Перейти к содержимому

Телесериал.com

Отвратительный перевод

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 63
#61
Clair
Clair
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Регистрация: 21 Сен 2006, 06:20
  • Сообщений: 6609
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Знатоки сериала подскажите. ;)
В глубоком детстве смотря Спрут 1 в память врезалась сцена измены Эльзы с журналистом и диалог
он -- в следующий раз будет лучше
она -- следующего раза не будет

Просмотр сообщения Цитата

Получается, что "Ретро" транслирует "Спрут" со старой озвучкой.
- Почему, наоборот, получается, что по "Ретро" питерская стремная озвучка. А судя по качеству, так оно и есть. Сегодня в 4-й серии Коррадо спрашивает у Паолы: "Ti senti male?" ("Ты плохо себя чувствуешь?") А в переводе: "Почему ты молчишь?" Даже в контекст не вписывается.
В эпизоде, когда Паола была в гостях у Титти, в другой озвучке Титти предложила Паоле взять себе какую-нить безделушку, а Паола предположила, что та хочет купить её расположение таким образом. В сегодняшней серии в этого разговора не было в данном эпизоде.
Наверное, эти чудесные переводчики посмотрели "Спрут" в глубоком детстве, а потом пересказали то, что запомнили. А что не запомнили - досочинили. А мы хаваем этот ужас!
 

#62
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 33898
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Так этому питерскому переводу почти 20 лет. Он впервые появился на ТВ-3, со второй половины ноября 1998 года.

А сейчас по "Ретро" этот же перевод в озвучке Полянского. Его уже показывали по "Звезде" осенью 2008 года и тоже тогда было 4 "Спрута" без продолжения.
 

#63
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 33898
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Мне нравится например перевод и озвучка Полянского, может она тоже не правильная и не точная вся, но голос Полянского придаёт "Спруту" ещё больший драматизм.

"Спрут 7"

 

#64
luigiperelli
luigiperelli
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2008, 19:55
  • Сообщений: 33898
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Возможно, что первая озвучка к "Спруту 5,6" (РТР, Белявский) самая правильная и лучшая, но я никогда не смогу случать этот голос Белявского. Тут совершенно другой перевод и ударения поставлены не так. Например "Куполы мафии" и так далее.
В озвучке Полянского всё своё родное.

При показе по РТР в кратком содержании сделали фоновой совершенно другую музыку, убрав тем самым оригинальный итальянский и музыку.
Короче я не могу это слушать! Ну и голос тут у Сильвии! Ужас! Конечно я сам два раз с таким переводом и озвучкой смотрел по РТР в 1994 и 1996 годах.

Сообщение отредактировал luigiperelli: Пятница, 19 февраля 2016, 04:26:02

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей