Перейти к содержимому

Телесериал.com

Вспомогательная тема по Китаю

Полезная информация о традициях, личностях, местах. Дорамная и реальная историческая.
Последние сообщения

Сообщений в теме: 497
#461
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10577
  • Пол:
Посмотрела первую серию "Двойника". Видимо я серьезно сбила себе настройки. Но я по ходу вообще ничего смотреть не могу. Перевод во первых... у меня от него полыхает. :angry: :angry: :angry:
В одно предложение запихнуть князя, маркиза и хоу. Причем по отношению к одному человеку. :angry: :angry: :angry:
И как я должна понять кто он? И мне НЕ все равно! И контекста мне МАЛО!
Впрочем, у "переводчиков" и с русским большие проблемы. Стыдоба стыдобища. Фу такими быть.
 

#462
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10736
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:
О, Ира, ну так ты никакой кинематограф смотреть не сможешь, он весь сказочный "детский сад", от Морозко до ЛФН.
Только читать Большую Советскую Энциклопедию, находить там неточности.

Князь, Маркиз или Хоу - это тебе сами создатели Двойника точно не скажут, им это абсолютно не важно. Эта история не обязательно китайская, она может быть перенесена в любую точку планеты. Какой-то правитель, какие-то аристократы, их дети, их слуги. Тусят, любят, воюют.

Неграмотная русская речь да, раздражает. На дня как раз опять услышала "10 солдатОВ".
 

#463
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10577
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Князь, Маркиз или Хоу - это тебе сами создатели Двойника точно не скажут, им это абсолютно не важно.
Очень плохо, если так. Но я уверена создатели прекрасно знают кого они подразумевали. И я бы знала, если бы там были китайские субтитры. Я думаю ты переносишь свое отношение на создателей. Не может им быть все равно какой смысл они вкладывают в своего героя. Тем более китайцы, для которых это важно. Неа.

Просмотр сообщения Цитата

О, Ира, ну так ты никакой кинематограф смотреть не сможешь
Если меня это так будет раздражать, то да, не буду. Не хочу давиться г... Ну может со временем отпустит)))

Сообщение отредактировал DeJavu: Четверг, 17 апреля 2025, 14:17:58

 

#464
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10736
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 14:16:15) писал:

Очень плохо, если так. Но я уверена создатели прекрасно знают кого они подразумевали. И я бы знала, если бы там были китайские субтитры.
Ты, когда повествование начинается с "В некотором царстве, в некотором государстве....", принимаешься тут же докапываться до "истины" или сразу бросаешь такую хрень?
В Двойнике вымышленные государства, вымышленный двор. Это сказка.

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 14:16:15) писал:

Я думаю ты переносишь свое отношение на создателей. Не может им быть все равно какой смысл они вкладывают в своего героя. Тем более китайцы, для которых это важно. Неа.
Создателям не всё равно какой смысл они вкладывают в героя. Они достигают передачи смысла не теми, какими ты ждешь от них, методами.

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 14:16:15) писал:

Если меня это так будет раздражать, то да, не буду. Не хочу давиться г... Ну может со временем отпустит)))
Ну, много потеряешь, считая г...-м всё, что не укладывается в твои узкие критерии.
 

#465
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10577
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

В Двойнике вымышленные государства, вымышленный двор. Это сказка.
Даже в вымышленной сказке действуют законы реальности. И Ван не может быть одновременно хоу. Это аксиома не требующая доказательств. Это взаимоисключающие вещи! Это не значит, что сказку можно переводить тяп ляп, типа а чо такова, пипл все схавает. Самое страшное, что и хавают.

Просмотр сообщения Цитата

Создателям не всё равно какой смысл они вкладывают в героя. Они достигают передачи смысла не теми, какими ты ждешь от них, методами.
Я абсолютно уверена, они точно знают какой титул имели в виду в своем вымышленном мире. Это основа основ. Мир вымышленный, но в нем должна соблюдаться логика. И правила.

Просмотр сообщения Цитата

Ну, много потеряешь, считая г...-м всё, что не укладывается в твои узкие критерии.

Не узкие критерии, а требование элементарного смысла и соблюдения логики мира.

Сообщение отредактировал DeJavu: Четверг, 17 апреля 2025, 16:10:01

 

#466
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10577
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Ну, много потеряешь, считая г...-м всё, что не укладывается в твои узкие критерии.
Тебя же не устраивает подача в Фениксах. Тебя там многое раздражает и не укладывается в твои критерии. Я тоже считаю, что ты из-за этого очень много теряешь.
А меня раздражает и бесит непонимание основ мироустройства. Банальное! С этим я не готова мириться, хотя в других аспектах на что-то могу закрыть глаза.
У меня критерии не узкие, а основополагающие.

Сообщение отредактировал DeJavu: Четверг, 17 апреля 2025, 18:29:24

 

#467
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10736
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 16:05:22) писал:

Даже в вымышленной сказке действуют законы реальности. И Ван не может быть одновременно хоу. Это аксиома не требующая доказательств. Это взаимоисключающие вещи!
Подумаешь, ошиблись переводчики. Потому и ошиблись что не ориентируются где имя где звание. Главное понял о чем речь и смотри себе дальше. Ну хочешь, бросай из-за такой ерунды. Только как ты тогда Фениксов прощаешь, хотя пять никогда не станет четыре, это взаимоисключающие вещи.

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 16:05:22) писал:

Это не значит, что сказку можно переводить тяп ляп, типа а чо такова, пипл все схавает. Самое страшное, что и хавают.
Всем бы твои проблемы. Нашла тоже "самое страшное".
Я только в этой с тобой дискуссии знала слово "хоу", не имею ни малейшего понятия что оно означает и не хочу забивать себе голову. Двойника схавала, за ушами трещало.
Ты одна среди пипла просвещённая насчёт "хоу", не можешь смириться с тем что и без этого знания пипл хавает и что-то там себе понимает. ))

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 16:05:22) писал:

Я абсолютно уверена, они точно знают какой титул имели в виду в своем вымышленном мире. Это основа основ. Мир вымышленный, но в нем должна соблюдаться логика. И правила.
В вымышленном мире титулы вымышленные, элементарная логика. Могли хоть своих напридумывать.

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 16:05:22) писал:

Не узкие критерии, а требование элементарного смысла и соблюдения логики мира.
Техническая ошибка переводчиков, и всё, мир рухнул от "отсутствия логики". ))

Сообщение отредактировал kuvshinka: Пятница, 18 апреля 2025, 13:44:10

 

#468
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10736
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 18:25:47) писал:

Тебя же не устраивает подача в Фениксах. Тебя там многое раздражает и не укладывается в твои критерии. Я тоже считаю, что ты из-за этого очень много теряешь.
Да я теряю Фениксов. Но ты теряешь всё что кроме Фениксов. Ну может быть Неукротимого (частично, арка города И тебе не), ну Журавлей ещё. Все, и трёх дорам достойных твоих критериев не набралось.

Просмотр сообщенияDeJavu (Четверг, 17 апреля 2025, 18:25:47) писал:

А меня раздражает и бесит непонимание основ мироустройства. Банальное! С этим я не готова мириться, хотя в других аспектах на что-то могу закрыть глаза.
У меня критерии не узкие, а основополагающие.
Ты путаницу Ван с Хоу и когда их обзывают французскими маркизами да русскими князьями считаешь порушенными основами мироустройства?? По моему это детали, которые на понимание сюжета влияют, но не глобально. Мне лучше когда максимально к русскому приближают перевод, так я быстрее добираюсь до действительно основополагающего - самих людей.

В Фениксах (я сто раз объясняла, ну ещё напишу, всё равно дорамы не обсуждаем) меня, не замахиваясь на мироустройство, не устраивает банальное неумение донести содержание сюжета. В основе мироустройства людей - вопросы жизни и смерти. Герои их решают, но как и почему, объясняется невнятно. Для кинематографа изложение сюжета основополагающее ИМХО.

Сообщение отредактировал kuvshinka: Пятница, 18 апреля 2025, 13:46:39

 

#469
kuvshinka
kuvshinka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2018, 17:06
  • Сообщений: 10736
  • Откуда: Барнаул
  • Пол:
Я сейчас смотрю "Поразительное на каждом шагу".
Вот попаданцы единственные, кому на деле нужно разбиваться в ванах-шманах, для остальных эти знания мёртвые. Даже создатели дорам мало уделяют внимания, ориентируясь на "пипл".

Так тоже тебе не могу рекомендовать. Кроме лысых мужиков, там играет та самая недо-овчарка, из-за которой одной ты забраковала мини-дорамку как-то.

Смотрю взахлёб.
К "Генералу и Я" не планирую возвращаться.

Сообщение отредактировал kuvshinka: Пятница, 18 апреля 2025, 07:18:29

 

#470
DeJavu
DeJavu
  • Автор темы
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 23 Авг 2012, 20:39
  • Сообщений: 10577
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

В Фениксах (я сто раз объясняла, ну ещё напишу, всё равно дорамы не обсуждаем) меня, не замахиваясь на мироустройство, не устраивает банальное неумение донести содержание сюжета. В основе мироустройства людей - вопросы жизни и смерти. Герои их решают, но как и почему, объясняется невнятно. Для кинематографа изложение сюжета основополагающее ИМХО.
Я помню. И сама этой проблемы в Фениксах не вижу. Я там все понимаю.
Кстати, читала интервью с Тянься Гуйюань, она участвовала в разработке сценария на начальных этапах, ну может не доходя до середины. Может потому и скомканный финал в том числе.
Но с другой стороны дорама меня вдохновляет намного больше книги. Книги суховаты. Может правда из-за перевода, хотя переводчик старался, это видно, не тяп-ляп. А может первооснова сама по себе такая. Сравнить к сожалению сама не могу.
 


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость