Перейти к содержимому

Телесериал.com

Собираем средства на русский перевод Санта Барбары!

Последние сообщения

Сообщений в теме: 1593
#1301
TatkaPetrovna
TatkaPetrovna
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Сен 2013, 04:37
  • Сообщений: 100
  • Пол:

Просмотр сообщенияserge19 (Воскресенье, 19 августа 2018, 09:36:43) писал:


А что такое измененный порядок дорожек?
 

#1302
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 5440
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:

Просмотр сообщенияTatkaPetrovna (Воскресенье, 19 августа 2018, 20:46:14) писал:


А что такое измененный порядок дорожек?

Это первая дорожка со вставками из прежней русской озвучки, а вторая - английская. Сделали такой вариант по просьбам зрителей. Планирую оставить в видеоархиве и исходный вариант, чтобы был выбор.
 

#1303
TatkaPetrovna
TatkaPetrovna
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Сен 2013, 04:37
  • Сообщений: 100
  • Пол:

Просмотр сообщенияserge19 (Воскресенье, 19 августа 2018, 21:12:48) писал:

Это первая дорожка со вставками из прежней русской озвучки, а вторая - английская. Сделали такой вариант по просьбам зрителей. Планирую оставить в видеоархиве и исходный вариант, чтобы был выбор.
Поняла. Спасибо.
 

#1304
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 5440
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:
leka_loca - большое спасибо за полные взносы на перевод серий №440, №443, №445, №447, №454 :rose: !

Сейчас собираем на перевод таких серий:

417р на перевод фрагментов из серии №405,

405р на перевод фрагментов из серии №406,

667р на перевод фрагментов из серии №407,

Серия №408 есть с полной прежней русской озвучкой.

1000р на перевод серии №409 (серия еще в процессе перевода),

786р на перевод фрагментов из серии №410,

1000р на перевод серии №411,

1000р на перевод серии №412,

Серии №413 и №414 пока в процессе перевода и суммы по ним будут позже,

500р на перевод фрагментов из серии №415,

1000р на перевод серии №416,

714р на перевод фрагментов из серии №417,

1000р на перевод серии №418,

1000р на перевод серии №419,

На перевод серии №420 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

786р на перевод фрагментов из серии №421,

1000р на перевод серии №422,

Серия №423 есть с прежней русской озвучкой.

1000р на перевод серии №424,

1000р на перевод серии №425,

1000р на перевод серии №426,

На перевод серии №427 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

1000р на перевод серии №428,

1000р на перевод серии №429,

1000р на перевод серии №430,

1000р на перевод серии №431,

На перевод серии №432 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

1000р на перевод серии №433,

595р на перевод фрагментов из серии №434,

714р на перевод фрагментов из серии №435,

Серия №436 уже была переведена, но не опубликована (на нее был полный взнос). Случайно повторно отдал эту серию в перевод другой переводчице (моя ошибка) и поэтому пришлось самому заплатить 1000р. Зато теперь есть два варианта перевода, что очень полезно при разборе сложных мест.

Серия №437 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

667р на перевод фрагментов из серии №438,

524р на перевод фрагментов из серии №439,

Серия №441 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №442 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №444 есть полностью с прежней русской озвучкой.

1000р на перевод серии №446,

Серии №448 и №449 уже переведены и готовятся к публикации (взносы на их перевод были собраны ранее).

738р на перевод фрагментов из серии №450,

Серия №451 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского).

Серия №452 есть с полной прежней озвучкой.

452р на перевод фрагментов из серии №453,

1000р на перевод серии №455,

Серия №456 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

738р на перевод фрагментов из серии №457,

571р на перевод фрагментов из серии №458,

1000р на перевод серии №459,

643р на перевод фрагментов из серии №460,

Серия №461 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №462 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №463 есть с полной прежней озвучкой.

На перевод серии №464 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

На перевод серии №465 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

Серия №466 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

На перевод серии №467 уже есть полный взнос (серия переведена и готовится к публикации).

1000р на перевод серии №468,

548р на перевод фрагментов из серии №469,

Серия №470 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №471 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

Серия №472 пока в процессе перевода (позже посчитаю сумму по таймингам перевода с английского);

1000р на перевод серии №2078,

1000р на перевод серии №2079,

1000р на перевод серии №2080,

1000р на перевод серии №2081,

1000р на перевод серии №2082,

1000р на перевод серии №2083,

1000р на перевод серии №2084,

1000р на перевод серии №2085.

Будем благодарны всем, кто сможет помочь взносами :hat:!

Сообщение отредактировал serge19: Среда, 22 августа 2018, 00:07:08

 

#1305
Благодарная
Благодарная
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 мая 2013, 06:00
  • Сообщений: 199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияserge19 (Воскресенье, 19 августа 2018, 09:36:43) писал:



Ссылка стала неактивной
 

#1306
Tech
Tech
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 09:49
  • Сообщений: 498
  • Откуда: Украина, Киевская обл., г. Белая Церковь
  • Пол:

Просмотр сообщенияБлагодарная (Среда, 22 августа 2018, 13:15:35) писал:

Ссылка стала неактивной
Не проблема. Скопируйте её вручную и вставьте в адресную строку браузера.
 

#1307
Благодарная
Благодарная
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 мая 2013, 06:00
  • Сообщений: 199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияTech (Среда, 22 августа 2018, 13:24:13) писал:


Не проблема. Скопируйте её вручную и вставьте в адресную строку браузера.
Я так и сделала. Но тогда у меня потребовали ключ, и я не смогла войти
 

#1308
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 5440
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:

Просмотр сообщенияБлагодарная (Среда, 22 августа 2018, 13:15:35) писал:

Ссылка стала неактивной

Да. Уже вижу, что ссылка стала нерабочей и эта папка удалилась. Похоже это моя ошибка. Я опубликовал ссылку из мобильной версии и включил там опцию "Быстрая ссылка". Похоже при включении этой функции файлы в папке удаляются через несколько дней. В общем перезалью файлы заново и снова выложу ссылку.
 

#1309
Благодарная
Благодарная
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 мая 2013, 06:00
  • Сообщений: 199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщенияserge19 (Среда, 22 августа 2018, 15:27:44) писал:

Да. Уже вижу, что ссылка стала нерабочей и эта папка удалилась. Похоже это моя ошибка. Я опубликовал ссылку из мобильной версии и включил там опцию "Быстрая ссылка". Похоже при включении этой функции файлы в папке удаляются через несколько дней. В общем перезалью файлы заново и снова выложу ссылку.
СПАСИБО
 

#1310
Regulum
Regulum
  • Младший участник
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 21 Ноя 2014, 01:08
  • Сообщений: 71
  • Пол:

Сообщение отредактировал Regulum: Среда, 22 августа 2018, 18:08:05

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей