...
Выкладываю промежуточный вариант русских субтитров к серии 117 (окончательная литературная правка и укладка будет выполнена непосредственно перед озвучкой):
http://tinyurl.com/kftapof -
серия №117 на английском (00:43:12). Формат .avi (720х540, 25fps). Синхронизация английской дорожки
Tech (исходное аудио предоставлено
Elly), французское видео предоставлено
MRTeam с сайта
tvu.org.ru . Фильтрация и оцифровка заставок в .avi выполнена
MRTeam. Новая начальная заставка предоставлена
Tech на основе материалов
MRTeam. Финальная заставка предоставлена
Marina.
Промежуточные варианты русских субтитров к сериям 119, 120 и 121 (окончательная литературная правка и укладка будет выполнена непосредственно перед озвучкой):
http://tinyurl.com/kalflb8 -
серия №121 на английском (00:43:09). Формат .avi (720х540, 25fps). Синхронизация английской дорожки
Tech (исходное аудио предоставлено
Elly), французское видео предоставлено
MRTeam с сайта
tvu.org.ru . Фильтрация и оцифровка заставок в .avi выполнена
MRTeam. Новая начальная заставка предоставлена
Tech на основе материалов
MRTeam. Финальная заставка предоставлена
Marina.
[b]Так как мне пока что не удается связаться со Stalk, который должен был озвучить серии 2049 и 2050, я выкладываю русские субтитры к этим сериям, чтобы не заставлять зрителей ждать. Я очень надеюсь, что Stalk выйдет на связь и доделает озвучку этих серий. [/b]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/2Qrv/Ws1sPGwTt"]
https://cloud.mail.r.../2Qrv/Ws1sPGwTt[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №437[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: проект [b]SubNomine [/b]при участии[b] Angie23[/b].
[mlink][url="https://fex.net/288318022554"]
https://fex.net/288318022554[/url] - серия [b]№ 438[/b] (0:42:24) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском со вставками на русском [/b][b]на английском[/b]. Формат .avi (720x540, 25fps). В качестве исходника взята польская серия от [b]pfed [/b]на основе материалов от [b]Krzysztof[/b][b] [/b]. Также были использованы материалы на английском, предоставленные[b] MRTeam[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера,[/b][b] CapRidge[/b], а также взяты из[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/8fg7/EmhcNEudr"]
https://cloud.mail.r.../8fg7/EmhcNEudr[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №438[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/431033704594"]
https://fex.net/431033704594[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/431033704594/1203023865"]
https://fex.net/get/...4594/1203023865[/url] ) - серия [b]№439[/b] (00:43:07) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). Исходные английские материалы предоставлены [b]Lisa[/b]. Материалы на русском предоставлены[b] Вера,[/b] а также взяты из[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/8xCq/gmoDa38kK"]
https://cloud.mail.r.../8xCq/gmoDa38kK[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №439[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/039016442157"]
https://fex.net/039016442157[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/039016442157/1203047463"]
https://fex.net/get/...2157/1203047463[/url] ) - серия [b]№ 440[/b] (0:43:04) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). Исходные английские материалы предоставлены [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера[/b], а также взяты из [b]коллекции на 28 дисках. [/b]Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Hmke/1ziXjcuF8"]
https://cloud.mail.r.../Hmke/1ziXjcuF8[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №440[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/KJFW/qtgpsdhbj"]
https://cloud.mail.r.../KJFW/qtgpsdhbj[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №440 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca [/b]при участии[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/676304885446"]
https://fex.net/676304885446[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/676304885446/1203054687"]
https://fex.net/get/...5446/1203054687[/url] ) - серия [b]№ 441[/b] (0:43:01) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). Исходные английские материалы предоставлены [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера [/b]и[b] взяты из коллекции на 28 дисках[/b]. Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/BDua/VXt18GN59"]
https://cloud.mail.r.../BDua/VXt18GN59[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №441[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Павел Чембулатов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/266131749727"]
https://fex.net/266131749727[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/266131749727/1203059547"]
https://fex.net/get/...9727/1203059547[/url] ) - серия [b]№ 442[/b] (0:43:04) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). Исходные английские материалы предоставлены [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера [/b]и[b] взяты из коллекции на 28 дисках[/b]. Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/673Z/7b2Xqqz8u"]
https://cloud.mail.r.../673Z/7b2Xqqz8u[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №442[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: [b]Анна Аристова [/b]при участии[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/589892437889"]
https://fex.net/589892437889[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/589892437889?fileId=1203060871"]
https://fex.net/5898...leId=1203060871[/url] ) - серия [b]№ 443[/b] (0:42:24) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском [/b]и[b] [/b][b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). В качестве исходника взята английская серия от [b]pfed [/b]на основе материалов от [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера [/b]и[b] CapRidge[/b]. Синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/FSpJ/9Bd38E7Gu"]
https://cloud.mail.r.../FSpJ/9Bd38E7Gu[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №443[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/G3ap/wNC71tS2d"]
https://cloud.mail.r.../G3ap/wNC71tS2d[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №443 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca [/b]при участии[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/355142672798"]
https://fex.net/355142672798[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/355142672798/1203069075"]
https://fex.net/get/...2798/1203069075[/url] ) - серия [b]№ 444[/b] (0:43:15) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки:[b] на русском (полная дорожка) [/b]и[b] [/b][b]на английском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). В качестве исходника взята английская серия от [b]pfed [/b]на основе материалов от [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] serge19[/b]. Синхронизация дорожки на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует.[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/301433980295"]
https://fex.net/301433980295[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/301433980295/1203076644"]
https://fex.net/get/...0295/1203076644[/url] ) - серия [b]№ 445[/b] (0:43:04) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). В качестве исходника взята английская серия от [b]pfed [/b]на основе материалов от [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера, [/b]а также взяты из[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/F6KE/ifgTwr4xd"]
https://cloud.mail.r.../F6KE/ifgTwr4xd[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №445[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Fz9t/9oQoPkuEf"]
https://cloud.mail.r.../Fz9t/9oQoPkuEf[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №445 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/454572843971"]
https://fex.net/454572843971[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/454572843971/1203077459"]
https://fex.net/get/...3971/1203077459[/url] ) - серия [b]№ 446[/b] (0:43:05) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). В качестве исходника взята английская серия от [b]pfed [/b]на основе материалов от [b]Lisa[/b]. Исходные материалы на русском предоставлены[b] [/b][b]Вера,[/b] а также взяты из[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Ddvz/xuE3UpcfM"]
https://cloud.mail.r.../Ddvz/xuE3UpcfM[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №446[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] [/b][b]leka_loca[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/AW8h/P3GScd2ym"]
https://cloud.mail.r.../AW8h/P3GScd2ym[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №446 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] [/b][b]leka_loca[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/952407884548"]
https://fex.net/952407884548[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/952407884548/1223704623"]
https://fex.net/get/...4548/1223704623[/url] ) - серия [b]№447[/b] (00:43:06) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 29fps). Исходные английские материалы предоставлены [b]Lisa[/b]. Материалы на русском предоставлены[b] Вера,[/b] а также взяты из[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Сборка серии и синхронизация вставок на русском - [b]Angie23[/b]. Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/DZP4/2z47H9h4g"]
https://cloud.mail.r.../DZP4/2z47H9h4g[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №447[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/BxZc/tbmZ9yY23"]
https://cloud.mail.r.../BxZc/tbmZ9yY23[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №447 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/633898077448"]
https://fex.net/633898077448[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/633898077448/1223794238"]
https://fex.net/get/...7448/1223794238[/url] ) - серия [b]№ 448[/b] (0:43:07) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе видео, предоставленного [b]Lisa[/b], а также на основе фрагментов с ютьюб каналов [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] и [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] . Аудио взято из серии от [b]Lisa[/b], а также с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/SlutNamesWereUsed"]
https://www.youtube....utNamesWereUsed[/url] .Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском: [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском: [b]ДеМотт[/b] на основе материалов от [b]Веры. [/b]Подстройка уровня громкости: [b]Angie23. [/b]Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/CqF2/uCXMTkY9x"]
https://cloud.mail.r.../CqF2/uCXMTkY9x[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №448[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: [b]Анна Антонова [/b]при участии[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/M6jr/BXDGp4Gfc"]
https://cloud.mail.r.../M6jr/BXDGp4Gfc[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №448 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: [b]Анна Антонова [/b]при участии[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/328730022213"]
https://fex.net/328730022213[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/get/328730022213/1223801260"]
https://fex.net/get/...2213/1223801260[/url] ) - серия [b]№ 449[/b] (0:43:04) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе видео, предоставленного [b]Lisa[/b]. Аудио взято из серии от [b]Lisa[/b], а также с ютьюб каналов [url="https://www.youtube.com/user/Mayly100"]
https://www.youtube.com/user/Mayly100[/url] и [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] .Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] на основе материалов от [b]Веры [/b]и[b] коллекции на 28 дисках[/b][b]. [/b]Подстройка уровня громкости: [b]Angie23. [/b]Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/LQcu/V64WPmKKQ"]
https://cloud.mail.r.../LQcu/V64WPmKKQ[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №449[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: [b]Анастасия Кучеренко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/382592842247"]
https://fex.net/382592842247[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/382592842247?fileId=1224337423"]
https://fex.net/3825...leId=1224337423[/url] ) - серия [b]№ 450[/b] (0:43:09) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе видео, предоставленного [b]Lisa [/b]и [b]Marina[/b], а также материалов с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/channel/UCJPhr3cujJsE5cl-dLBWEtA"]
https://www.youtube....jJsE5cl-dLBWEtA[/url] . Аудио взято из серии от [b]Marina[/b]. Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b]. Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] на основе материалов [b]Веры [/b]и[b] коллекции на 28 дисках[/b][b]. [/b]Подстройка уровня громкости: [b]Angie23. [/b]Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/AWxM/X7XZw7EQe"]
https://cloud.mail.r.../AWxM/X7XZw7EQe[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №450[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/DN1T/VSX9EjLgy"]
https://cloud.mail.r.../DN1T/VSX9EjLgy[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №450 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/205618677458"]
https://fex.net/205618677458[/url] (альтернативная прямая ссылка [url="https://fex.net/205618677458?fileId=1224406023"]
https://fex.net/2056...leId=1224406023[/url] ) - серия [b]№ 451[/b] (0:42:56) (копия субтитров лежит в этой же папке). Две аудиодорожки: [b]на английском [/b]и[b] [/b][b]на английском со вставками на русском[/b]. Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе видео, предоставленного [b]Lisa [/b]и[b] Marina[/b].[b] [/b]Аудио взято из серии от [b]Marina[/b]. Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b]. Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт [/b]при участии[b] Tech,[/b] на основе материалов [b]Веры [/b]и[b] коллекции на 28 дисках[/b]. Подстройка уровня громкости: [b]Angie23. [/b]Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует.[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Ghe2/15BBnwyZG"]
https://cloud.mail.r.../Ghe2/15BBnwyZG[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №451[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/CjXT/iXh6X5oF1"]
https://cloud.mail.r.../CjXT/iXh6X5oF1[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №451 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/747828503719"]
https://fex.net/747828503719[/url] -[b] [/b]серия [b]№453 [/b](00:43:09). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе серии от [b]Lisa[/b], а также отрывков с ютьюб канала[b] [/b][url="https://www.youtube.com/channel/UCj0-rn-J2mfl91Apqhzkmzw"]
https://www.youtube....2mfl91Apqhzkmzw[/url]. Английское аудио взято из серии от [b]Lisa.[/b] Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/Santabarbara8493"]
https://www.youtube....antabarbara8493[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b][b] [/b]при участии[b] Tech, [/b]на основе материалов от [b]Веры [/b]и [b]коллекции на 28 дисках[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/8SBh/1RAevuh4Q"]
https://cloud.mail.r.../8SBh/1RAevuh4Q[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №453[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/MCWG/fG9q9wAeF"]
https://cloud.mail.r.../MCWG/fG9q9wAeF[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №453 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/473828515466"]
https://fex.net/473828515466[/url] -[b] [/b]серия [b]№ 454 [/b](00:43:11). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 25fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе серии от[b] Lisa[/b][b].[/b] Английское аудио взято из серий от [b]Marina[/b], [b]Lisa[/b], материалов, предоставленных[b] MRTeam[/b], а также с ютьюб канала[b] [/b][url="https://www.youtube.com/user/SlutNamesWereUsed/"]
https://www.youtube....tNamesWereUsed/[/url][b] [/b]. Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/Santabarbara8493"]
https://www.youtube....antabarbara8493[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b]. Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] при участии[b] Tech, [/b]на основе материалов [b]Веры[/b] и [b]коллекции на 28 дисках[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6754/EEo8LUh8j"]
https://cloud.mail.r.../6754/EEo8LUh8j[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №454[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/3q22/Hvj1CqHq4"]
https://cloud.mail.r.../3q22/Hvj1CqHq4[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №454 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/155903476094"]
https://fex.net/155903476094[/url] -[b] [/b]серия [b]№ 455 [/b](00:43:09). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 29fps). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе материалов от[b] Lisa[/b][b].[/b] Английское аудио взято из серии от [b]Lisa[/b], а также с ютьюб канала[b] [/b][url="https://www.youtube.com/user/SlutNamesWereUsed/"]
https://www.youtube....tNamesWereUsed/[/url][b] [/b]. Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/Santabarbara8493"]
https://www.youtube....antabarbara8493[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b]. Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] при участии[b] Tech, [/b]на основе материалов из [b]коллекции на 28 дисках[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/94QH/1zRmnp3HX"]
https://cloud.mail.r.../94QH/1zRmnp3HX[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №455[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Mammoth[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Ezsc/cmLSBFDhi"]
https://cloud.mail.r.../Ezsc/cmLSBFDhi[/url] - полные русские субтитры к серии[b] №455 (для просмотра нужно удалить (1) в конце названия файла!)[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Mammoth[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/504391981436"]
https://fex.net/504391981436[/url] -[b] [/b]серия [b]№ 456 [/b](00:43:06). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 29fps). Видео собрано [b]ДеМотт[/b] на основе английской серии от [b]Lisa[/b], а также[b] [/b]материалов с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] . Звук для английской дорожки взят из серии от[b] Lisa[/b], а также с ютьюб каналов [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] и [url="https://www.youtube.com/user/SlutNamesWereUsed/"]
https://www.youtube....tNamesWereUsed/[/url] . Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/Santabarbara8493"]
https://www.youtube....antabarbara8493[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] при участии[b] Tech, [/b]на основе материалов [b]Веры[/b], [b]Лето [/b]и[b] коллекции на 28 дисках[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/5qHS/qviPKjCDt"]
https://cloud.mail.r.../5qHS/qviPKjCDt[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №456[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Михаил Коваленко [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Bfmm/P42mjo5KE"]
https://cloud.mail.r.../Bfmm/P42mjo5KE[/url] - серия [b]№ 457[/b] (00:43:11). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 29fps). Видео собрано [b]ДеМотт[/b] на основе английской серии от [b]Lisa[/b], а также[b] [/b]польской серии от[b] Krzysztof[/b]. Звук для английской дорожки взят из серии от[b] Marina[/b]. Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/user/Santabarbara8493"]
https://www.youtube....antabarbara8493[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] на основе материалов [b]Веры[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/83Pt/f3X1NYAw9"]
https://cloud.mail.r.../83Pt/f3X1NYAw9[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №457[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Александр Логинов [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/ADL2/xsLD7kAee"]
https://cloud.mail.r.../ADL2/xsLD7kAee[/url] - серия [b]№ 458[/b] (00:43:09). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, 29fps). Видео собрано [b]ДеМотт[/b] на основе английской серии от [b]Lisa[/b], а также[b] [/b]немецкой серии с ютьюб канала[b] [/b][url="https://www.youtube.com/channel/UCJPhr3cujJsE5cl-dLBWEtA"]
https://www.youtube....jJsE5cl-dLBWEtA[/url][b] [/b]. Звук для английской дорожки взят из серии от[b] Lisa[/b]. Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b].[b] [/b]Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] на основе материалов [b]Веры[/b], а также [b]коллекции на 28 дисках[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/5AaM/BHPikoB4M"]
https://cloud.mail.r.../5AaM/BHPikoB4M[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №458[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Никита Юдин [/b]при участии[b] Angie23[/b]. Субтитры:[b] Angie23.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://fex.net/788524950804"]
https://fex.net/788524950804[/url] - серия [b]№ 459 [/b](00:43:13). Две аудиодорожки: [b]на английском[/b] и [b]на английском со вставками на русском.[/b] Формат .avi (720x540, [b]29fps[/b]). Серия сделана [b]ДеМотт[/b] на основе видео от[b] Lisa[/b], ряда материалов с ютьюб каналов [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] и [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] . Аудио взято из серии от [b]Lisa[/b], а также с ютьюб каналов [url="https://www.youtube.com/user/SlutNamesWereUsed"]
https://www.youtube....utNamesWereUsed[/url] и [url="https://www.youtube.com/user/CandyEden"]
https://www.youtube.com/user/CandyEden[/url] .Титры взяты с ютьюб канала [url="https://www.youtube.com/channel/UCh_QRtlajbfEqRFe1rhyLXA"]
https://www.youtube....jbfEqRFe1rhyLXA[/url] . Сборка серии и аудиодорожки на английском - [b]ДеМотт[/b]. Сборка аудиодорожки со вставками на русском - [b]ДеМотт[/b] на основе материалов от [b]Веры[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6Yk9/QrZg7kV5Z"]
https://cloud.mail.r.../6Yk9/QrZg7kV5Z[/url] - русские субтитры к фрагментам на английском в серии[b] №459[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры: [b]Анна Аристова [/b]при участии[b] Angie23[/b]. [/mlink]
[mlink]
[url="https://cloud.mail.ru/public/iyyH/nVmRozwVP"]https://cloud.mail.r.../iyyH/nVmRozwVP[/url] - серия [b]№2049[/b] на английском (00:41:47). Формат .avi (720x540, 25fps). Серия склеена с оригинальными начальной и финальной заставками. В качестве видеооригинала использованы: итальянская серия с телеканала [b]RaiDue[/b] и частично американская серия, предоставленные [b]MRTeam[/b]. Аудиодорожка взята из американской серии, предоставленной [b]MRTeam[/b]. Синхронизация английской дорожки и сборка серии [b]Serge73[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6cCU/QVxkW4qDe"]
https://cloud.mail.r.../6cCU/QVxkW4qDe[/url] - субтитры
на русском для серии 2049. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского -[b] Михаил Коваленко [/b]под редакцией [b]Mira_G[/b], [b]JGJay[/b] и [b]CapRidge[/b]. Субтитры: [b]Mammoth[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/G9rJ/e43J2JWsb"]
https://cloud.mail.r.../G9rJ/e43J2JWsb[/url] - серия [b]№2050[/b] на английском (00:41:10). В начале серии остался небольшой фрагмент на итальянском (14 секунд). Формат .avi (720x540, 25 fps). Серия склеена с оригинальными начальной заставкой (финальная заставка пока отсутствует) . В качестве оригинала использована качественная итальянская серия с телеканала RaiDue. Серия предоставлена [b]MRTeam[/b] c сайта [b]tvu.org.ru [/b]. Использована английская дорожка из оригинальной американской серии выложенной в нашем видеоархиве. Синхронизация аудиодорожки [b]Tech[/b] при участии [b]MRTeam[/b] и [b]CapRidge[/b]. Начальная заставка подготовлена [b]Tech[/b] при участии [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/CL9A/AAyBVmTP4"]
https://cloud.mail.r.../CL9A/AAyBVmTP4[/url] - субтитры
на русском для серии 2050. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского -[b] Вика Новицкая[/b]. Субтитры: [b]Mammoth[/b]. Автор литературного текста: [b]Mira_G[/b]. Редактура: [b]CapRidge[/b], [b]МэриМэй[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/GApyZlQ9XtEGV"]
https://yadi.sk/d/GApyZlQ9XtEGV[/url] - [b]серия №2051.[/b] На английском [b](00:41:39)[/b]. Формат .avi (704x528). Серия предоставлена [b]Teleman[/b] . Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует. Оцифровка в ави, фильтрация видео и аудио [b]fallout[/b]. Звук несколько искажен объемным эффектом который не удалось пока исправить.[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/SnA-0HtjqDNxq"]
https://yadi.sk/d/SnA-0HtjqDNxq[/url] - русские субтитры к серии 2051. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Вика Новицкая[/b]. Автор литературного текста: [b]Mira_G[/b]. Редактура: [b]CapRidge[/b]. Cубтитры:[b] Mammoth[/b].[b] [/b][/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/FtfKTPYlZr96s"]
https://yadi.sk/d/FtfKTPYlZr96s[/url] - [b]серия №2052.[/b] На английском [b](00:41:14)[/b]. Формат .avi (704x528). Серия предоставлена [b]Teleman[/b] . Склеено с оригинальной начальной заставкой. Оригинальная финальная заставка пока отсутствует. Оцифровка в ави, фильтрация видео и аудио [b]fallout[/b]. Звук несколько искажен объемным эффектом который не удалось пока исправить.[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/TBV-4modqDMNZ"]
https://yadi.sk/d/TBV-4modqDMNZ[/url] - русские субтитры к серии 2052. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского, субтитры и литературный текст:[b] Mira_G[/b].[b] [/b]Редактура: [b]CapRidge[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/i/PaqhZVk3Xt9Ky"]
https://yadi.sk/i/PaqhZVk3Xt9Ky[/url] - [b]серия №2053.[/b] На английском [b](00:41:56)[/b]. Формат .avi (704x528). Серия предоставлена [b]Teleman[/b] . Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками. Оцифровка в ави, фильтрация видео и аудио [b]fallout[/b]. Звук несколько искажен объемным эффектом который пока не удалось исправить.[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/1mAB8iY0qt3yq"]
https://yadi.sk/d/1mAB8iY0qt3yq[/url] - русские субтитры к серии 2053. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского, субтитры и литературный текст:[b] Mira_G[/b].[b] [/b]Редактура: [b]CapRidge[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/i/teCCaADUXt8Q9"]
https://yadi.sk/i/teCCaADUXt8Q9[/url] - [b]серия №2054.[/b] На английском [b](00:42:09)[/b]. Формат .avi (704x528). Серия предоставлена [b]Teleman[/b] . Склеено с оригинальной начальной и финальной заставками. Оцифровка в ави, фильтрация видео и аудио [b]fallout[/b]. Звук несколько искажен объемным эффектом который пока не удалось исправить.[/mlink]
[mlink][url="https://yadi.sk/d/nwfj4e_PswPkE"]
https://yadi.sk/d/nwfj4e_PswPkE[/url] - русские субтитры к серии 2054. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского, субтитры и литературный текст:[b] Mira_G[/b].[b] [/b]Редактура: [b]CapRidge[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/e0c65c3ef532/2055-18Sep92-mrteam-f-full-filter.avi"]
https://cloud.mail.r...full-filter.avi[/url] - [b]серия №2055[/b] на английском (00:42:16). Формат .avi (720x540, 25fps). Серия оцифрована с оригинальными начальной и финальной заставками. В качестве видеооригинала использована английская серия, предоставленная [b]MRTeam[/b]. Оцифровка в .avi - [b]fallout (teleserial.com)[/b]. Фильтрация английской дорожки [b]RoxMarty (rutracker.org)[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/3bAZ/qNM2GosMG"]
https://cloud.mail.r.../3bAZ/qNM2GosMG[/url] - русские субтитры к серии 2055. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского, субтитры и литературный текст:[b] Mira_G[/b].[b] [/b]Редактура: [b]CapRidge[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6ca613b88ed6/2056-21Sep92-mrteam-f-filter-without%20final%20titles.avi"]
https://cloud.mail.r.....al titles.avi[/url] - серия[b] №2056 [/b]на английском (00:40:57). Формат .avi (720x540, 25fps). Серия оцифрована с оригинальной начальной заставкой. Финальная заставка пока отсутствует. В качестве видеооригинала использована английская серия, предоставленная [b]MRTeam[/b]. Оцифровка в .avi - [b]fallout (teleserial.com)[/b]. Фильтрация английской дорожки [b]RoxMarty (rutracker.org)[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/2j9p/bVMzkPiqR"]
https://cloud.mail.r.../2j9p/bVMzkPiqR[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2056[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры[/b]: [b]Mira_G[/b]. Редактура: [b]CapRidge[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/b0b55f59e66d/2057-22Sep92-mrteam-f-full-filter.avi"]
https://cloud.mail.r...full-filter.avi[/url] - серия[b] №2057 [/b]на английском (00:42:10). Формат .avi (720x540, 25fps). Серия оцифрована с оригинальными начальной и финальной заставками. В качестве видеооригинала использована английская серия, предоставленная [b]MRTeam[/b]. Оцифровка в .avi - [b]fallout (teleserial.com)[/b]. Фильтрация английской дорожки [b]RoxMarty (rutracker.org)[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/AK2k/gdwJG3EfW"]
https://cloud.mail.r.../AK2k/gdwJG3EfW[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2057[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры[/b]: [b]Mira_G [/b]при участии[b] JGJay[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/8Cbk/xuYvzjLQj"]
https://cloud.mail.r.../8Cbk/xuYvzjLQj[/url] - серия [b]№2058[/b] [b]на английском [/b](00:41:52). Формат .avi (704x528, 25 fps), серия предоставлена [b]serge19[/b], оцифровка в .avi, фильтрация видео и аудио - [b]fallout [/b]. Датировка серий [b]Вера[/b]. Огромное спасибо за помощь в приобретении этих серий [b]Teleman[/b], [b]fallout[/b], [b]Elly[/b]![/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/CJSy/4PGuiv9k3"]
https://cloud.mail.r.../CJSy/4PGuiv9k3[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2058[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b]. [/b][/mlink]
[mlink][url="http://narod.ru/disk/37775697001/sb_ep_2059_vhsrip_en_xvid.avi.html"]
http://narod.ru/disk...n_xvid.avi.html[/url] - серия [b]№2059 [/b][b]на английском[/b] (00:41:29). Формат .avi (704x528, 25 fps), серия предоставлена [b]serge19[/b], оцифровка в .avi, фильтрация видео и аудио - [b]fallout [/b]. Датировка серий [b]Вера[/b].Огромное спасибо за помощь в приобретении этих серий [b]Teleman[/b], [b]fallout[/b], [b]Elly[/b]![/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/CsBb/M1DUKbLtD"]
https://cloud.mail.r.../CsBb/M1DUKbLtD[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2059[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b]. [/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/FqSb/t6Xz1rgiz"]
https://cloud.mail.r.../FqSb/t6Xz1rgiz[/url] - серия [b]№2060 [/b][b]на английском[/b] (00:41:45). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/JFtk/aMnWLDAQG"]
https://cloud.mail.r.../JFtk/aMnWLDAQG[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2060[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: JGJay[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6Voa/2PahtetvZ"]
https://cloud.mail.r.../6Voa/2PahtetvZ[/url] - серия [b]№2061[/b] [b]на английском[/b] (00:42:27). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/4kGA/qd5sEZhxq"]
https://cloud.mail.r.../4kGA/qd5sEZhxq[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2061[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: JGJay[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/K4GE/RSwdMPkcF"]
https://cloud.mail.r.../K4GE/RSwdMPkcF[/url] - серия [b]№2062 [/b][b]на английском[/b] (00:41:50). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/MpkY/biykcFDQe"]
https://cloud.mail.r.../MpkY/biykcFDQe[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2062[/b]. [b]Некоммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/MmrZ/PZ3xQZrKt"]
https://cloud.mail.r.../MmrZ/PZ3xQZrKt[/url] - серия [b]№2063[/b] [b]на английском[/b] (00:42:00). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/2mAi/CzwnKBgYn"]
https://cloud.mail.r.../2mAi/CzwnKBgYn[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2063[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/2Gqa/jDmeWZEXp"]
https://cloud.mail.r.../2Gqa/jDmeWZEXp[/url] - серия [b]№2064[/b] [b]на английском[/b] (00:41:30). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/4RQC/cqesgkKFD"]
https://cloud.mail.r.../4RQC/cqesgkKFD[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2064[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/F9S8/TvrCm5AoX"]
https://cloud.mail.r.../F9S8/TvrCm5AoX[/url] - серия [b]№2065 [/b][b]на английском[/b] (00:41:50). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Hrx5/zrthpSFcE"]
https://cloud.mail.r.../Hrx5/zrthpSFcE[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2065[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/6Nsd/AmcH8c51m"]
https://cloud.mail.r.../6Nsd/AmcH8c51m[/url] - серия [b]№2066[/b] [b]на английском[/b] (00:41:56). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/9JxG/m6mxNKU2Y"]
https://cloud.mail.r.../9JxG/m6mxNKU2Y[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2066[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Mira_G[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Egbf/NwWJ4Lfnw"]
https://cloud.mail.r.../Egbf/NwWJ4Lfnw[/url] - серия [b]№2067 на английском[/b] (00:41:48). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/AYce/w4u6aQcs8"]
https://cloud.mail.r.../AYce/w4u6aQcs8[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2067[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского и субтитры: Елена Гуральник при участии Михаила Балаева[/b][b].[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/MDav/iHb3nQEs2"]
https://cloud.mail.r.../MDav/iHb3nQEs2[/url] - серия [b]№2068 [/b]на[b] английском[/b] (00:41:46). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/EHsj/oSuq5oDCQ"]
https://cloud.mail.r.../EHsj/oSuq5oDCQ[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2068[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с [b]английского: Александр Логинов[/b] при участии[b] Михаила Балаева. Субтитры: Mammoth.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/LpUi/8dSTyejkV"]
https://cloud.mail.r.../LpUi/8dSTyejkV[/url] - серия [b]№2069 [/b]на[b] английском[/b] (00:41:40). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/GTjd/kjv1YbJZe"]
https://cloud.mail.r.../GTjd/kjv1YbJZe[/url] - [b]русские[/b] субтитры к серии [b]№2069[/b]. [b]Коммерческий перевод с[/b] [b]английского и субтитры: Анна Аристова[/b] при участии[b] Михаила Балаева.[/b][/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/7AWr/rZnr6Wszb"]
https://cloud.mail.r.../7AWr/rZnr6Wszb[/url] - серия [b]№2070[/b] [b]на английском[/b] (00:41:31). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b]. [/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/9ark/mM4ys5S3A"]
https://cloud.mail.r.../9ark/mM4ys5S3A[/url] - субтитры [b]на русском[/b] к серии [b]№2070[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского: [b]Михаил Коваленко[/b]. Субтитры и проверка: [b]leka_loca[/b] при участии [b]Shadow's child[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/MfK4/y1Pr1GpH7"]
https://cloud.mail.r.../MfK4/y1Pr1GpH7[/url] - серия [b]№2071[/b] [b]на английском[/b] (00:39:26). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b]. (0:39:26 добавлен кусочек 0:01:40 из 2071-12Oct92-en-cuted-v.avi ( 0:10:25 ) . Серия ПОЧТИ полная, но пару минут не хватает плюс не родная заставка).[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/JkQk/i7gNTHrvs"]
https://cloud.mail.r.../JkQk/i7gNTHrvs[/url] - субтитры [b]на русском[/b] к серии [b]№2071[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] А[/b][b]лександр Логинов[/b], при участии [b]Shadow's child[/b]. Субтитры и проверка: [b]leka_loca[/b] при участии [b]Shadow's child[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/2VjM/WTBuwEF51"]
https://cloud.mail.r.../2VjM/WTBuwEF51[/url] - серия [b]№2072[/b] [b]на английском[/b] (00:42:15). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/HU5p/kMGFzN5PH"]
https://cloud.mail.r.../HU5p/kMGFzN5PH[/url] - субтитры [b]на русском[/b] к серии [b]№2072[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского и субтитры:[b] Анна Аристова[/b], при участии [b]Shadow's child[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/Eqqt/3g91MWn4p"]
https://cloud.mail.r.../Eqqt/3g91MWn4p[/url] - серия [b]№2073[/b] [b]на английском[/b] (00:42:00). Формат .avi (704x528, 25fps). Серия сделана [b]pfed[/b] на основе материалов, предоставленных [b]MRTeam[/b].[/mlink]
[mlink][url="https://cloud.mail.ru/public/EpCm/TYwKHBhJ5"]
https://cloud.mail.r.../EpCm/TYwKHBhJ5[/url] - субтитры [b]на русском[/b] к серии [b]№2073[/b]. [b]Коммерческий[/b] перевод с английского:[b] Никита Юдин[/b], при участии [b]Shadow's child[/b]. Субтитры:[b] leka_loca[/b].[/mlink]
Сообщение отредактировал serge19: Вчера, 15:16:04