Перейти к содержимому

Телесериал.com

Мейсон и Джулия: переводы, траскрипты, впечатления, клипы, сюжетные линии.

Мейсон-Джулия Mason Capwell Julia Wainwright
Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 11814
#8921
magnolij
magnolij
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Мар 2010, 13:47
  • Сообщений: 1661
  • Откуда: Где - то тут...
  • Пол:

Просмотр сообщения Marinaz (Среда, 08 декабря 2010, 16:47:12) писал:

:D Как я могла пройти мимо такого сокровища?
Мариша чудесная подпись ;) :kiss:


МЕЙС :heart: ДЖУ FOREVER :inlove:
 

#8922
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения JuNik (Среда, 08 декабря 2010, 17:00:56) писал:

не дошло :) . Для них Мэйсон Мэри - это мужчина внешне похожий на Лэйна, а то что Лэйн сам за своего героя говорит, то это игнорируется.
Увы!!! :D
 

#8923
Люсинда
Люсинда
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 11 Сен 2010, 11:22
  • Сообщений: 305
  • Пол:
Марина, классная подпись!
По-моему, после этих слов даже обсуждать с маньячными нечего. :D
 

#8924
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Люсинда (Среда, 08 декабря 2010, 19:44:53) писал:

Марина, классная подпись!
По-моему, после этих слов даже обсуждать с маньячными нечего. :D
:D :good:
 

#8925
Centurion00077
Centurion00077
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Заблокированные
  • Регистрация: 16 мая 2010, 09:48
  • Сообщений: 2118
  • Пол:
Давно транскрипты с переводами не выкладывала - и вот что-то осенило :tease:

"Perky Little Smile"

Transcribed by: Penelope
##/##/87

Reception area at Carruthers & Associates. Julia stands with her back to the door, flipping through a magazine. Mason enters and approaches her from behind; not aware it is she.

Mason: Excuse me, I'm here to see Mr. Carruthers.

Recognizing Mason’s voice, Julia’s head snaps up and she whips аround in surprise.

Julia: I’m here for exactly the same thing.

Mason: (equally surprised) Well, Julia! I had no idea you were applying for this position.

Julia: Mr. Carruthers called me.

Mason: Well, aren’t you the sly one, though? You didn’t say a word about it last night, did you?

Smiling, Julia backs away from him to sit in a nearby chair.

Julia: (aloof) I wasn’t aware that I was supposed to clear my professional schedule with you.

Mason makes himself comfortable on the arm of another chair.

Mason: Well, I just thought that you might have wanted to ask me some questions about the firm, or something.

Julia: (smiles through her teeth) Don’t patronize me. You don’t know any more about this firm than I do.

Mason: (watches her closely) Are you alright, Julia?

Julia: (flips through the magazine) I’m fine.

Mason: You just seem a little off-keel lately – well, the past few times I’ve seen you.

Julia: (glances up, slightly evasive) I have a lot on my mind.

Mason: Oh? (fishing) Such as? (when she doesn’t answer right away, he tries to help her out) The poetical theories of Wordsworth?

Never looking up from her magazine, Julia smiles slightly and shakes her head.

Julia: No.

Mason: The limits of the expanding universe?

Julia: (amused) No.

Mason: The effect of the budget deficit on grain prices and the pork

industry?

Julia: (chuckles slightly) Not that either, I’m afraid.

Mason: Well, then, whatever could it be? (coaxing) Talk to me, Julia.

Julia looks up at Mason, silently debating on whether she should share the news of their child with him.

Julia: (quietly) Maybe I should.

Mason: (heedless) Of course, you should. The sooner you get whatever it is off your chest, the sooner you can put on that perky little smile of yours and bounce right in there and impress the hell out of old Mr. Carruthers.

Julia: (deceptively pleasant) Perky little smile?

Mason: Yeah! You know that personality turn on so well? Nothing like a bright, chipper attitude to sway a prospective employer’s decision.

Julia: (quasi-amiable) I don’t know how to put this to you gently,Mason, but I’m not soliciting and I don’t need, nor do I want to hear, any suggestions from you on how to conduct myself at a job interview. (direct) So, butt out.

Mason: (chuckles) That’s not putting it gently. I didn’t mean to insult you. Actually, I’m very proud of you, Julia. It’s good to see you taking your career by the horns. I’ve always thought of you as a determined and ambitious young woman. It’s good to see you charging ahead. (Julia nods silently through his speech, humoring him) I guess it’s a good thing we decided to cancel our conception

contract, isn’t it? There’s no way you could handle this job and carry a baby at the same time. (Julia looks up at him again, silently, as he unknowingly hits close to home, but remains oblivious) Well, I’ve made my decision. (rises, picks up his briefcase) I’ve decided I’m not going to pursue this job – I want you to have it.

Julia: (rising, indignant) Don’t you do that! Because I’m going to get this whether you pursue it or not – I’m not afraid to compete with you, Mason.

Mason: (turns to leave) I like that positive attitude, but why take any сhances?

Julia: Mason . . .

Mason: (walks to the door) Don’t thank me. Just watch out for Carruthers, Jr. I hear he’s a real womanizer.

Julia: (still trying to stop him) Mason!

Mason leaves as Julia stands sputtering with frustration. Glaring at the door, she flops back down into her chair and absently pats her stomach. Glancing down, she shares her thoughts with the fetus.

Julia: (grousing) Your father can be a real jerk!

Julia is frowning, lost in her thoughts, when the secretary enters,looking around the room.

Secretary: (confused) I thought I heard Mr. Capwell here.

Julia: (apologetic) He was here, but he left.

Secretary: (shrugs pleasantly) Oh. Well, Mr. Carruthers is ready to see you now.

Julia slowly and thoughtfully gathers her things and rises from the chair.

Julia: (regretful) Would you give Mr. Carruthers my apologies,please? I’m afraid that I’ve had a change of heart.

Tossing the magazine onto a nearby coffee table, Julia decisively walks out the door.
*************************************************************************


"Дерзкая улыбочка"

Приемная комната в офисе Carruthers & Associates. Джулия стоит спиной к двери,пролистывая журнал.Мейсон входит и подходит сзади; не подозревая,что это Джулия.

Мейсон: Извините, мне нужно увидеть м-ра Каррузерса.

Узнав голос Мейсона,Джулия вздрагивает и оборачивается с удивленным видом.

Джулия: Я здесь по той же причине.

Мейсон: (также удивленный) Ну,Джулия! Я и не догадывался,что ты тоже подала на эту позицию.

Джулия: М-р Каррузерс позвонил мне.

Мейсон:Какая ты однако хитрюга ? Ты ведь не проронила ни слова об этом вчера вечером?

Улыбаясь,Джулия отходит назад и садится на ближайшее кресло.

Джулия: (надменно) Не знала,что я должна уточнять с тобой свое рабочее расписание.

Мейсон усаживается на облокотник кресла.

Мейсон: Я просто подумал,что ты возможно захотела бы расспросить у меня об этой фирме или что-то вроде того.

Джулия: (улыбается сквозь зубы) Не надо опекать меня. Ты знаешь об этой фирме не больше чем я.

Мейсон: (пристально смотрит на нее) С тобой все в порядке,Джулия?

Джулия: (пролистывает журнал) Я в порядке.

Мейсон: Просто мне кажется,что ты ведешь себя отчужденно – в последнее время.

Джулия: (бросает уклончивый взгляд) Мне есть над чем подумать.

Мейсон: Да? (пытаясь угадать) Над чем же (не получив ответа,он пытается подтолкнуть ее к ответу)

Поэтические теории Уордсворта?

Не отрывая глаз от журнала,Джулия улыбается и качает головой.

Джулия: Нет.

Мейсон: Пределы расширяющейся Вселенной?

Джулия: (удивленно) Нет.

Мейсон: Влияние дефицита бюджета на стоимость сельскохозяйственной продукции?

Джулия: (хихикает) Боюсь,что нет.

Мейсон: Тогда,что бы это могло быть? (упрашивая) Скажи мне,Джулия.

Джулия смотрит на Мейсона,думая над тем,рассказать ли ему об их ребенке.

Джулия: (тихо) Возможно я скажу.

Мейсон: (небрежно) Конечно, тебе лучше сказать. Чем быстрее ты откроешься,тем быстрее ты сможешь надеть свою дерзкую улыбочку и сразить наповал старика Каррузерса.

Джулия: (обманчиво шутливо) Дерзкую улыбочку?

Мейсон: Да! Ты же знаешь как это срабатывает? Энергичный настрой поможет решить вопрос в твою пользу.

Джулия: (как бы шутливо) Не знаю как тебе это получше выразить,Мейсон,но я не прошу или не нуждаюсь,и к тому же не хочу выслушивать твои советы о том,как мне надо себя вести на собеседовании. (резко) Так что отвали.

Мейсон: (хихикает) Как грубо. Я не хотел тебя оскорбить. На самом деле,я горжусь тобой,Джулия.Приятно видеть,что ты взялась всерьез за свою карьеру. Я всегда считал тебя решительной и амбициозной женщиной.Приятно видеть,что ты заряжена на достижение цели.(Джулия кивает молча,пока он говорит) Полагаю,мы приняли правильное решение, отменив наш контракт? Невозможно было бы одновременно справляться с работой и вынашивать ребенка. (Джулия снова бросает на него взгляд,не произнося ни слова,понимая,что он сам того не сознавая,недалек от истины) Я принял решение. (поднимается,берет свой кейс) Я решил,что я не буду претендовать на эту должность – я хочу чтобы ее получила ты.

Джулия: (встает,возмущенная) Не делай этого! Потому что я все равно собираюсь получить эту работу и не боюсь конкуренции – я не боюсь твоей конкуренции,Мейсон.

Мейсон: (разворачивается к выходу) Мне нравится твой позитивный настрой,но зачем рисковать?

Джулия: Мейсон . . .

Мейсон: (подходит к двери) Не благодари меня. Просто будь осторожна с Каррузерсом младшим,я слышал он известный ловелас.

Джулия: (пытаясь остановить его) Мейсон!

Мейсон уходит,оставляя разочарованную Джулию. Глядя на дверь,она плюхается в кресло и рассеянно поглаживает свой живот. Опустив взгляд,она делится своими мыслями с тем,что находится в ее чреве.

Джулия: (ворчит) Твой отец бывает таким упрямым!

Джулия нахмурившись,погружается в свои мысли,в это время заходит секретарь,оглядываясь по сторонам.

Секретарь: (смущенно) Мне показалось,я слышала голос м-ра Кэпвелла.

Джулия: (извиняющимся тоном)Он был здесь,но ушел.

Секретарь: (пожимает плечами) О. Тогда,м-р Каррузерс ждет вас.

Джулия медленно и задумчиво собирает свои вещи и поднимается с кресла.

Джулия: (с сожалением) Передайте пожалуйста мои извинения М-ру Каррузерсу. Боюсь я передумала.

Бросив журнал на стоящий рядом кофейный столик,Джулия решительно выходит из комнаты.

Сообщение отредактировал Centurion00077: Среда, 09 февраля 2011, 13:00:03

 

#8926
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Четверг, 09 декабря 2010, 00:30:24) писал:

Мейсон: Да? (пытаясь угадать) Над чем же (не получив ответа,он пытается подтолкнуть ее к ответу)

Поэтические теории Уордсворта?

Не отрывая глаз от журнала,Джулия улыбается и качает головой.

Джулия: Нет.

Мейсон: Пределы расширяющейся Вселенной?

Джулия: (удивленно) Нет.

Мейсон: Влияние дефицита бюджета на стоимость сельскохозяйственной продукции?

Джулия: (хихикает) Боюсь,что нет.

О, да! Джулии, по мнению Мейсона, видимо стоит задуматься над этими глобальными вопросами :laugh:
Спасибо за перевод - улыбнуло и подняло настроение с утра! :kiss:
 

#8927
JuNik
JuNik
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Янв 2011, 11:16
  • Сообщений: 1701
  • Пол:
Centurion00077, спасибо за подарок на день рождения :yes:
 

#8928
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения Centurion00077 (Четверг, 09 декабря 2010, 00:30:24) писал:

Давно транскрипты с переводами не выкладывала - и вот что-то осенило :tease:
Centurion00077, спасибо за транскрип и перевод -) :rose:

Просмотр сообщения Цитата

Мейсон: (подходит к двери) Не благодари меня. Просто будь осторожна с Каррузерсом младшим,я слышал он известный ловелас.
Интересно, чего-это он так беспокоится? ;)

з.ы. Это та фирма где они потом оба работали, или я чего-то путаю? :look:
 

#8929
Sally
Sally
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Апр 2005, 12:10
  • Сообщений: 9148
  • Пол:

Просмотр сообщения JuNik (Четверг, 09 декабря 2010, 11:04:04) писал:

Centurion00077, спасибо за подарок на день рождения :yes:
У Вас день Рождения? :) Хорошо отпраздновать, удачи, счастья и любви! :rose:
 

#8930
Marinaz
Marinaz
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 12 Апр 2010, 14:32
  • Сообщений: 5040
  • Пол:

Просмотр сообщения Sally (Четверг, 09 декабря 2010, 11:09:19) писал:

з.ы. Это та фирма где они потом оба работали, или я чего-то путаю? :look:
Неа. Они потом в другой фирме работали, в которой Мейс будет партнером. Они ж оба ушли с собеседования.
 



Темы с аналогичным тегами Мейсон-Джулия, Mason Capwell, Julia Wainwright

3 посетителя читают эту тему: 0 участников и 2 гостя

    Яндекс (1)