Перейти к содержимому

Телесериал.com

"Выбор"

Серия 1.10
Последние сообщения

Сообщений в теме: 748
#51
LenNik
LenNik
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Супермодераторы
  • Регистрация: 20 Фев 2002, 14:33
  • Сообщений: 22520
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Кто вам сказал, что Майкл искал Симону? Откуда такие мысли? Я не понимаю.

Майкл думал, что Симона погибла на задании, на их совместном задании.

===========
Майкл: (колеблется с ответом) Стеклянный Занавес. Они убили Симону. Никита: (спокойно спрашивает, не думая, что ответ будет так важен) А кто это - Симона?
Майкл: Моя жена.



Майкл: Симона... была оперативником. Она работала на Отдел. Мы думали, что это просто очередное задание. Мы должны были только собрать иформацию о Стеклянном Занавесе. Когда мы уезжали, она спросила о группе подкрепления. Я сказал, что мы и так справимся. Я ошибался.
Никита: Это был Спаркс?
Майкл: Я не знаю. Мы были в засаде. В неё стреляли несколько раз. Прошло три года.
Никита выражает сочувствие.


Никита проверяет оружие вместе с Вальтером.
Вальтер: Когда он подумал три года назад, что она умерла, он замкнулся в себе. Он ни с кем не разговаривал пока... пока ты не появилась, сладкая. Давай будем надеяться, что всё сейчас не так плохо

===========

Откуда вы взяли, что Майкл искал Симону?

Сообщение отредактировал LenNik: Четверг, 27 октября 2005, 14:11:53

 

#52
Гость_веда
Гость_веда
  • Гость

Просмотр сообщения Цитата

Откуда вы взяли, что Майкл искал Симону?
С его слов :D Он Симоне помнишь говорил, что-то типа: я никогда не переставал любить тебя.
Но сейчас, глянув у Елены в спойлеры, я поняла, что он говорил другое:
"Майкл: (шепчет) Я бы никогда не перестал искать тебя... никогда бы не перестал любить тебя. "

А что он говорил в оригинале?

 

#53
LenNik
LenNik
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Супермодераторы
  • Регистрация: 20 Фев 2002, 14:33
  • Сообщений: 22520
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Michael (whispers):My love, I would have never stopped looking for you...never stopped loving you.



 

#54
LenNik
LenNik
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Супермодераторы
  • Регистрация: 20 Фев 2002, 14:33
  • Сообщений: 22520
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения веда (Понедельник, 27 декабря 2004, 15:12:07) писал:

С его слов :D
Так он говорил, что она умерла. :) Как можно искать умершего человека?
 

#55
Гость_Инна ЛМ
Гость_Инна ЛМ
  • Гость

Просмотр сообщения LenNik (Понедельник, 27 декабря 2004, 15:22:55) писал:

Michael (whispers):My love, I would have never stopped looking for you...never stopped loving you.
И снова наш славный модератор проясняет сюжетно-психологический вопрос, всего лишь приведя подлинную цитату на английском - не искаженную неправильным переводом!
Я не раз замечала, что малодобросовестные переводчики (не только в "Никите") не уделяют должного внимания этому "would", которое придает всей глагольной конструкции смысл "бы" - возможности в прошедшем времени (еще одно его употребление - "будущее в прошедшем", когда нужно согласовать глаголы по временам - например, "я думал, что буду делать").
До тех пор меня тоже удивляла эта нестыковка: с одной стороны - "умерла", с дргой - "никогда не перестану искать тебя". Оказывается, "не перестал БЫ искать тебя" (если бы знал, что она в плену, или хотя бы подозревал, что она может быть жива). А теперь всё разъяснилось. Спасибо, ЛенНик!
 

#56
Delf
Delf
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3402
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
Ну не любят люди "would" что поедлать :D
Это еще не самое страшное, вот КАК вспомню перевод ТВ3 4-ого и 5-ого сезонов, так волосы дыбом и такое как "ну выкинула would" уже как-то и не трогает ;) -)

Но точныц смысл узнать всегда приятно -) Пасибо ЛенНик :love:

Сообщение отредактировал Delf: Четверг, 27 октября 2005, 21:35:15

 

#57
Nik
Nik
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Авг 2005, 22:19
  • Сообщений: 1280
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Delf (Понедельник, 27 декабря 2004, 21:34:32) писал:

Это еще не самое страшное, вот КАК вспомню перевод ТВ3 4-ого и 5-ого сезонов, так волосы дыбом и такое как "ну выкинула would" уже как-то и не трогает ;) -)

Ой да как вспомню.....ух, аж не хорошо становится! Я готова расцеловать каждого, за то что они показывают серии со старым переводом! Но 4-ый и 5-ый сезоны не за горами :angry:
 

#58
светлана
светлана
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Июл 2005, 11:48
  • Сообщений: 1774
  • Откуда: Молдова
  • Пол:

Просмотр сообщения Delf (Понедельник, 27 декабря 2004, 21:34:32) писал:



Но точный смысл узнать всегда приятно -) Пасибо ЛенНик :love:
Большое спасибо , уважаемый модератор !
Сериал и без того полон тонких психологических моментов , двусмысленностей и т.д., за что мы его и любим всем :heart:
Но когда перевод искажает такие важные моменты , хочется написать фанф " Убить переводчика" :angry: :angry: :angry:
Не понимая нестыковки моментов , чувствуешь себя полной тупицей! :shocked:
 

#59
Хэппи
Хэппи
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Окт 2005, 15:22
  • Сообщений: 3268
  • Откуда: Латвия, Рига
  • Пол:

Просмотр сообщения светлана (Вторник, 28 декабря 2004, 10:39:41) писал:

Но когда перевод искажает такие важные моменты , хочется написать фанф " Убить переводчика" :angry: :angry: :angry:
А что, неплохая идея! :D
 

#60
Гость_Инна ЛМ
Гость_Инна ЛМ
  • Гость

Просмотр сообщения Самая счастливая (Вторник, 28 декабря 2004, 12:13:28) писал:

Просмотр сообщения светлана (Вторник, 28 декабря 2004, 10:39:41) писал:

Но когда перевод искажает такие важные моменты , хочется написать фанф " Убить переводчика" :angry: :angry: :angry:
А что, неплохая идея! :D
Ну, так уж сразу просто взять и убить... какое-то неуместное милосердие... совсем не в стиле Отдела и его поклонников...
Не-е-ет, сперва отдать такого переводчика по очереди на терзание в руки каждого из персонажей, чьи слова он исказил! Чтобы отыгрались на нем сообразно со степенью этих искажений! Вот это будет по заслугам! Переводчики, дрожите! Бойтесь оправданного гнева Майкла, Шефа, Мэдлин и далее по списку!..
 



Ответить


  

Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей