Какая замечательная работа! Отношения Мейсона с родителями (конечно, главным образом, с отцом, но и с фантомом матери, а потом и с реальной матерью - тоже) для меня, пожалуй, главная линия сериала. Мейсона в этих отношениях традиционно жалко, потому что, как известно, даже если в детстве у тебя не было велосипеда, а потом ты вырос и купил себе Бентли, все равно в детстве у тебя не было велосипеда. Радостно, что он, пусть и с сомнительным успехом, но все же пытается преодолеть эти детские травмы. Отдельное огромное спасибо за великолепный слог и многочисленные культурные, исторические и географические отсылки (такие сноски - это мой персональный фетиш в фиках) - открыла для себя массу новой интереснейшей информации!
Дорога в никуда
Мейсон
Автор
Cap, Воскресенье, 02 ноября 2025, 02:01:05
Последние сообщенияНовые темы
-
Подарок на Рождество17
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsCap, 9 Фев 2026, 16:02
-
Забудем это Рождество79
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsBereza163, 4 Фев 2026, 14:49
-
"Почти идеальный папа" ("Un papà quasi perfetto")3
Итальянские сериалыluigiperelli, 28 Янв 2026, 14:04
Какой интересный фик! Все-таки, какие талантливые люди смотрели "Санта-Барбару"! 
Памела только много начала реабилитировать себя в моих глазах стремлением увезти сына, но все-таки себе не изменила, и свое благополучие поставила на первый план. Хотя трудно осудить ее за нежелание попасть за решетку…
Мейсон и Мэри вместе, это очень вдохновляет).
Порадовало наличие кузена Джорджа. Интересно, а взрослый Мейсон с ним общается?
Ну, и конечно, сама эта тема отношений Мейсона с родителями очень будоражит …Спасибо огромное!!
С нетерпением жду продолжения! Ну очень интересно, как Вы нам представите эту историю с Хэлом Кларком).
Памела только много начала реабилитировать себя в моих глазах стремлением увезти сына, но все-таки себе не изменила, и свое благополучие поставила на первый план. Хотя трудно осудить ее за нежелание попасть за решетку…
Мейсон и Мэри вместе, это очень вдохновляет).
Порадовало наличие кузена Джорджа. Интересно, а взрослый Мейсон с ним общается?
Ну, и конечно, сама эта тема отношений Мейсона с родителями очень будоражит …Спасибо огромное!!
Fyyf (Вторник, 03 марта 2026, 10:31:33) писал:
Порадовало наличие кузена Джорджа. Интересно, а взрослый Мейсон с ним общается?.
Fyyf (Вторник, 03 марта 2026, 10:31:33) писал:
Ну очень интересно, как Вы нам представите эту историю с Хэлом Кларком).
Девчата, всем спасибо за то, что читаете и за отзывы!
Постараюсь не затягивать.
Сообщение отредактировал Cap: Вторник, 03 марта 2026, 20:47:00
У каждой семьи имеются свои скелеты в шкафу. Покрытые толстенным слоем пыли они тихо дремлют на самой верхней полке, ожидая момента, чтобы выскочить наружу и обнажить истинные лица своих хранителей. И тогда тот, кого ты долгие годы считал исключительным человеком, предстает в совершенно ином свете.
Мельком услышанный разговор между Джулией Уэйнрайт и Крузом Кастильо, заставил инстинкты Мейсона взвыть сиреной. Упоминание имен родителей в сочетании с именем окружного прокурора, учитывая «высокие отношения» последнего с Кепвеллами, не предвещало ничего хорошего, и только то, что слушание должно было начаться с минуты на минуту, удержало Мейсона от немедленного допроса Джулии и Круза прямо тут же, в коридоре суда.
Вечером того же дня Мейсон нанес недружественные визиты заместителю окружного прокурора и зятю. Все, что удалось вытянуть из Джулии, — это то, что Кейт Тиммонс ведет неофициальное расследование исчезновения некоего Хэла Кларка, работника одной из отцовских буровых, произошедшее тридцать лет назад и считает, что ключ к разгадке случившегося спрятан в эллинге Кепвеллов, а они с Крузом ведут параллельное расследование, пытаются действовать на опережение. Кастильо отказался делиться какой-либо информацией и грубовато посоветовал не вмешиваться. Впрочем, и Мейсон, взвинченный уже одним фактом того, что Тиммонс начал очередную охоту на семью, был с ним не особо любезен.
Неведение раздражало. Мейсон склонен был предполагать худшее, некоторый жизненный опыт имелся… Вряд ли бы Круз тратил столько энергии, если бы не считал, что преступление совершено, и Кейт Тиммонс не гонялся бы за одним шансом из ста. Родители явно замешаны в деле Хэла Кларка… Но каким это образом простой рабочий парень умудрился перейти дорогу одному из самых влиятельных лиц города? Мейсон знал отца. СиСи Кепвелл ни перед чем не остановится, если ему что-то нужно. Если кто-то наступит на его любимую мозоль, он обязательно вернет долг, да еще с процентами. Но способен ли он на убийство? И причем здесь мать?
То, что расследованием занимаются Джулия, известная своей приверженностью правде, и Круз, имеющий заслуженную репутацию честного копа, вселяло надежду на объективное следствие, но в то же время создавало определенные трудности… Если дело дойдет до суда, придется доказывать, что черное — это белое…
Эллинг взорвался подозрительно своевременно. На первый взгляд, все выглядело как несчастный случай: при расчистке дополнительной территории под загородный клуб отвалом бульдозера была повреждена пролегающая газовая труба… Но случайности, как известно, не случайны… Тут впору задаться вопросом: «Cui bono?»[1]
И Мейсон отправился в отчий дом. Еще не войдя в атриум, он услышал раздраженные слова отца, несомненно обращенные матери: «Я найду того, кто доведет дело до конца. Дай подумать…» — и его смутные подозрения переросли в уверенность.
— Что, готовится новый взрыв? — поинтересовался Мейсон, появившись перед родителями.
— Что ты здесь делаешь, Мейсон? — недовольно спросил СиСи.
— Пришел поговорить с мамой.
— Уже поздно. У нас был тяжелый день.
— Дорогой, поговорим завтра, — попросила Памела. Ее голос звучал приветливо, но чувствовалось, что сыну она не рада.
— Я боюсь за тебя, мама. Кто знает, какое здание Кепвеллов взорвется завтра.
— А я боюсь за твой рассудок, — СиСи поставил на столик недопитый стакан виски и сунул руки в карманы брюк. — Что привело тебя к нам в столь поздний час?
— Это не визит вежливости.
— Ладно, выкладывай, что тебе надо?
— Я мучаюсь догадками: в чем все-таки выгода от случайного взрыва в эллинге? — Мейсон не сводил пристального взгляда с лица отца, но и реакция матери на вопрос не осталась им незамеченной. Памела явно хотела что-то сказать, но тут же передумала и нервно поджала губы. — Я хочу знать, что произошло на самом деле.
— Не вмешивайся, это тебя не касается, — деланно безразлично пожал плечами СиСи.
— Если касается мамы, то и меня.
— Ну ты и тип! — язвительно покачал головой СиСи, шагнув к сыну ближе. — Почему тебя никогда нет, когда ты нужен, и всегда рядом, когда это так некстати?
— Не смешно. Когда это я тебе был нужен? — напряженно сдвинул брови Мейсон.
— Давай забудем об этом сегодня, — неожиданно пошел на попятную СиСи. — Поговорим в другой раз. Иди домой, к Мэри. Займись домашними делами. Оставь нас.
— Ладно, я уйду. Когда из-за этого эллинга будут затягиваться петли на ваших шеях, вы вспомните, что отказались от моей помощи.
Мейсон развернулся и направился к двери.
— Мейсон, я позвоню тебе утром, — пообещала ему вслед Памела.
На следующее утро Мейсон посетил окружную прокуратуру. Ему повезло застать Джулию Уэйнрайт в рабочем кабинете. Она внимательно изучала какие-то бумаги и выглядела как кошка, сожравшая канарейку. Мисс Правосудие была не в восторге от его прихода.
— Я не могу сейчас разговаривать. У меня слушание через полчаса, — заявила она, едва завидев его.
— Выкрои минутку, — Мейсон без приглашения уселся на стул для посетителей. — Как продвигаются раскопки?
— Ты о чем?
— Ты раскапываешь сведения, чтобы посадить моих отца и мать. Я хочу знать, что ты нашла.
Очки Джулии сердито сверкнули.
— То, что я работаю на Кейта Тиммонса, вовсе не означает, что я намерена преследовать твоих родителей. Веришь ты или нет, но я пытаюсь доказать их невиновность!
— Я хочу быть в курсе дела Хэла Кларка. — Мейсон поудобнее устроился на жестком офисном стуле. — И я не сдвинусь с этого стула, пока ты не расскажешь мне то, что можешь рассказать. Как видишь, — он одарил ее профессионально-очаровательной улыбкой, которая обычно предназначалась присяжным, — я не прошу тебя разглашать секретные сведения…
Джулия вздохнула, сняла очки, задумчиво потерла переносицу, резким движением водрузила очки обратно на нос, пронзила Мейсона еще одним сердитым взглядом и обреченно изрекла:
— Известно немногое…
Ее рассказ вышел коротким и мало что прояснил.
Хэл Кларк пропал 28 января 1958 года. Никто не обращался в полицию с заявлением о его розыске. Своей семьи у Кларка не было, а Бен Кларк посчитал, что брат, не поставив никого в известность, уехал из города в поисках лучшей жизни. В день своего исчезновения Хэл попал в небольшую автомобильную аварию на Old Beach Road… Неудивительно… Дорога там узкая, со множеством поворотов, местами двум машинам разъехаться довольно проблематично… А учитывая, что в тот день лил дождь…
Old Beach Road ведет к эллингу Кепвеллов… За каким чертом он туда ехал?
Второй водитель, Генри Маклхейн, подал заявление об аварии, но его оставили без внимания…
— Я собираюсь найти Маклхейна, — сказала Джулия.
Мейсон задумчиво забарабанил пальцами по столу.
Весьма сомнительно, что Генри Маклхейн сможет пролить свет на события тридцатилетней давности… Если он и вспомнит что-нибудь стоящее, то только об автомобильной аварии, а не об исчезновении человека… Стоит ли хвататься за соломинку? Хотя, иные соломинки бывают покрепче бревна… И если эта встреча приведет Джулию к надежным доказательствам того, что мистер и миссис Кепвелл укокошили Хэла Кларка, лучше узнать об этом первым…
— Я хочу присутствовать при вашем разговоре.
— Мейсон, тебе лучше держаться в стороне. Сам понимаешь, ты слишком заинтересованное лицо, а здесь нужно действовать с холодной головой.
— Не беспокойся о моей голове. Дело не заведено официально. Что мешает мне сопровождать тебя?
— Ладно, я позвоню. А теперь извини, — Джулия захлопнула папку, — мне пора в суд.
[1] «Cui bono?» (лат.) — «Кому это выгодно?» Смысл выражения: во всяком преступлении, запутанном деле, хитросплетении интриг и прочем всегда надо искать того (тех), кому выгодна сложившаяся ситуация.
Мельком услышанный разговор между Джулией Уэйнрайт и Крузом Кастильо, заставил инстинкты Мейсона взвыть сиреной. Упоминание имен родителей в сочетании с именем окружного прокурора, учитывая «высокие отношения» последнего с Кепвеллами, не предвещало ничего хорошего, и только то, что слушание должно было начаться с минуты на минуту, удержало Мейсона от немедленного допроса Джулии и Круза прямо тут же, в коридоре суда.
Вечером того же дня Мейсон нанес недружественные визиты заместителю окружного прокурора и зятю. Все, что удалось вытянуть из Джулии, — это то, что Кейт Тиммонс ведет неофициальное расследование исчезновения некоего Хэла Кларка, работника одной из отцовских буровых, произошедшее тридцать лет назад и считает, что ключ к разгадке случившегося спрятан в эллинге Кепвеллов, а они с Крузом ведут параллельное расследование, пытаются действовать на опережение. Кастильо отказался делиться какой-либо информацией и грубовато посоветовал не вмешиваться. Впрочем, и Мейсон, взвинченный уже одним фактом того, что Тиммонс начал очередную охоту на семью, был с ним не особо любезен.
Неведение раздражало. Мейсон склонен был предполагать худшее, некоторый жизненный опыт имелся… Вряд ли бы Круз тратил столько энергии, если бы не считал, что преступление совершено, и Кейт Тиммонс не гонялся бы за одним шансом из ста. Родители явно замешаны в деле Хэла Кларка… Но каким это образом простой рабочий парень умудрился перейти дорогу одному из самых влиятельных лиц города? Мейсон знал отца. СиСи Кепвелл ни перед чем не остановится, если ему что-то нужно. Если кто-то наступит на его любимую мозоль, он обязательно вернет долг, да еще с процентами. Но способен ли он на убийство? И причем здесь мать?
То, что расследованием занимаются Джулия, известная своей приверженностью правде, и Круз, имеющий заслуженную репутацию честного копа, вселяло надежду на объективное следствие, но в то же время создавало определенные трудности… Если дело дойдет до суда, придется доказывать, что черное — это белое…
Эллинг взорвался подозрительно своевременно. На первый взгляд, все выглядело как несчастный случай: при расчистке дополнительной территории под загородный клуб отвалом бульдозера была повреждена пролегающая газовая труба… Но случайности, как известно, не случайны… Тут впору задаться вопросом: «Cui bono?»[1]
И Мейсон отправился в отчий дом. Еще не войдя в атриум, он услышал раздраженные слова отца, несомненно обращенные матери: «Я найду того, кто доведет дело до конца. Дай подумать…» — и его смутные подозрения переросли в уверенность.
— Что, готовится новый взрыв? — поинтересовался Мейсон, появившись перед родителями.
— Что ты здесь делаешь, Мейсон? — недовольно спросил СиСи.
— Пришел поговорить с мамой.
— Уже поздно. У нас был тяжелый день.
— Дорогой, поговорим завтра, — попросила Памела. Ее голос звучал приветливо, но чувствовалось, что сыну она не рада.
— Я боюсь за тебя, мама. Кто знает, какое здание Кепвеллов взорвется завтра.
— А я боюсь за твой рассудок, — СиСи поставил на столик недопитый стакан виски и сунул руки в карманы брюк. — Что привело тебя к нам в столь поздний час?
— Это не визит вежливости.
— Ладно, выкладывай, что тебе надо?
— Я мучаюсь догадками: в чем все-таки выгода от случайного взрыва в эллинге? — Мейсон не сводил пристального взгляда с лица отца, но и реакция матери на вопрос не осталась им незамеченной. Памела явно хотела что-то сказать, но тут же передумала и нервно поджала губы. — Я хочу знать, что произошло на самом деле.
— Не вмешивайся, это тебя не касается, — деланно безразлично пожал плечами СиСи.
— Если касается мамы, то и меня.
— Ну ты и тип! — язвительно покачал головой СиСи, шагнув к сыну ближе. — Почему тебя никогда нет, когда ты нужен, и всегда рядом, когда это так некстати?
— Не смешно. Когда это я тебе был нужен? — напряженно сдвинул брови Мейсон.
— Давай забудем об этом сегодня, — неожиданно пошел на попятную СиСи. — Поговорим в другой раз. Иди домой, к Мэри. Займись домашними делами. Оставь нас.
— Ладно, я уйду. Когда из-за этого эллинга будут затягиваться петли на ваших шеях, вы вспомните, что отказались от моей помощи.
Мейсон развернулся и направился к двери.
— Мейсон, я позвоню тебе утром, — пообещала ему вслед Памела.
На следующее утро Мейсон посетил окружную прокуратуру. Ему повезло застать Джулию Уэйнрайт в рабочем кабинете. Она внимательно изучала какие-то бумаги и выглядела как кошка, сожравшая канарейку. Мисс Правосудие была не в восторге от его прихода.
— Я не могу сейчас разговаривать. У меня слушание через полчаса, — заявила она, едва завидев его.
— Выкрои минутку, — Мейсон без приглашения уселся на стул для посетителей. — Как продвигаются раскопки?
— Ты о чем?
— Ты раскапываешь сведения, чтобы посадить моих отца и мать. Я хочу знать, что ты нашла.
Очки Джулии сердито сверкнули.
— То, что я работаю на Кейта Тиммонса, вовсе не означает, что я намерена преследовать твоих родителей. Веришь ты или нет, но я пытаюсь доказать их невиновность!
— Я хочу быть в курсе дела Хэла Кларка. — Мейсон поудобнее устроился на жестком офисном стуле. — И я не сдвинусь с этого стула, пока ты не расскажешь мне то, что можешь рассказать. Как видишь, — он одарил ее профессионально-очаровательной улыбкой, которая обычно предназначалась присяжным, — я не прошу тебя разглашать секретные сведения…
Джулия вздохнула, сняла очки, задумчиво потерла переносицу, резким движением водрузила очки обратно на нос, пронзила Мейсона еще одним сердитым взглядом и обреченно изрекла:
— Известно немногое…
Ее рассказ вышел коротким и мало что прояснил.
Хэл Кларк пропал 28 января 1958 года. Никто не обращался в полицию с заявлением о его розыске. Своей семьи у Кларка не было, а Бен Кларк посчитал, что брат, не поставив никого в известность, уехал из города в поисках лучшей жизни. В день своего исчезновения Хэл попал в небольшую автомобильную аварию на Old Beach Road… Неудивительно… Дорога там узкая, со множеством поворотов, местами двум машинам разъехаться довольно проблематично… А учитывая, что в тот день лил дождь…
Old Beach Road ведет к эллингу Кепвеллов… За каким чертом он туда ехал?
Второй водитель, Генри Маклхейн, подал заявление об аварии, но его оставили без внимания…
— Я собираюсь найти Маклхейна, — сказала Джулия.
Мейсон задумчиво забарабанил пальцами по столу.
Весьма сомнительно, что Генри Маклхейн сможет пролить свет на события тридцатилетней давности… Если он и вспомнит что-нибудь стоящее, то только об автомобильной аварии, а не об исчезновении человека… Стоит ли хвататься за соломинку? Хотя, иные соломинки бывают покрепче бревна… И если эта встреча приведет Джулию к надежным доказательствам того, что мистер и миссис Кепвелл укокошили Хэла Кларка, лучше узнать об этом первым…
— Я хочу присутствовать при вашем разговоре.
— Мейсон, тебе лучше держаться в стороне. Сам понимаешь, ты слишком заинтересованное лицо, а здесь нужно действовать с холодной головой.
— Не беспокойся о моей голове. Дело не заведено официально. Что мешает мне сопровождать тебя?
— Ладно, я позвоню. А теперь извини, — Джулия захлопнула папку, — мне пора в суд.
[1] «Cui bono?» (лат.) — «Кому это выгодно?» Смысл выражения: во всяком преступлении, запутанном деле, хитросплетении интриг и прочем всегда надо искать того (тех), кому выгодна сложившаяся ситуация.
Сообщение отредактировал Cap: Пятница, 13 марта 2026, 15:33:59

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость

Вход
Регистрация
Правила_Сообщества

Вторник, 03 марта 2026, 10:09:22


Наверх

