Сейчас у меня наступил период самых любимых серий. Мне нравится, когда герои и их взаимоотношения показаны в развитии, и сейчас я действительно наслаждаюсь развитием отношений двух братьев. Честно говоря, я очень смутно помню поздние серии, но вроде бы такого богатого на оттенки взаимодействия Мейсона и Теда уже не было. А жаль, если это не провал в памяти. а действительно так.
Мейсон с Тедом сидят за своим столиком в баре и обсуждают Августу и её спутника - якобы Джека Ли. "Августа не даёт траве вырасти под её ногами,"- делится своими впечатлениями Мейсон, и он действительно выглядит неприятно удивлённым.- "Лайонел не существует для неё даже в воспоминаниях."
Хотя какая, казалось бы, ему разница? Но нет, такое отношение Августы к мужу явно не вписывается в его картину мира и заставляет насторожиться.
Спутник Августы тоже вызывает у Мейсона противворечивые чувства:"Сам Джей Стэнфорд Ли. Крупный адвокат, советник президента, у него есть офисы в Нью-Йорке, Вашингтоне. Лос-Анджелесе, здесь, в Санта-Барбаре. "Скорые" сами за ним гоняются." В голосе Мейсона что-то, что трудно назвать завистью, скорее, горький анализ ситуации, хотя слова вроде бы говорят об обратном:"Это должно было быть у меня. Всё это должно было случиться со мной." Тед пытается подбодрить брата:"Так всё и будет, Ты снова встанешь на ноги. Сейчас это всего лишь временный откат", но Мейсона интересует не это:"В чём его секрет? Он умный, жёсткий, безжалостный и холостой. Так где же ошибся я?" Тед прячет улыбку:"Представления не имею"-"Я недостаточно безжалостен, в этом моя проблема,"
Итак, Мейсон не хочет быть ни сенатором, ни президентом, он хочет быть советником президента, "серым кардиналом". Не совсем мечты Ченнинга, но, в общем, неплохие, и расскажи Мейсон о них отцу раньше, вполне возможно, тот бы понял и поддержал хотя бы такие стремления. Но момент навсегда упущен, и теперь осталось делиться ими только с младшим братом.
Мейсон анализирует не только свои недостатки, но и поведение Августы:"Августа очарована им. Не хотела бы она, чтобы про их отношения узнал Лайонел. Стоп,"- догадывается он.-"А если именно этого она и хочет?"
Он проверяет свою теорию, как только "Джек Ли" отлучается позвонить:"У меня есть к тебе деловое предложение. За небольшую плату я устрою так, чтобы Лайонел увидел вас вдвоём. Ты же хочешь, чтобы он ревновал." - "Ты думаешь, мне не всё равно, что думает Лайонел?" - "Августа, ты разговариваешь с Мейсоном,"- смеётся тот.-"Всего лишь за сотню долларов я устрою так, что Лайонел придёт сюда и увидит тебя с тем, кого ты покорила. Но пятьдесят долларов вперёд".
Августа в очередной раз пытается его уязвить:"Жалкое зрелище. Похоже, у тебя действительно наступили тяжёлые времена." Но Мейсон на этот раз непробиваем, убеждённость в том, что его проблемы конечны, выработала у него иммунитет к подобным уколам. Он непринуждённо отмахивается:"В бедности нет стыда, Августа, только много неудобств. Так мы договорились или нет?" И Августа сдаётся, достаёт кошелёк:"У меня чувство, что я подписываю договор с дьяволом. Если ты посмеешь рассказать об этом Лайонелу, я буду всё категорически отрицать". Мейсон смеётся:"Мы, адвокаты, оперируем принципом конфиденциальности. Если счёт оплачен, мой рот на замке."- "Это не конфиденциальность, это шантаж". Она ппротягивает ему купюру:"Только быстро. Джек не будет тут сидеть целый день". У Мейсона в руках первый заработок за день. а может, не только за день:"У самих богов не было посланника быстрее."
Он возвращается к столику, бережно прячет деньги во внутренний карман: " У меня небольшое дело. Я быстро выполню одно поручение и заработаю ещё пятьдесят долларов." Тед потрясён до глубины души:"Августа даёт тебе деньги, чтобы ты выполнял для неё поручения?!" Професиональная этика для Мейсона превыше всего, и он не позволяет себе пускаться в объяснения:"Я не могу обсуждать детали, у меня срочная работа". Он исчезает из бара, Тед провожает его взглядом, в котором удивление и боль за брата.
Лайонел встречает Мейсона весьма неприветливо:"Кто пожаловал! Богач-бедняк"(отсылка к фильму "Богач, бедняк") -"Нелюбезно с твоей стороны, но я не обращу на это внимания". Мейсон делает Лайонелу предложение: за плату он сообщит ему, с кем сейчас находится его весёлая жёнушка. "Сколько?"-"Сто. одна десятая от тысячи"-"Мне это неинтересно. Почему бы тебе не пойти продавать энциклопедии?" Мейсон не даёт ему захлопнуть дверь. "Ну же, Лайонел. В это момент она с другим мужчиной. Думаю, ты оценишь её выбор."
Он снижает цену до 50 долларов - и Лайонелл попадается на крючок. Он ещё ворчит:"Есть ли что-нибудь, что ты бы не продал?"- "Я пока сопротивляюсь продаже ракушек на морском берегу (отсылка к скороговорке, и надо сказать, Мейсон на ней не спотыкается), но может быть я займусь и этим во времена временного беспорядка в делах. Ну же, я знаю, что тебя это до сих пор волнует?"- "Правда? И откуда ты это знаешь?" Мейсон мягко отклоняет вызов:"Ты из таких людей. Я бы поставил на это все деньги, что у меня есть на ланч".
Лайонел протягивает ему деньги:"Это скорее из жалости к твоему положению, чем из любопытства." Мейсон рассказывает, где тот может найти Августу:"Тебе лучше поторопиться".
Он возвращается в бар, к Теду. "Вот и я. Быстро обернулся, правда?" Тед набирает воздуху в лёгкие:"Я тут подумал, пока тебя не было... Я ненавижу, что тебе приходится вот так побираться." Мейсон прячется за натянутой улыбкой:"Ты ненавидишь это не больше, чем я" - "Это унизительно!"- "С этим не поспоришь". Улыбка пропадает, Мейсон старается понять, куда Тед клонит.
Тот выглядит решительным. "Вчера ты попросил меня одолжить тебе 250 долларов." Во взгляде Мейсона тревога, он напряжённо кивает:"Да" - "Так вот. Я не буду больше давать тебе денег в долг, Мейсон". Тот застывает на мгновение, переживая, наверное, давно ожидаемый удар, опускает взгляд, но заставляет себя улыбнуться:"Понятно." Он не двигается с места, уже напряжённо продумывая, что теперь делать, именно тогда, когда дела стали чуть-чуть выправляться, но Тед добавляет:"Я решил обналичить 500 долларов, что у меня ещё остались, и отдать их тебе. Без процентов, без возврата, в подарок, как брат брату." Мейсон пристально смотрит на него и наконец поверив Теду, отворачивается, стараясь сдержать слёзы и проглотить ком в горле. Проходит какое-то время, прежде чем он снова может заговорить. "Спасибо, Тед, для меня это очень много значит. К мне уже давно никто не относился настолько хорошо". Тед смущается:"Не вижу ничего особенного, чтобы помочь брату, оказавшемуся в трудном положении. Жаль, что я не могу дать больше"- "Поверь, для меня это дороже, чем десять тысяч долларов от чужого человека. Возможно, я немного преувеличиваю, но это очень много для меня значит." Тед хлопает брата по плечу:"Не стоит благодарности" - "Я не забуду этого, Тед, обещаю".
Как мы уже знаем по истории с кассетой, Мейсон помощь ценит и никогда не забывает. И ещё одно любопытное его качество: он умеет и не стыдится свою благодарность озвучивать. Довольно редкое качество, надо сказать.
В баре появляется Лайонел, и Мейсон направляется к нему:"Лайонел, на твоём месте я бы поостерёгся. Мистер Ли вобьёт тебя в землю, как воротца для крикета." Лайонел ожидаемо зол:"С дороги, Мейсон. Ты получил, что хотел."
И всё же тот незаметно подходит с противоположной стороны и останавливается достаточно близко, чтобы услышать "Что я тут делаю? Хочу посмотреть, что за человек ходит на свидания к моей жене. Мы расстались лишь временно и вот-вот будем вместе. На вашем месте я бы искал чего-нибудь получше. Её очень дорого прокормить: она любит белужью икру."
Увидев довольную улыбку Августы, Мейсон понимает, что наткнулся на золотую жилу.
Когда Августа встаёт из-за столика, Мейсон подходит к ней. "Мне нужно поговорить с тобой" - "Снова?" - "Эта необходимость у меня часто возникает". Той ничего не остаётся, как представить Мейсона и "Джека" друг другу. Мейсон ухватывается за этот шанс:"Мне известна ваша репутация" - "Приятно с вами познакомиться, мистер Кэпвелл. Вы один из сыновей СиСи, правильно?" Мейон одаривает собеседника сияющей голливудской улыбкой:"Вы правы. Один из сыновей".
Дождавшись, пока тот уйдёт, Августа достаёт кошелёк:"Тебе нужны твои деньги?"- "Если ты не против. Кстати, я знаю место, откуда ты сможешь наблюдать за Лайонелом так, чтобы он ничего не заметил". "Знаешь? Где оно?"- живо интересуется Августа, и тут же снова принимает величественный вид.-"Хотя меня это, конечно, не волнует. Просто любопытно."- "Это очень хороший наблюдательный пункт. За сто долларов я с радостью тебе её покажу". Августа хватает ртом воздух:"Чего ты добиваешься? Чтобы я обанкротилась?"-"Я всего лишь стараюсь обеспечить себе минимально комфортное существование. Пока мне это кажется выгоднее, чем продавать карандаши".
Августа смотрит на него тяжёлым взглядом;"Почему бы тебе не купить обезьянку и шарманку и заняться действительно крупными делами"- "Я оставлю игру на шарманке тебе".
Только Мейсон возвращается за столик, как к нему подлетает Иден:"Мне нужно поговорить с тобой." Мейсон удивлён:"Конечно, пожалуйста. Такая честь для меня." Иден многозначительно смотрит на него:"Я поругалась с Джиной, и сказала ей, что Сантана и Ченнинг - родители Брендона."
Настолько шокированным Мейсона видеть мне ещё не приходилось. "Ты... что?! Зачем ты так по-дурацки поступила?!" Иден поражена не менее: сюрприз не удался:"Ты имеешь в виду, что знал об этом всё это время?"- "Конечно" Учитывая то, что Мейсон несколько дней назад сам предупреждал Иден, что Брендон займёт место Ченнинга, его удивление вполне логично. Но для Иден это лишь показатель, что отец доверил Мейсону эту информацию, а ей нет.
"Иден, зачем ты так глупо поступила?!" Та только лишь тупо хлопает ресницами:"Она первая начала. Она такая наглая, самоуверенная, и уверена, что завладела папочкой. Я должна была что-то сделать, Мейсон!"
Мейсону удаётся взять свои эмоции под контроль и снизить громкость до приемлемого уровня:"Ты просто не смогла видеть её счастливой. Ты представляешь, сколько людей это затрагивает?"- "Кого это может затронуть? Я не понимаю, почему ты-то на меня так рассердился?" Мейсон внимательно смотрит на непутёвую сестричку:"Тебе не приходило в голову, что папа не хотел, чтобы Джина об этом узнала? Зачем, по-твоему, он держал это в секрете столько лет?"
Иден успешно оправдывает роль блондинки из анекдотов:"Он должен был рассказать это нам много лет назад! Он не должен иметь от нас таких секретов! В какой ещё семье так поступают?" - "В среднестатистической американской,"- откликается Мейсон. Он чернее тучи, но увидев, как пришиблена Иден, добавляет:"Думаю, ты можешь переехать ко мне и Теду в квартиру Келли, потому что как только отец узнает об этом, Иден, он вышвырнет тебя из дома, как он сделал со мной и Тедом."
Иден находится на грани слёз:"Отец не вышвыривал Теда, Тед сам захотел уйти" - "Да,Тед захотел уйти, но потому что был вынужден,"- объясняет очевидные вещи Мейсон.-"Ты не представляешь, какие врата ада ты отворила." Он задумывается:"Интересно, могу ли я извлечь из этого какую-нибудь выгоду..."
Последние его слова добивают Иден окончательно:"Ради Бога, Мейсон, оставь всё как есть. Неужели ты ещё не причинил достаточно проблем?" -"Я знаю, что я делаю, Иден. Это ты, похоже, порхаешь, как мотылёк."- Он устало откидывается на спинку стула.
К ним подходит бармен. Звонил СиСи, велел Иден срочно идти домой. Иден напугана:"Он даже не захотел со мной поговорить?"- "Нет, только велел идти домой." Мейсон поспешно отсылает Фрэнка и озабоченно смотрит на сестру:"И не говори, что я тебя не предупреждал." Иден собирается с силами для очередного наступления:"Я знаю, как обращаться с папочкой. Какая жалость, что ты этого не умеешь, иначе у тебя бы не было сейчас стольких проблем."- "Будет интересно посмотреть, сколько проблем будет у тебя, когда это всё закончится. Догадываюсь, что... много," по-мальчишески дразнит её Мейсон.
Возвращается Августа. Какой у Мейсона всё-таки насыщенный день. Он не удивлён:"А ты быстро"- "Я всего лишь хотела узнать, что ты подразумевал под местом, откуда я могу наблюдать за Лайонелом так, чтобы он меня не увидел. Как ты это устроишь?"- величественно интересуется Августа. "Я выполнил свою часть соглашения в первый раз, не так ли?"- "Да"(с видимой неохотой) - "И сделаю это снова. Но ты должна мне заплатить, и половину вперёд." Та даже не особенно протестует, доставая деньги.
Мейсон привозит Августу в домик своего приятеля, который уехал из города. "Правда, здесь мило? Отсюда прекрасный вид на пристань и на яхту Лайонела... или твою яхту, в зависимости от ваших адвокатов". Августа в восторге от наблюдательного пункта, и явно более благосклонна к Мейсону, и над его шутками смеётся, и тон общения теплеет. Что-то похожее было с Джиной, она видит человека, который знает её секрет и относится к этому секрету очень бережно и с пониманием.
Августе нужно отлучиться на полчаса. Она платит остальную сумму и получает ключ "Если тебе ещё когда-нибудь понадобятся мои услуги, обращайся" Мейсон остаётся один;"Прекрасно. У меня есть полчаса, чтобы добраться до Лайонела. Я бегаю побыстрее Рагета"(первого посла США в Бразилии, который внезапно и неожиданно бежал в США).
Лайонел встречает его всё ещё с кислым видом, но уже без оскорблений, что само по себе прогресс. "Знаешь, Лайонел, я могу предложить тебе и другие услуги."- "Например?"- "За сто долларов я расскажу тебе о людях, которые шпионят за тобой. Я имею в виду, они повсюду и видят всё, что ты делаешь". Лайонел даже не обвиняет его в паранойе, памятуя своё невинное хобби по подглядыванию в президентский номер Кэпвеллов:"Ты точно их знаешь?"- "Абсолютно",- Мейсон отворачивается, стараясь скрыть улыбку. "Предполагаю, ты хочешь ещё денег?"-"Предполагаю, что да."
С сотней долларов Лайонел расстаётся уже намного легче. "Кто и где?" Мейсон подводит его к окну:"Видишь этот обрыв? Через пятнадцать минут там появятся глаза, которые будут пристально следить за каждым твоим движением."-"Пусть шпионит. Она об этом пожалеет".
Таким образом, Мейсон за день заработал 350 долларов.
Набив карманы деньгами, он отправляется на яхту Круза, вероятно в поисках Иден. Дверь распахнута настежь, Мейсон входит и видит страшный беспорядок. Всё пперевёрнуто. вещи расбросаны
Он настораживается:"Или у Круза такая хорошая экономка, или кто-то тут был. Ну и беспорядок". Очень осторожно, ничего не касаясь, Мейсон проходит внутрь, пинком отбрасывает попавшуюся под ноги подушку и видит письмо. На конверте имя Ченнинга:"Что Круз собрался делать с..." Он слышит голос Круза и быстро прячет письмо в карман. Врывается Круз:"Что, чёрт побери, тут происходит?!" Мейсон кажется воплощённым участием:"Полегче, Круз. Я нашёл всё это уже в таком состоянии. Я нахожусь здесь примерно 30 секунд, дверь была открыта. Кто-то здесь был."
Всё чётко и по делу. Как тогда, когда они работали вместе.
"Ты кого-нибудь видел поблизости?"-"Ни души. Ты знаешь, что они искали? Сколько тебя не было?"-"С утра". Круз осматривает помещение."Тебе надо было установить сигнализацию или ещё что-нибудь."- "Да, наверное, кто-то узнал, что я работаю над одним делом и захотел проверить, как оно прогрессирует"- "Ты имеешь в виду убийство Ченнинга?"
И всё. Иллюзия общего расследования разрушена. Круз закрывается, настороженно смотрит на Мейсона. "Не удивляйся так. Круз, я знал, что ты работаешь над ним с того момента, как застал тебя в отцовском кабинете." - "Ты никому не рассказал об этом, правда, Мейсон?"- "Нет, никому. Почти никому. Я рассказал Иден, думал, она уже в курсе".
Вторая ошибка. Теперь Круз ещё и будет винить его за все проблемы с Иден.
"Зачем снова открывать дело об убийстве Ченнинга? Питер Флинт признался или его признание тебя не впечатлило?"-"Я не хочу говорить об этом с тобой, Мейсон, это не твоё дело,"- обрывает его Круз. Только сейчас заметив недружелюбность Круза, Мейсон, в свою очередь, тоже дистанцируется:"Хорошо, делай, что хочешь" - "Именно это я и собираюсь сделать" Мейсон напряжённо оборачивается:"На твоём месте я бы вёл себя осторожнее. У меня есть ощущение, что ты можешь заработать себе кучу настоящих проблем, оказаться в опасности, не говоря об иной драме." Круз даже не поворачивает головы:"Опасность - часть моей работы" - "Я серьёзно, Круз. Думаю, тебе стоит быть очень осторожным." Круз наконец поворачивается:"Это угроза?" - "Думаю, да"
Зачем Мейсону надо было так подставляться? Его и так уже застали на месте ограбления.
Покольку Иден он так и не нашёл, Мейсон отправляется в особняк Кэпвеллов, чтобы узнать, что происходит, и не нужна ли Иден помощь при переезде. Но в истерике там не Иден, а Джина, СиСи вызвал Иден только для того, чтобы отправить её за Келли, он ещё ничего не знает.
"Я узнала равду о родителях Брендона, но СиСи женился на мне не поэтому. Ему не обязательно было жениться на мне из-за этого. Он любит меня, он хотел на мне жениться!" - "Я думаю, это правда... в какой-то мере"- Мейсон здесь очень и очень тактичен и деликатен, но Джина всё равно недовольна:"Мейсон, не нервируй меня!"
Надо сказать, что Мейсон всё-таки проникается и проблемами Джины. Он ни разу не напоминает ей, что предупреждал её много раз, чтобы ради Брендона она бежала от СиСи куда подальше. Мейсон снова ведёт себя как адвокат: он подробно расписывает Джине ситуацию, в которой она находится, и возможные варианты действия. Дело сделано, теперь надо работать с тем, что есть.
"Джина, позволь мне дать тебе совет. Если ты оступишься и чем-то вызовешь неудовольство папы, он вышвырнет тебя из дома так быстро, что у тебя голова закружится. Он заберёт Брендона, а ты будешь стоять на улице, подглядывая в щёлочку. У тебя не будет ни Брендона, ни папы, ни денег." Джина повышает голос:"Он не может этого сделать. Брендон усыновлён мной, у меня есть права на него!" - "Да, но это усыновление было организовано папой, а что СиСи объединил, он может и прекратить, не думай, что он этого не может".
"Он не может этого сделать! Брендон - мой сыночек, он не может его забрать"-Джина словно не слышит, и у Мейсона начинает заканчиваться терпение. Понимание остаётся. "Тогда ты очень наивная молодая женщин, принимая во внимание твой опыт. Я говорю тебе как адвокат, Джина, у него есть достаточно способов, чтобы это сделать".
Джина рыдает в полный голос:"Я не верю! Не верю!", и Мейсон поспешно и даже испуганно отступает:"Хорошо, Джина, только не надо кричать об этом на весь район ". Он искренне пытается подбодрить мачеху:"Вообще-то твои позиции не так уж и плохи. В конце концов, ты беременна, это должно несколько удержать его от неистовства." Но поскольку Джина не беременна, все эти попытки успокоить, только больше её взвинчивают:"Я не хочу больше об этом говорить. Ты только сильнее меня расстраиваешь". Мейсон разводит руками:"Почему бы тебе не принять транквилизатор или ещё что-нибудь." Джина, уже плотно сидящая на таблетках, слышит в его словах очередную угрозу:"Не смей указывать, что мне нужно делать! Мне не нужны таблетки! Я не принимаю таблетки! Почему бы тебе не уйти и заняться собственными делами, а я разберусь со своими проблемами сама". Мейсон уязвлён: теперь, когда он старается помочь, его выгоняет из дома не только отец, но и Джина. "Думаю, это хорошая мысль. Но если ты захочешь, чтобы ними разобрался я, позвони мне, хорошо?"
В баре Мейсон наконец расплачивается по долгам с Фрэнком. "Теперь ты можешь не волноваться, что я не заплачу по счётам."-"Спасибо, что заплатил всё, что причиталось". Мейсон засовывает в карман бармена крупную купюру:"Это за то, что ты проявлял такое понимание". Он усаживается за столик:"Так как там насчёт моего заказа?" Бармен неловко переминается ноги на ногу:"Послушай, Мейсон, это не моё дело, но в последнее время ты слишком много пил." Мейсон ощетинивается:"Как трогательно, что ты заботишься о моём здоровье. Так как насчёт моего заказа?"- и всё же получает свой стакан:"Как же немного денег подмзывают силу воли". На этот раз для Мейсона алкоголь - это не попытка заглушить проблемы, это маленькая победа: он может сам заплатить за свой скотч.
Фрэнк, похоже, искренне переживал за Мейсона:"Я рад, что в последнее время твои дела налаживаются" - "Не больше, чем я". Он вспоминает про письмо:"Что Круз делает с перепиской Ченнинга?" В отличие от Круза, он знает автора письма:"Зачем Линдсей Смит писал Ченнингу?" Мейсон спотыкается на первой строчке:"Мой любимый Ченнинг? Этого не может быть!" Остальной текст он благоразумно читает уже про себя и очень быстро:"Это какая-то шутка?" Его лицо вытягивается. "О нет... это любовное письмо, написанное Линдсеем Смитом Ченнингу". Сейчас Мейсон не испытывает ни торжества, ни злорадства. Он потрясён.