она даже думать не хочет, что может быть беременна от него.

А Марк ведь распрощался и уехал.
Она надеялась, что больше они никогда не встретятся.
Поэтому решила поступить так, как в итоге и поступила.
 

#8185
FunSB
FunSB
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Окт 2008, 18:12
  • Сообщений: 1720
  • Пол:
Успокоили :yes: , а то я даже расстроилась сначала, решила, что я не то услышала...

Я просто в шоке от нашего официального перевода :faint: . Даже не понимаю, как объяснить такое расхождение... Тут даже не художественный перессказ, это уже отсебятина получается...
 

#8186
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

а то я даже расстроилась сначала, решила, что я не то услышала...

Не расстраивайся, даже если когда-нибудь и будет что-нибудь не то.
Никогда не поздно подправить что-то в переводе. И мы подправим в своих архивах следом))).

В любом случае, это вернее русского текста намного.
Тем более у тебя большой опыт и по работе, и в переводах сцен. :yes:

Просмотр сообщения Цитата

Тут даже не художественный перессказ, это уже отсебятина получается...
Да уж. Врут и не краснеют.
 

#8187
Alenatci
Alenatci
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2009, 19:55
  • Сообщений: 6374
  • Откуда: Тольятти
  • Пол:

Просмотр сообщения FunSB (Воскресенье, 05 декабря 2010, 01:46:46) писал:

Я просто в шоке от нашего официального перевода :faint: . Даже не понимаю, как объяснить такое расхождение... Тут даже не художественный перессказ, это уже отсебятина получается...
Я тоже в шоке. (И Happiness, видимо, поэтому так и написала. ;) )
Может, им просто лень было прислушиваться? Но с их-то опытом и не услышать? Или всё-таки идеологическая подоплёка? Но в этой-то сцене какая?.. :surprised:
Короче, загадка :D
 

#8188
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:
Мне кажется, просто переводили примерно.
По смыслу сойдёт, визуально подходит - и ладненько. :-{
 

#8189
Happiness
Happiness
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Дек 2010, 23:16
  • Сообщений: 9146
  • Откуда: Санкт- Петербург - Киев
  • Пол:

Просмотр сообщения FunSB (Воскресенье, 05 декабря 2010, 01:14:13) писал:

Это про меня? :surprised:
Даже не думай! Я поразилась русской озвучке!!!! Пересмотрела этот эпизод -ни одного слова не соответствует тому как нам перевели! Почему? Непонятно....
 

#8190
Happiness
Happiness
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Дек 2010, 23:16
  • Сообщений: 9146
  • Откуда: Санкт- Петербург - Киев
  • Пол:

Просмотр сообщения Lucy (Воскресенье, 05 декабря 2010, 13:47:51) писал:

Мне кажется, просто переводили примерно.
По смыслу сойдёт, визуально подходит - и ладненько. :-{
тут даже примерно не назовешь :inwall: Мотив непонятен
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Мэри, Mason Capwell, Mary Duvall

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 0 гостей

    Bing (1)