Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11814
#4511
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Четверг, 24 декабря 2009, 11:56:30) писал:

Марин ты часом с Х-Files не путаешь :D ,там вроде Кайл Маклахлан был,но Духовны я там не видела :look:

О уже и четвертая подоспела -) ,это финальная или еще будет?
Неа, не путаю. Духовны играл там трансвестита и был одет как женщина. Поверь, это надо увидеть. Кстати, первая его заметная роль. После нее его в Икс-файлы позвали.

Вроде эта часть интервью последняя. :yes:
 

#4512
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2118
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Духовны играл там трансвестита и был одет как женщина. Поверь, это надо увидеть.

Да нууу ,как это я так пропустила такое :laugh: Надо будет найти этот эпизод обязательно ;)
 

#4513
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1597
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Четверг, 24 декабря 2009, 06:44:31) писал:

Я только знаю, что Мейс из-за этой перестановки сильно ударил палец на ноге, пришел на работу в разных ботинках, а Джулия его спросила: "Что с твоей ногой? Тебе наконец удалось засунуть палец в рот?" Я вот все думаю, почему она так сказала? Это какая-то отсебятина или идиоматическое выражение?
Это, видимо, от идиомы "to put/stick one's foot in one's mouth" - сказать ерунду, нелипицу (о которой тут же жалеешь), досадно огоровиться, сморозить глупость, ляпнуть невпопад, опозориться, сесть в лужу, опростоволоситься, выставить себя идиотом, на посмешище.

Сообщение отредактировал Clarisse McClellan: Вторник, 24 августа 2010, 16:10:33

 

#4514
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Четверг, 24 декабря 2009, 08:44:31) писал:

О, Sally, с возвращением! Помнишь, ты как-то спрашивала, когда Тори переставила мебель у Мейсона в квартире. Это было, конечно, после свадьбы, но в архиве я этой серии не нашла. Я только знаю, что Мейс из-за этой перестановки сильно ударил палец на ноге, пришел на работу в разных ботинках,
Я этого вообще не помню. Забавно было бы посмотреть.
 

#4515
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Четверг, 24 декабря 2009, 09:44:31) писал:

"Что с твоей ногой? Тебе наконец удалось засунуть палец в рот?" Я вот все думаю, почему она так сказала?
:laugh: А что ей Мейс на это ответил? ;)
 

#4516
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2118
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

А что ей Мейс на это ответил?

Yeah,I almost choked on it. - Да,и я чуть не поперхнулся.. :)

Просмотр сообщения Цитата

QUOTE (Betsy @ Вторник, 24 августа 2010, 7:44:31)
Я только знаю, что Мейс из-за этой перестановки сильно ударил палец на ноге, пришел на работу в разных ботинках, а Джулия его спросила: "Что с твоей ногой? Тебе наконец удалось засунуть палец в рот?" Я вот все думаю, почему она так сказала? Это какая-то отсебятина или идиоматическое выражение?


Это, видимо, от идиомы "to put/stick one's foot in one's mouth" - сказать ерунду, нелипицу (о которой тут же жалеешь), досадно огоровиться, сморозить глупость, ляпнуть невпопад, опозориться, сесть в лужу, опростоволоситься, выставить себя идиотом, на посмешище.

Я вот тож думала над этим ее высказыванием,и мне кажется,что тут игра слов с подколом, типа тебе удалось сделать невозможное - засунуть палец ноги в рот - как например, есть выражение кусать себя за локти,которое имеет значение сожалеть о чем-либо,но если воспринимать его буквально,то это действие совешить не так-то просто,если совсем невозможно.... :look:
 

#4517
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Четверг, 24 декабря 2009, 21:30:58) писал:

Yeah,I almost choked on it. - Да,и я чуть не поперхнулся.. :)
Спасибо,
этот товарищ всегда найдет, что ответить :p
 

#4518
Betsy
Betsy
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 мая 2009, 14:32
  • Сообщений: 674
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Это, видимо, от идиомы "to put/stick one's foot in one's mouth" - сказать ерунду, нелипицу (о которой тут же жалеешь), досадно огоровиться, сморозить глупость, ляпнуть невпопад, опозориться, сесть в лужу, опростоволоситься, выставить себя идиотом, на посмешище.


Просмотр сообщения Цитата

Я вот тож думала над этим ее высказыванием,и мне кажется,что тут игра слов с подколом, типа тебе удалось сделать невозможное - засунуть палец ноги в рот - как например, есть выражение кусать себя за локти,которое имеет значение сожалеть о чем-либо,но если воспринимать его буквально,то это действие совешить не так-то просто,если совсем невозможно....


Спасибо, Clarisse, спасибо, Centurion00077! Я согласна с тем, что смысл фразы был двойной. У них все диалоги были такими.

Просмотр сообщения Цитата

QUOTE
Духовны играл там трансвестита и был одет как женщина. Поверь, это надо увидеть.



Да нууу ,как это я так пропустила такое Надо будет найти этот эпизод обязательно


Я тоже до этого не дошла, а так уже не помню.
 

#4519
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2118
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Четвертая часть интервью Лейна.

Вот перевод четвертой части интервью,перевод взят с сайта http://lanedaviesrus...interview1.html

We Love Soaps: Как вам подвернулась роль Кэмерона Льюиса в "Центральной больнице"?
Лэйн Дэвис: Мне позвонила Джилл (Фаррен Фелпс). Мы общались все эти годы. Она сказала: "Думаю, у меня кое-что есть для тебя". В это время мой друг Лаки Голд из "Путеводного света" тоже мне позвонил и сказал: "У нас для тебя кое-что есть". Какое-то время мы обсуждали эти возможности.

We Love Soaps: Помните, какую роль в "Путеводном свете" вам предлагали?
Лэйн Дэвис: Они искали кого-нибудь в пару Джоан Коллинз (в роли Александры). Не знаю, чем закончилась эта история.

We Love Soaps: Возможно, это и к лучшему, она продержалась в шоу всего пару месяцев.
Лэйн Дэвис: Мне так же сказали.

We Love Soaps: В "Центральной больнице" вы вновь встретились со многими актерами из "Санта-Барбары", включая Нэнси Ли Гран. Как работалось с ней в этот раз?
Лэйн Дэвис: Весело. Трудно было раскрутить эту сюжетную линию. Мы очень медленно начинали. Я не уверен, были ли тут политические причины, но нашей истории все время что-то мешало. Или ребенок Алексис был на грани жизни и смерти, или у нее было раздвоение личности, или она переодевалась в мужчину и приклеивала бороду. В то недолгое время, что я пробыл в сериале, было немного возможностей, чтобы начать что-нибудь романтическое.

We Love Soaps: Казалось, что вашего героя не очень хорошо прописали.
Лэйн Дэвис: Они никак не могли определиться. Поэтому я относился к этому как к приятной работе примерно на год. Я все равно собирался в Лос-Анжелес, поэтому я не слишком расстроился, когда все закончилось. Но все равно расстроился. Авторы никак не могли примериться к герою.

We Love Soaps: Что удивило вас в той манере, в которой дневные сериалы снимались в 2002 году, в сравнении с 1989?
Лэйн Дэвис: Они по-другому стали сниматься. Мы раньше начинали с утра определять, кто где стоит и где будут камеры, и не начинали снимать до 4 часов дня. Это занимало целый день, и настоящей жизни вне съемочной площадки просто не было, но результат был гораздо более законченным, потому что целый день можно было репетировать. В "Центральной больнице" нас расставляли и снимали. Входишь, тебе показывают, куда встать, тебя гримируют, выходишь и снимаешься. Я всегда чувствовал, как будто бы мы снимали репетицию. И это было как-то более механически, нежели в "Санта-Барбаре".

We Love Soaps: Некоторые театральные актеры говорили мне, что предпочитают новый стиль, это похоже на то, как будто каждый день играешь в театре.
Лэйн Дэвис: Это было приятно, потому что можно было чем-то заняться помимо съемок. В том возрасте, в каком я был тогда, я предпочитал этот режим. Несмотря на это, если бы у меня была такая нагрузка в плане количества текста, как в "Санта-Барбаре", я не думаю, что справился бы. Мы пробовали такой режим на "Санта-Барбаре" примерно неделю, и потом все актеры стали жаловаться. Материал просто писался не под такой режим. Невозможно играть в таком режиме (как в "Центральной больнице"), если дома предварительно не проведешь весь вечер за зубрежкой текста. В конце концов приходилось терять кусок жизни. Уезжаешь со студии, направляешься домой и приходится ночью учить текст, чтобы потом войти в кадр и его продекламировать. А в "Санта-Барбаре" я и не смотрел на текст вне студии, потому что у меня был целый день, чтобы его выучить. В хорошие дни я мог прочитать диалог три или четыре раза вечером предыдущего дня и не приниматься за зубрежку до самого момента расстановки камер.

We Love Soaps: Вы говорите, что выучили некоторые из длиннющих монологов Мэйсона прямо в день съемки? Как?
Лэйн Дэвис: (смеется) Ну да. Когда я смотрю "Хроники Мэйсона", я отмечаю те дни, когда я был более усерден, по цвету глаз - в эти дни глаза не красные. Мы с Эем (Мартинезом), просто чтобы поднять уровень адреналина, специально не учили текст, чтобы выйти на площадку и нервничать, потому что мы смотрели друг другу в глаза и вспоминали, какая же следующая реплика.

We Love Soaps: В этот раз с Нэнси все было более мирно, так?
Лэйн Дэвис: Мы прекрасно ладили. В этот раз это ее шоу, это ее роль. Я не собирался раскачивать лодку. Сейчас я думаю, что мне стоило ее схватить за воротник и сказать: "Надо бы нам постараться, чтобы нас заметили". Но задним умом мы все сильны.

We Love Soaps: У вас было много прекрасных сцен с Tony Geary (исполнителем роли Люка).
Лэйн Дэвис: Мне очень нравилось работать с Тони!

We Love Soaps: У него слава актера, который может импровизировать. Наверное, вы с ним нашли много общего как актеры?
Лэйн Дэвис: У нас получился неплохой дуэт. С ним легко работать. Я никогда не встречал актера, который относился бы к работе более непринужденно и при этом играл бы так же хорошо. Он достиг такого уровня в карьере, что мог бы вообще не стараться, но на его работу всегда стоит посмотреть.

We Love Soaps: Он, кстати, тоже боролся с одомашниванием своего героя.
Лэйн Дэвис: В этом смысле мы родственные души.

We Love Soaps: Немного раньше в этом году 15 разных критиков озвучили свой выбор среди лучших актеров дневных сериалов, и вы заняли 27 место из 50 лучших актеров сериалов всех времен.
Лэйн Дэвис: Интересно. Поразительно, особенно если учесть, что я снимался только в "Санта-Барбаре" и только 5 лет. Многие занимались этим гораздо дольше. Мне это льстит.

We Love Soaps: А теперь вы начинаете проект THE BAY. У вас будут общие сцены с Николасом Костером?
Лэйн Дэвис: Думаю, да. Я буду играть полицейского высокого ранга, а он - мэра, так что думаю, что будут. У меня также будут общие эпизоды с Тристаном Роджерсом. И Мэри Бет Эванс связана с каждым в сериале. Думаю, я также столкнусь в кадре с Чарльзом Шоннесси. В "Днях нашей жизни" мы не пересеклись, но мы там оба снимались. Я также снимался в одной серии "Няни". Наверное, команде будет скучно слушать байки старых сериальных актеров.

We Love Soaps: Ох, хотел бы я потихоньку подслушать эти разговоры, как муха на стене!
Лэйн Дэвис: Было бы забавно.

We Love Soaps: Если бы вы могли вернуться к началу своей карьеры на 30 лет назад и дать самому себе совет, что бы вы сказали?
Лэйн Дэвис: Наверное, "расслабься". Я думаю, я сразу стал чересчур стараться, особенно в "Днях". Мне бы следовало расслабиться, больше полагаться на чувство юмора. Я бы больше смотрел серии со своим участием. Но тогда у меня не было времени, и мне не хотелось чувствовать себя неловко.

We Love Soaps: А чем бы вы хотели поделиться с нашими читателями и будущими зрителями "Бухты" (THE BAY)?
Лэйн Дэвис: Мне так лестно, что Мэйсона до сих пор столь тепло вспоминают, и что кому-то интересно увидеть меня на экране в новом сериале.

We Love Soaps: А вы что, сомневались?
Лэйн Дэвис: Да. Смотришь на календарь и понимаешь, сколько лет прошло. Говоришь себе: "Боже мой, осталось в живых не так много людей из тех, кто помнит это шоу". Когда мне говорят, что помнят меня в "Днях нашей жизни", я просто поражен. Мы "Санта-Барбару" начали снимать 26 лет назад.

We Love Soaps: Мэйсон отозвался в душе каждого из нас, кто хотел бы быть умным, остроумным, даже коварным, но при этом небезнадежным. Вы произвели на зрителя незабываемое впечатление.
Лэйн Дэвис: Всегда приятно это слышать. Никогда не ошибешься, если будешь в разговоре с актером его хвалить (смеется).


 

#4520
magnolij
magnolij
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Мар 2010, 13:47
  • Сообщений: 1661
  • Откуда: Где - то тут...
  • Пол:
Centurion00077 спасибо за перевод))) :D :good: :kiss: :rose: :rose: :rose:
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

2 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя