Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11938
#371
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения Clarisse McClellan (Воскресенье, 13 декабря 2009, 10:45:42) писал:

Betsy, ты прелесть! Это именно тот самый момент, над которым я просто-таки "терзалась".
:faint: :D Ох, вы, обожаемые мною, лингвисты!!! Как всегда, на высоте!

Сообщение отредактировал Marinaz: Четверг, 13 мая 2010, 11:49:23

 

#372
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1600
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Воскресенье, 13 декабря 2009, 08:13:21) писал:

Давай! ;) До вечера!
А я побежала быстренько пропылесосить! А то за слоем пыли скоро ноутбук не отыщу! :D
Марин, ко мне домой со своим пылесосом случайно не заглянешь? Там такой размах работы! ;)
 

#373
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения Clarisse McClellan (Воскресенье, 13 декабря 2009, 10:52:49) писал:

Марин, ко мне домой со своим пылесосом случайно не заглянешь? Там такой размах работы! ;)
Эх, далековато ты живешь. И я тааакая лентяйка - пожалеешь, что позвала! :D
 

#374
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Девочки, выклыдываю последний( по словам Марины) скрипт..( Уфф , 16 переводов за 2 дня( 6 по СБ)- это забавно...Все , теперь знаю, на каких языках в моих кошмарах всякие веселые личности в ближайшие 4 дня говорить будут.. И даже знаю, о чем..)

1986 - № 13
"Hold That Thought"
Transcribed by: Penelope
##/##/86

The Orient Express. Julia sits alone at a table waiting for Mason. Seeing her there before him, Mason picks a flower from a nearby arrangement and slides it into her field of vision by way of announcing his arrival. Julia looks up in surprise.

Mason: Good morning!

Julia: Hi. (smiles, nervous) I didn’t think you’d show up.

Mason: (sits) What? Stand up the future mother of my child? What do you take me for?

Julia: A human being.

Mason: Please, I can’t handle compliments before noon.

Julia: I’m just trying to apologize.

Mason: Alright, apology accepted. What did you do?

Julia: (self-deprecating) I was a jerk! I was a jerk. I didn’t mean to hurt your feelings yesterday.

Mason: Oh, you didn’t. My feelings are pretty resilient.

Julia: (apologetic) I thought it would work. I just froze up in the hotel room. I thought it would work – I did. (sighs) I guess what I’m trying to say is that when two people make lo . . . (rethinks) do what we’re contemplating . . . it has some effect on them. I mean, it just doesn’t mean nothing.

Mason: (tentative) I think, maybe, our mistake was trying to spell everything out legally as though it were a roofing contract or something.

Julia: You mean ‘my’ mistake.

Mason: Would you let me speak for myself?

Julia: I’m sorry.

Mason: And stop apologizing. Julia, when somebody wants something as badly as you want this, your emotions can’t help but get in the way – at least a little.

Julia: I’ve never wanted anything so desperately as I want this child. Ever since I decided to do it, I find myself . . . (choked up) thinking about holding her.

Mason: (also in the moment) Or him.

Julia: (agrees, affected) Or him . . . and rocking him to sleep at night. I mean, all these new feelings and images . . . they come at me now.

Mason: I’ve had a few of those feelings myself, you know. (hastily) Oh, just a few. I’ll stick to my end of my bargain. I’ll be more than happy to watch from afar.

Julia: (confesses) Those aren’t the only feelings. (hesitant) I mean, since you’ve agreed to help me with my ambition, it’s natural that I’ve grown to have a certain . . . um, fondness for you. There, I’ve said that.

Mason: (amused) I’ll try not to let it go to my head.

Julia: (sincere) Thank you for being so sensitive and so patient. (lets out a deep breath, chuckles) I am really astounded with you. But . . . I’m glad that I get a chance to see this side of you.

Mason: Well, I want this baby as much as you do, Julia. It’s my shot at immortality. Of course, we wouldn’t want the little guy to grow up too much like me, would we? It’s just as well I won’t be around to pass along my evil ways.

Julia: I know it won’t be easy for you to step aside.

Mason: Oh, you think not? Just wave a diaper at me – see how fast I run. Besides, that’s our deal. (takes her hand) Now, don’t look too discouraged. We’ll figure out a way to create him or her and satisfy the contract . . . and our needs. Personally, I’m looking forward to the challenge.

{next scene}

Mason: The beach?

Julia: In this wind?

Mason: The back seat of my car?

Julia: You have a two-seater.

Mason: The trunk?

Julia: (exasperated) Mason! (laughs)

Mason: (chuckles) I’m sorry. Alright, if you could choose the ideal place to conceive this child, where would it be?

Julia: Isn’t that what you and I have been going back and forth about here?

Mason: No, no, we’ve been getting bogged down with specifics. Use your imagination. You can be anywhere you want.

Julia: (sighs, contemplative) Alright, someplace peaceful . . .

Mason: Um-hmm . . .

Julia: . . . away from all of these people and the confusion.

Mason: Um-hmm. (inspiration) I know the perfect place.

Julia: Yeah?

Mason: You’ll just have to trust me. But before we go any further, I have one little condition.

Julia: What?

Mason: Well, it’s more like a favor, actually. Eventually, I would like for the child to know who its father is.

Julia: (unsure) Mason, you said that you . . .

Mason: (breaks in) No, no, now – ‘eventually’, I said. When the child is a full-fledged, full-grown adult. Not before that. That way, if we establish a relationship, it will be more like a friendship rather than a father and child routine.

Julia: (shakes head, sympathetic) CC really did a number on you, didn’t he?

Mason: The fact that my child will never know the Capwell curse is a blessing beyond measure.

Julia: Can I have some time to think about it?

Mason: (shrugs) Sure, you can have twenty years. Nah, make it eighteen – I’m kind of impatient. Well, we’ve got a long trip ahead of us. (stands) Want to know where or do you like surprises?

Julia: (stands) I like surprises. (looks up at him, smiling) Feels right this time.

Mason: (smiles) Hold that thought.

With his arm around her, Mason guides Julia out of the restaurant.


"Ориент Экспресс"
Джулия сидит за столиком,поджидая Мейсона.Увидев ее, Мейсон вынимает из близстоящего букета цветок.Когда цветок оказывается у нее перед глазами,Джулия с удивлением поднимает взгляд.
М-Доброе утро!
Д-Привет!( Нервно улыбается)Не думала,что ты появишься.
М( Садясь)-Что? Не прийти на условленную встречу с будущей матерью моего ребенка?За кого ты меня принимаешь?
Д-За человеческое существо.
М- Пожалуйста, не надо.Я плохо справляюсь с комплиментами в утренние часы.
Д-Я просто пытаюсь извиниться.
М-Хорошо,извинение принято.Что ты сделала?
Д-Я натворила глупостей..Я натворила глупостей..Я не хотела обидеть тебя.
М-О , ты меня не обидела. У меня повышенная сопротивляемость к обидам.
Д( Изавиняющимся тоном)-Я думала, все получится. Я просто замерла в номере. Я думала, все получится,- правда.(Вздыхает)Думаю,я пытаюсь сказать,что когда двое занимаются лю( Передумывает)-Делают то, что мы замышляем, это оказывает на них некоторое действие. Я хочу сказать, это не может не иметь значения.
М(осторожно)-Думаю, возможно, наша ошибка заключалась в том,что мы пытались оформить все юридически, словно отшлифовывали контракт или что-то в таком духе.
Д-Ты хочешь сказать, моя ошибка.
М-Можно, я буду говорить за себя сам?
Д-Прости.
М-И прекрати извиняться.Джулия,когда хочешь чего -то так сильно как ты хочешь этого ребенка, эмоции не могут не встревать,- во всяком случае, хотя бы немного.
Д-Я никогда ничего не хотела так отчаянно ,как я хочу этого ребенка. С тех самых пор как я решила сделать это, я все время думаю,( переводит дыхание) как буду держать ее
М( тем же тоном)-Или его.
Д( соглашается, она тронута)Или его..Или как буду укачивать перед сном. Все эти новые чувства , образы..Они окружают меня.
М-Знаешь, я сам испытал некоторые из этих чувств.( поспешно) Только немногие. Я сохраню условия нашего договора. Меня более чем устроит просто наблюдать за ребенком издали.
Д( Признается)Это не все,что я испытываю.( Нерешительно) Я хочу сказать, с тех пор как ты согласился помочь мне , естественно я начала испытывать к тебе некоторую...привязанность. Ну вот, я произнесла это
М ( ему это кажется забавным)- Я постараюсь,чтобы это не вскружило мне голову.
Д ( Искренне)-Спасибо за твою искренность и терпение.( Глубоко вздыхает, с коротким смешком) Я просто поражаюсь тебе Но..Я рада,что у меня есть шанс увидеть эту твою сторону.
М-Я хочу этого ребенка так же сильно как и ты, Джулия.Это моя замашка на бессмертие. Разумеется, мы не захотели бы,чтобы малыш был слишком похож на меня,правда? Пожалуй, оно и к лучшему,что меня не будет поблизости,чтобы передать дальше мой скверный образ жизни.
Д-Я знаю, тебе будет не легко отойти в сторону.
М-О, ты так думаешь?Просто взмахни перед моим лицом пеленкой,- и увидишь как я быстро я побегу прочь. Кроме того, это наш уговор.( Берет ее за руку)-Ну, не смотри так обескураженно...Мы сможем найти способ создать его или ее и выполнить контракт- и наши желания.
Следующая сцена
М-Пляж?
Д-На таком ветру?
М-Заднее сиденье моецй машины?
Д У тебя двухместная машина.
М-Багажник?
Д( выведенная из себя)-Мейсон!(Смеется)
М( со смехом)-Прости.Хорошо, если бы ты могла избрать идеальное место для зачатия этого ребенка, что бы ты выбрала?
Д-Разве не это мы обсуждали только что, не продвинувшись вперед ни на шаг?
М-Нет, нет,мы начали погружаться в трясину конкретного. Используй свое воображение.Ты можешь выбрать любое место.
Д( со вздохом, погружаясь в размышления) Хорошо, какое-нибудь спокойное, тихое место.
М-М-м..
Д-Далеко от всех этих людей и сутолоки.
М-М-м( Ему приходит в голову идея) я знаю идеальное место.
Д-Да?
М-Тебе просто придется довериться мне. Но прежде чем мы двинемся дальше, у меня есть одно маленькое условие.
Д-Какое?
М-Вообще-то это скорее просьба. Я бы хотел,чтобы ребенок когда-нибудь узнал,кто его отец.
Д( нерешительно)- Мейсон, ты сказал,что ты
М( Прерывая ее)-Нет,нет, послушай,- я сказал" когда -нибудь". Когда ребенок вырастет и возмужает( оперится)Не раньше.Таким образом, если между нами сложатся отношения,это будет скорее дружба, а не шаблон" Отец- ребенок"
Д-(Качая головой)-Си Си действительно достал тебя, верно?
М-То,что мой ребенок никогда не познает проклятие Кепвеллов,- это неоценимое благо.
Д-Можно мне немного времени,чтобы подумать над этим?
М( пожимая плечами)-Конечно, можешь взять 20 лет. Нет, пусть будет 18,- я слегка нетерпелив. Ну, перед нами долгое путешествие.( Встает) Хочешь знать,куда мы едем, или предпочитаешь сюрприз?
Д( Встаеет)-Я люблю сюрпризы.( Смотрит на него, улыбается) На этот раз я чувствую,что все в порядке.
М( улыбается)-Держись такого настроения.

Сообщение отредактировал Джой: Четверг, 13 мая 2010, 12:17:11

 

#375
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1600
  • Пол:

Просмотр сообщения Betsy (Воскресенье, 13 декабря 2009, 07:08:46) писал:

Ну вот, ссылка на тему Перевод СБ: http://www.teleseria...чности перевода
Ага! С точностью до наоборот! Там даже за кадром слышно. Ну наши, как всегда учинили :faint:
 

#376
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 11:10:38) писал:

Д-Я никогда ничего не хотела так отчаянно ,как я хочу этого ребенка. С тех самых пор как я решила сделать это, я все время думаю,( переводит дыхание) как буду держать ее
М( тем же тоном)-Или его.
Д( соглашается, она тронута)Или его..Или как буду укачивать перед сном. Все эти новые чувства , образы..Они окружают меня.
М-Знаешь, я сам испытал некоторые из этих чувств.( поспешно) Только немногие. Я сохраню условия нашего договора. Меня более чем устроит просто наблюдать за ребенком издали.
Д( Признается)Это не все,что я испытываю.( Нерешительно) Я хочу сказать, с тех пор как ты согласился помочь мне , естественно я начала испытывать к тебе некоторую...привязанность. Ну вот, я произнесла это
Ох! :love: Это же начало... любви!!! Какие они все-таки милые!!! Стесняются своих чувств, скрывают их за маской деловых отношений! Прелесть! :boy: :girl: :love:
 

#377
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1600
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Воскресенье, 13 декабря 2009, 08:58:36) писал:

Эх, далековато ты живешь. И я тааакая лентяйка - пожалеешь, что позвала! :D
Дааа... чует моё сердце, что вместо уборки, дело закончилось бы тем, что мы б достали увесистую подборку DVD и паааааааашлаааааааа душа в Рай!...
 

#378
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9164
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 12:10:38) писал:

Это моя замашка на бессмертие.
Джой, прошу прощения, но как-то замашка...
It’s my shot at immortality...
Может как-то иначе можно "выстрел" перевести?
 

#379
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 11:10:38) писал:

Следующая сцена
М-Пляж?
Д-На таком ветру?
М-Заднее сиденье моецй машины?
Д У тебя двухместная машина.
М-Багажник?
Д( выведенная из себя)-Мейсон!(Смеется)
М( со смехом)-Прости.Хорошо, если бы ты могла избрать идеальное место для зачатия этого ребенка, что бы ты выбрала?
Д-Разве не это мы обсуждали только что, не продвинувшись вперед ни на шаг?
М-Нет, нет,мы начали погружаться в трясину конкретного. Используй свое воображение.Ты можешь выбрать любое место.
Д( со вздохом, погружаясь в размышления) Хорошо, какое-нибудь спокойное, тихое место.
М-М-м..
Д-Далеко от всех этих людей и сутолоки.
М-М-м( Ему приходит в голову идея) я знаю идеальное место.
Можно за них продолжить поиск места... :D
Тихое и без людей - кладбище! :laugh: (А что, Баффи из одноименного сериала частейнько этим злоупотребляла)
Можно еще крышу - но с ней связаны плохие воспоминания! :cry:
О, последний ряд в кинотеатре на ночном сеансе. Хотя, :look: учитывая сколько им лет, не комильфо! :laugh:

 

#380
Clarisse McClellan
Clarisse McClellan
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Фев 2010, 05:52
  • Сообщений: 1600
  • Пол:

Просмотр сообщения Джой (Воскресенье, 13 декабря 2009, 09:10:38) писал:

Все , теперь знаю, на каких языках в моих кошмарах всякие веселые личности в ближайшие 4 дня говорить будут.. И даже знаю, о чем..)
Ну если во сне говорить будут, это ещё ерунда! Главное, чтоб на тебя не "перетерлось" (в смысле "didn't rub off on you"). А то пропадёт наша Джой с форума, а мы и знать не будем, что она вместо переводов кинулась какой-нибудь контрактик "антиресный" составлять! :lol: :lol: :lol:
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость