Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11938
#2811
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Пятница, 04 декабря 2009, 21:05:35) писал:

Пожалуйста :) :) Если есть какие еще транскрипты могу еще перевести,о любимой паре переводить не трудно :love:

О, спасибо!!! У нас переводить и переводить. У меня времени нет, а на ветке все ждут свежих переводов! ;)
Так что, готовься, на следующей недели скину тебе материальчик! :D
 

#2812
VUV1981
VUV1981
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 мая 2010, 12:59
  • Сообщений: 1743
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Неа, я не думаю, что он был ей противен и омерзителен. Это совсем другие эмоции. Как может быть Мейс противен???
Во время поисков Мэйсона вместе с Майклом, Джулия говорила, что она считала Мэйсона "мелким подленьким бабником", а Мэйсон ее "ханжой с претензиями" :D :D :D Но это АБСОЛЮТНО не означает, что она его не переваривала, мне кажется между ними всегда было взаимное уважение и симпатия :shuffle: :shuffle: :shuffle: , которое потом, после того как они узнали друг друга получше, переросло в любовь :love: :love: :love:
 

#2813
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5127
  • Пол:

Просмотр сообщения VUV1981 (Пятница, 04 декабря 2009, 21:10:23) писал:

Но это АБСОЛЮТНО не означает, что она его не переваривала, мне кажется между ними всегда было взаимное уважение и симпатия :shuffle: :shuffle: :shuffle: , которое потом, после того как они узнали друг друга получше, переросло в любовь :love: :love: :love:
:yes: :yes: :yes: Помните, как они флиртовали в ранних сериях, когда Мейс еще даже с Мэри не был??? Искры летели, и эта улыбочка Мейсона... :inlove: Мне даже поход в казино в этом смысле очень понравился - это как в песне "Что-то в этом есть... предчувствие любви..." :love:
 

#2814
VUV1981
VUV1981
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 мая 2010, 12:59
  • Сообщений: 1743
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Помните, как они флиртовали в ранних сериях, когда Мейс еще даже с Мэри не был??? Искры летели, и эта улыбочка Мейсона... Мне даже поход в казино в этом смысле очень понравился - это как в песне "Что-то в этом есть... предчувствие любви..."
:good: :good: :good: :good: ЭТО ТОЧНО :inlove: :inlove: :inlove: :inlove:
 

#2815
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3535
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Пятница, 04 декабря 2009, 20:59:32) писал:

хорошая родословная
А что в ней хорошего? Отец - тиран и самодур, мать - алкоголичка, бросившая собственного ребёнка. Да и сам Мейсон выпить не дурак был. :look:

Сообщение отредактировал аж_два_о: Воскресенье, 04 июля 2010, 22:33:06

 

#2816
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3535
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Пятница, 04 декабря 2009, 21:14:34) писал:

Помните, как они флиртовали в ранних сериях, когда Мейс еще даже с Мэри не был???
А с кем он не флиртовал? Разве что с Минкс. :laugh:

Сообщение отредактировал аж_два_о: Воскресенье, 04 июля 2010, 22:35:44

 

#2817
аж_два_о
аж_два_о
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июн 2010, 18:13
  • Сообщений: 3535
  • Пол:
А, ещё у них в семье с психическими заболеваниями очень весело было. Раздвоения личности, амнезии, у Памелы что-то там тоже было. У Елены, хотя про неё Джулия тогда, конечно, не знала ещё. В общем, отличная родословная. :laugh:
 

#2818
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4780
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

у меня вся жизнь была заполнена чувствами,которые никому не были нужны. Поэтому,когда мне говорят с самого начала,какое эмоциональное участие будет отклонено или даже наказано,тогда я стараюсь не отдавать больше чем . . . меня просят.
Блин,я рыдаю :cry: :cry: :cry: Бедненький мой мальчик... :cry: :cry: :cry:

Сообщение отредактировал Мэйси: Воскресенье, 04 июля 2010, 23:24:04

 

#2819
kassy
kassy
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Апр 2010, 01:10
  • Сообщений: 221
  • Пол:
Centurion00077 Спасибо за перевод,такая сцена приятная.

:rose:



Марина
а можно твой фик прочитать? :look:
 

#2820
YaNik
YaNik
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Июн 2008, 17:58
  • Сообщений: 2217
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Пятница, 04 декабря 2009, 19:52:27) писал:

Всем привет :) Как и обещала высылаю перевод эпизода в Эурике

Eureka! Эурика
Transcribed by: Alexis Fan and Penelope
##/##/87

Гостиница в Эурике. Мейсон возвращается из гостиничного холла, после неудачной попытки дозвониться Виктории.

Джулия,переодевшись в халат,раскладывает постель на диване,на котором собирается спать.

Джулия: (поднимает взгляд) Что они сказали?

Mason: (раздраженно) Что линии отключены по всей Санта-Барбаре. Очевидно, что та территория сильнее всего пострадала от шторма.
Ты выбрала великолепное время для оказания любезности.

Д: (сердито) Я извинилась перед тобой несколько раз,если я не ошибаюсь.

М: (извиняющимся тоном) Прости. Я . . . срываюсь, когда я расстроен.

Д: Да,я знаю. (подходит к столу) Поэтому я подготовила тебе стаканчик спиртного на ночь.(держит маленький пластиковый стаканчик и Мейсон принимает его с некой долей благодарности. Посмотрев вниз,он замечает маленькие бутылочки на столе и берет одну из них,пристально изучая. Джулия хихикает) Я украла их из первого класса в самолете.

М: (рассеянно кивает) Первый класс . . . (с запоздалым удивлением,хмурится) ты летела первым классом? Какого мнения ты о нашей фирме? Я не видел имени Гетти или Рокфеллера на нашем бланке.

Д: (сухо) Вы Кэпвеллы такие бережливые. Это действительно забавно. (машет в сторону кровати) Ладно,если хочешь оставь свет

зажженным,мне он не помешает. (машет и поворачивается в сторону света возле кушетки) Я собираюсь выключить эту лампу.

Он останавливает ее, мягко подхватив пояс ее халата и потянув ее к кровати.

М: Ну,ты можешь выключить все что ты захочешь, но ты не будешь спать на кушетке. (тянет ее назад) Беременные женщины спят на
кровати.

Д: (протестуя) Мейсон, во-первых это я затащила тебя в это место . . .

Mason: (говоря убедительным тоном) Я не собираюсь спорить с тобой,прошу ложись на кровать?

Возникла короткая и неловкая тишина, после которой Джулия смягчившись,залезает на кровать.

Д: Хорошо. Я буду спать на кровати . . . а ты можешь . . . (машет в сторону кушетки) спать на кушетке.

М: (сухо) Это блестящее решение.

Мейсон идет в сторону кушетки,а Джулия забирается на середину кровати и проскальзывает под покрывала,приподняв их. Молча
взглянув на Мэйсона,который удобно устроившись на кушетке,читает файл, она медленно потянулась к выключателю прикроватной
лампы.

Д: (сквозь полумрак) Спокой ночи.

M: (пристально взглянув) Спокой ночи.

Через мгновение,Мейсон возвращается к чтению файла.Вспышка молнии освещает комнату и Джулия лежит с широко открытыми глазами, на мгновение она пытается заставить себя уснуть. Немного времени проходит прежде чем она сдается и садится,включив лампу.
Д:Мне не спится.

М: (слегка позабавлен) Ну,я удивлен. Ведь еще нет и восьми.

Д: (удивленно) О. (тянется поближе к часам) Знаешь,я подумала, что часы показывают . . . (прерывается) но полагаю, что нет.

М: (закрывает файл) Я бы хотел заснуть. (немного задумчиво) Я бы хотел заснуть и проснуться семнадцатилетним и обнаружить,что вся
моя жизнь была лишь плохим сном.

Д: Что бы ты сделал?

M: (созерцательно) Я бы не пошел учиться в Гарвард. Думаю, я бы отрастил длинные волосы и вступил бы в Корпус Мира.

Д: (хихикает) Только не говори мне,что все это время ты тушишь жгучее желание сделать мир лучше?

М: Я бы начал со своей квартиры. Я разрушил отношения с Викторией, и у меня нет ни малейшей идеи как теперь все наладить.

Д: Мейсон,я уверена,она поймет,что все это просто недоразумение.

М: О, я не имел ввиду именно этот вечер, но возможно это только усилит ее ощущение,что я не люблю ее и что я заинтересован только в

деньгах.Это не правда. . .Я очень забочусь о Виктории и ребенке.

Д: (с любопытством) О каких деньгах ты говоришь?

Осознав,что он чуть не выдал обстоятельства своего брака с Викторией и условий СиСи, Мейсон берет под контроль свои эмоции.

М: (уклоняясь от прямого ответа) Я имел ввиду работу. Она думает, что я пытаюсь преуспеть в карьере за счет наших с ней отношений.

Д: (кивает) Уверена,что ее негодование никоим образом не связано с тем,что ты работаешь со мной.

М: О, не секрет,что она ревнует к тебе,Джулия. Я постоянно ей говорю, что глупо так думать. Что нелепо даже думать о том, что между

нами могло бы что-нибудь произойти.

С ироничным видом, он встает и подходит к окну чтобы понаблюдать за штормом,бушующим на улице. После длинной паузы,Джулия
понимает,что готова открыть свои чувства.

Д: (нерешительно признаваясь) Было . . .время,когда возможно кое-что могло случиться, и . . . возможно ее интуиция ей подсказывает об
этом.

М: (резко поворачивается к ней) Когда что могло произойти?

Д: (спокойно и прямо) Всё.

М: (пониженным голосом) О чем ты говоришь?

Д: То,что мне возможно следовало сказать тебе уже давно . . .когда я влюбилась в тебя.

{следующая сцена}

М: (немного сердито) Ни разу за все то время,что мы провели вместе, ты не дала понять,что ты испытываешь такие чувства.

Д: (сдержанно) Я знаю.

М: Но почему?

Д: (грустно смеется) Потому что это не входило в мой план. Я же объясняла тебе,почему я решила завести ребенка в одиночку. А ты
сильно потешался надо мной,касаясь моих неудачных отношений и как я неудачно выбирала парней,в которых влюблялась. И я была
решительно настроена на то,что больше это со мной не произойдет. Поэтому я выработала для себя линию поведения,при которой я буду сама воспитывать ребенка и Бог свидетель, я из тех людей,которые редко сходят с выбранного курса.

М: (неверя сказанному) И поэтому ты мне ничего не сказала? Из-за глупого плана,который ты придумала?

Д: (немного оборонительно) Я не хотела влюбляться в тебя. Ты был мерзкий,властный и эгоистичный ; что явилось для меня
причиной, по которой я решила, что ты идеальная кандидатура - потому что,по сути я терпеть тебя не могла. Поэтому я знала, что не
возникнет никаких романтических сложностей. А потом, ты взял и усложнил все.

М: (запинаясь) Минутку? Ты обвиняешь меня во всем этом?

Д: Да! (несколько беспомощно) Ты приносил мне цветы,ты организовывал ужины с шампанским и при свечах.Ты сделал все таким

романтичным, что внезапно ты стал единственным, о чем я могла думать. И те черты,которые я презирала в тебе были лишь обычными

защитными механизмами человека, который был . . . нежным . . . и чутким. (вздыхает) И тогда я потеряла всякую объективность – полностью – и раньше,чем я осознала,я . . . (замолкает)

М: Что?

Д: (мягко) Я стала чувствительна к тебе . . . и чувства были сильнее чем те,которые я испытывала раньше,и это больше всего испугало
меня.

М: (в изумлении) И поэтому ты ничего не сказала? Вся эта отчужденность – высокомерное отношение? Все это было обманом?

Д: (спокойно) Я сказала тебе,я была испугана. И если бы я даже сказала что-нибудь,а ты бы отмахнулся от этого сказав, какой я

достойный человек и что когда-нибудь я встречу правильного мужчину, не знаю смогла бы ли я выдержать это.

М: Откуда ты знаешь, что бы я сказал?

Д: Я не знаю . . . но думаю,что бы ты тогда мне не сказал это привело бы меня в ужас.

М: (закатывает глаза,сидя на кровати) Ну,я знал,что что-то не так.На самом деле,я думал,что у тебя кто-то есть. Ты так отчаянно
отрицала возможность каких либо чувств между нами. (качает головой, с некоторой горечью) Почему ты мне не сказала?

Д: (сдерживая слезы) Потому что у нас был договор . . . и ты соблюдал свою часть договора, и что-либо еще с моей стороны было бы . . . нечестным . . . или корыстным. А я не хотела,чтобы ты думал,что я намеренно заманила тебя в ловушку.

М: (спокойно и искренне) Я никогда не чувствовал себя в ловушке с тобой...

Д: (бросает короткий взгляд в сторону) В любом случае,я подумала,что лучше всего будет просто идти по первоначальному плану и учитывая как все обернулось,даже лучше,что я так сделала.

М: Почему ты решила рассказать мне это сегодня?

Д: Я не знаю.

М: Ты все еще влюблена в меня?

{следующая сцена}

Джулия встает и подойдя к столу и взяв брошюрку,вертит ее в руках.

Д: (уклончиво) Ты считаешь,что я смогла бы сказать тебе все это, если бы я все еще была влюблена в тебя?

М: (мягко,пристально наблюдая за ней) Я не знаю.

Д: (нервно взмахивая руками) Нет, Мейсон, я не влюблена. Я просто проверяла сложившуюся ситуацию. Я имею ввиду мы работаем в
одном офисе и мы друзья в какой-то степени, и . . . начиная с зимы между нами кажется возникло это очевидное напряжение и я
подумала может быть мы сможем просто стряхнуть это бремя и двигаться дальше.

М: Я не знаю, что мне и сказать.

Д: (нервно встряхивает брошюрку) Возможно это добрый знак.

М: Мы никогда не были так откровенны друг с другом.

Д: (не поднимая взгляда) Согласна.

М: У нас будет общий ребенок – и я полагаю важно,чтобы такие вещи не были скрыты.

Д: Ну,я со своей стороны это сделала.

М: (осторожно) Что ты имеешь в виду?

Д: (смотря куда угодно,только не на него) Пока мы выполняли наш договор . . . испытывал ли ты когда-либо похожие чувства ко мне?

М: Ты имеешь в виду, был ли я влюблен в тебя?

Д: (пожимает плечами,чувствуя себя неловко) Ну если ты хочешь так выразиться.

М: (встает и подходит ближе) Джулия,у меня вся жизнь была заполнена чувствами,которые никому не были нужны. (обходит ее, глядя в сторону) Поэтому,когда мне говорят с самого начала,какое эмоциональное участие будет отклонено или даже наказано,тогда я стараюсь не отдавать больше чем . . . меня просят.

Д: (тихо) Я понимаю.

М: (поворачиваясь) Жаль что ты мне не сказала. Конечно,возможно помогло бы если бы я сказал тебе что ты для меня больше чем . . .
просто контрактное обязательство. Я думал,что ты знаешь. Я надеялся,что ты не знаешь . . . (подумав)нет,я надеялся,что ты знаешь.

Д:Если бы мы оба не ждали ясных знаков друг от друга,при этом все время стараясь не показывать каких либо знаков . . .

М: Все могло бы быть по другому.

Д: (с грустью) Люди бывают странными,правда? (слегка плачущим голосом) Мы сделали выбор . . . и кажется ты очень любишь Викторию и у вас будет . . . общий ребенок.

М: (растроганно) У тебя будет мой ребенок. (Джулия бросает взгляд в сторону и поворачивается, чтобы снова сесть на кровать. Мейсон пристально смотрит на нее) Почему сегодня?

Д: (слабым голосом) Что?

М: Почему ты решила рассказать мне сегодня?

Д: (грустно улыбаясь и пожимая плечами) Я не знаю. Потому что восемь вечера и я не могу уснуть . . . и потому что я больше не хочу об этом думать. Я хотела сказать это и потом выкинуть из своей головы.


М: (мягко) Хорошо. (отвернувшись, он подходит к окну и пристально смотрит на разыгравшуюся погоду, долгое время не произнося ни слова. В конце концов он поворачивается к ней) Джулия?

Д: (лежа в кровати,тихо плачет, не смотря на него) Да?

М: Я должен вернуться в Санта-Барбару. Мне нужно вернуться к Виктории.

Д: (с болью) Я знаю . . .
Centurion00077 , и от меня огромное спасибо! :rose: :rose: :rose:
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей