Перейти к содержимому

Телесериал.com

Ханжа ли Мэри Дюваль?

Mary Duvall
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 637

Считаете ли вы Мэри Дюваль ханжой?

Да [ 27 голосов]

Процент голосов: 31.76%

[31.76%]
Нет [ 58 голосов]

Процент голосов: 68.24%

[68.24%]
Всего проголосовало: 91
Голосовать Гости не могут голосовать
#361
ИЖЕН
ИЖЕН
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 25 Янв 2009, 02:36
  • Сообщений: 1659
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Пошлось ситуации - не повод бросаться громкими вздорными обвинениями
Для Мэри это была не пошлая ситуация, а грех и пострашнее измены. Я писала - почему. А про пошлость ситуации - это я для Вас написала. Вы можете не знать заповедей, или не доверять им (это уже я поняла), вот я к Вашей интуиции и апеллировала. Для Вас это - нормальная ситуация? Не поперхнула?
 

#362
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Любая нормальная его послала бы... не потому, что спал с мамой\мачехой, а потому, что спал с ДРУГОЙ!

Мэри рассталась с Мейсоном не потому, что он спал с просто ДРУГОЙ, а потому что он спал с женщиной своего отца.

335 серия ( Джина в полотенце и последствия - 340-341)

Просмотр сообщения Цитата

Мери: Мне просто начинает всё больше казаться, что ты используешь меня, чтобы "подкопать" под сестру.
Мейсон: Я пытаюсь докопаться до правды, Мери. Ты когда-нибудь станешь мне снова доверять?
Мери: Мейсон, дай мне время. Я же сказала, что хочу в тебя поверить. Мне НЕОБХОДИМО в тебя поверить.
Мейсон: Тебе бы помогло, если бы мы... стали встречаться в открытую?
Мери: Что ты имеешь в виду?
Мейсон: Если бы мы... открыто подтвердили перед всем миром и... Кэпвеллами то, что мы пара. Мейсон и Мери. Или Мери и Мейсон.
Мери: Ты на самом деле именно этого хочешь?
Мейсон: Да, хочу.
Мери: И что же тебя останавливало до настоящего момента?
Мейсон: Хм... Обстоятельства. Мери... видишь ли... послушай, есть человек, которому мне надо об этом сказать до... того, как мы сможем... рассказать обо всём семье.
Мери: Ты говоришь о старой подружке? Или... хм... о подружке, которая пока ещё не осознала... что она... бывшая?
Мейсон: Всё слишком запутано, чтобы можно было просто объяснить. Но, обещаю тебе, что я всё... расставлю на свои места. Верь мне.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ДЕТАЛЬ: там именно "believe IN you" - "поверить В тебя", т.е. не словам, а как В ЧЕЛОВЕКА.

Это сообщение отредактировал(а) Clarisse McClellan - Понедельник, 17 мая 2010, 14:55:01




- 5 minutes. You`ll give me that much?
- I`m busy.
- I knew I`d have to tell you about Gina and me sooner or later.
- Well, then why didn`t you?
- I was afraid I`d lose you. Afraid you`d despise me. Do you?
- I don`t understand it, Mason. I don` understand it at all.
- You weren`t there.
- Look, what we` re talking about here is morally, if not legally, incest.
- But what you may not realise is that... When Gina and I began our... intimacy we were both outcast from the family. My father had disinherited me, thrown me out of the house. And Gina he had married just to keep Brandon in the family. For reasons you don`t understand yet and that probably aren`t relevant. But after the wedding he hardly went near her, because he was still in love with Sophia. He barely made a secret of that. We didn`t come together out of anything pure. It was a kind of a... need. Maybe a kind of revenge. But it was... it was very brief. We had a friendship that outlasted the physical part, but that`s over now, too. Now I do regret it, but not strictly for moral reasons. Mary, Gina was just never very good for me. And it hurt the family. Dad found out about it. And even though it`d been over for quite some time I don`t think anybody... anybody believed it. I didn`t know at that time that you would come into my life and that it would hurt you, too. Remember, I said that there was someone who had to be told about you and me. Well, I told Gina yesterday that I was in love with you and that she had to give up any idea she still had about the two of us. That`s why what happened today happened. There`s probably more I could say, but that`s as honest as I can be. I`m a very different man from the one who went to her for solace. I do love you. And if you can find it in your heart to forgive me, I promise you I will never give you reason to doubt me again.

- I know you`re busy, but I need an answer.
- Mason, there are so many things I love about you.
- I never thought I`d hear you use that word.
- The point is what I felt
- Is it strong enough for you to say you forgive me?
- Yeah, I forgive you. In personal sort of way. No one has the right to withhold forgiveness, you taught me that. But it doesn`t erase what you did. And the fact of what you did still remains, Mason, and... And you handled it all wrong!
- I`ve admitted that!
- Mason, you are asking me to believe that you`ll be different in the future and I don`t believe you. I`m sorry.
- What will it take?
- Nothing. It`s done.
-That can`t be!
- Mason, look, I understand everything you said and I`m really glad that you explained it.
- I can`t lose you, Mary!
- Look, do you think this is easy for me?! Please, leave now.

Это сообщение отредактировал(а) аж_два_о - Среда, 18 августа 2010, 17:04:06
 

#363
ИЖЕН
ИЖЕН
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Посетители
  • Регистрация: 25 Янв 2009, 02:36
  • Сообщений: 1659
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Любая нормальная его послала бы... не потому, что спал с мамой\мачехой, а потому, что спал с ДРУГОЙ
Не - с другой, это до знакомства с Мэри ведь было. Мейс мог доказать, что это прошлая его связь и тем успокоить девушку.Он ведь намекал, что ему надо с кем-то объясниться прежде чем они объявят что они пара и Мэри сама спросила "с твоей прежней девушкой?" и не было там непонимания. Ее шокировала именно связь с молодой мачехой.
 

#364
ice-fate
ice-fate
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Авг 2010, 04:07
  • Сообщений: 2572
  • Откуда: Владивосток
  • Пол:
В любом случае, Мэри бросила вздорное обвинение. Это вовсе не грех? Как будто не видно было, что Джина и Мэй не тянут на Ипполита и Федру. :angry:
 

#365
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:
"Лицемерка" и "ханжа" Мэри Дюваль серия 341

Фото/изображение с Телесериал.com Фото/изображение с Телесериал.com
 

#366
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

В любом случае, Мэри бросила вздорное обвинение. Это вовсе не грех? Как будто не видно было, что Джина и Мэй не тянут на Ипполита и Федру.

О, времена! О, нравы! :faint: :girl:

 

#367
ice-fate
ice-fate
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Авг 2010, 04:07
  • Сообщений: 2572
  • Откуда: Владивосток
  • Пол:

Просмотр сообщения ИЖЕН (Вторник, 22 декабря 2009, 15:24:06) писал:

Для Вас это - нормальная ситуация? Не поперхнула?
То ты, то Вы - определитесь, пожалуйста, а? ;)
В данном случае - нет, потому что СС "сам на свою воробьиную голову вызвал и бурю, и гром". Мэй действовал в ответ. Не есть хорошо, но по-человечески понятно. Да и на Джине пробы ставить негде, собственно.
 

#368
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Мэй действовал в ответ. Не есть хорошо, но по-человечески понятно.

Позиция ясна.
 

#369
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17301
  • Пол:
Мейсон: А вот и ты. Да ты ко всему ещё и очень пунктуальна.
Джина: И нахожусь здесь очень даже против своей воли.
Мейсон: Ты наняла для нас лимузин?
Джина: Машина ждет снаружи.
Мейсон: А моя бутоньерка? Ведь ты же не забыла про мою бутоньеркy?
Джина: Мейсон! Может, пойдём?
Мейсон: Только после того, как выполним все формальности. Пункт А: я очень рад тебя видеть. И пункт Б: ты выглядишь очаровательно. Точнее даже соблазнительно. Или даже "соблазняемо", если есть такое слово.
Джина: Пойдём.
Мейсон: Ах, моя маленькая нетерпеливая Джина. Что же, я и сам нахожусь в не менее страстном ожидании, чем ты. Вперёд!

В мотеле.

Мейсон: Так... ну разве не мило? Бывая здесь, я всегда останавливался исключительно в президентском номере люкс, но другие комнаты мне тоже нравятся.
Джина: Это самое лучшее, что я только могла организовать в такие сжатые сроки.
Мейсон: Ну, у тебя довольно-таки неплохо получилось. Хорошее Шампанское. (проверяет содержимое большого блюда) Неплохая икра. Ты ничего не забыла. По крайней мере, я на это надеюсь. (идёт к кровати) Давай-ка посмотрим, и увидим. Ну да... шелковые простыни. Мы неплохо в них позабавимся, правда?
Джина: (скептически) Пожалуй, я переоденусь.
Мейсон: Ооо... во что-нибудь более удобное? Отличная идея. Надеюсь на что-нибудь тонкое и соблазнительное. У меня лучше всего получается, когда меня соблазняют.
Джина: (показывает ему старомодную закрытую ночную сорочку) Ну как, находишь её достаточно соблазнительной?
Мейсон: Нет, нет... боже... нет. Даже близко не то.
Джина: Что же, я привезла с собой именно эту, и я хочу, чтобы всё проходило при выключенном свете.
Мейсон: Подожди-ка минутку! Я... я привёз для тебя маленький подарок. (достаёт из своего дипломата изящную черную комбинацию и показывает её Джине) Я хочу, чтобы ты её надела... и я также хочу, чтобы свет оставался включенным.
Джина: Всё должно быть только по-твоему, так? Только то, чего хочешь ты. Только то, что нравится тебе.
Мейсон: Ты и так уже, наверно, поняла, что здесь музыку заказываю я, Джина. А, если не поняла, то давай проясним всё прямо сейчас. Хотя это и наша совместная ночь, но происходящим руковожу я. Иди переоденься.

Джина уходит в ванную, чтобы переодеться. Мейсон ложится на кровать.

Мейсон: Ммм... Жаль, что на потолке нет зеркал.

Переодевшись, Джина выходит из ванной.

Мейсон: Вот это да... очень соблазнительно.
Джина: Да, а я этот наряд ненавижу. И я ненавижу то, что сейчас здесь нахожусь. Очень хочется выброситься из окна.
Мейсон: Препочитаешь смерть бесчестию, да? Ты немного опоздала с принятием подобного кода чести, не находишь?
Джина: У меня такое чувство, словно я продаю душу Дьяволу. Или, что ещё хуже, отдаю её бесплатно.
Мейсон: Ну зачем, ты получишь за неё очень щедрое вознаграждение, я гарантирую.
Джина: Ты очень высокого мнения о самом себе, не так ли?
Мейсон: А почему бы и нет? Я, в сущности, прекрасный человек. Ну...
Джина: Что "Ну"?
Мейсон: Ну, я хочу, чтобы ты первая приступила к делу и, для начала, стала бы со мной более нежной.
Джина: И что я, по-твоему, должна делать?
Мейсон: Ох, Джина, я, что же, должен всё детально расписать. Раздень меня. Скажи мне, как я красив. Как сильно ты меня хочешь.
Джина: (начинает расстегивать его рубашку) Как ты красив! Как сильно я тебя хочу!
Мейсон: Джина... нууу, мне не нравится твой тон, вложи в голос немного чувства, а то это начинает напоминать занятия любовью с роботом.
Джина: Мейсон, на твоём месте, я не была бы такой эгоистичной.
Мейсон: Ты права. Возможно, у меня завышенные ожидания. И мне, в определенном смысле, приятно щекочет нервы тот факт, что у меня любовная интрижка с женой отца.
Джина: Это очевидно, иначе ты не поступал бы со мной подобным образом.
Мейсон: Однако, прежде, чем мы перейдём ко всему остальному, я хочу быть с тобой предельно искренним. Влечение - это не единственная причина, преведшая меня сюда сегодня вечером, Джина. У меня есть и другой мотив, даже ещё более скрытый.
Джина: Ну приехали. И в чем же он состоит?
Мейсон: В общем, я хочу, чтобы ты сделала для меня кое-что осязаемое, в замен на тот вполне осязаемый подарок, который ты получишь от меня.
Джина: Позволь мне угадать, это деньги?
Мейсон: Только косвенно.
Джина: Мейсон, ты слишком много болтаешь. Чего ты хочешь?
Мейсон: Ладно. Перед тем, как я стану мужчиной, какой необходим тебе сегодня ночью, Джина, я хочу, получить от тебя один документ. Секретное соглашение, о котором будет известно только нам с тобой. Я хочу, чтобы ты назначила меня доверительным лицом, управляющим фондом, который мой отец учредил для Брендона.
Джина: Трастового фона Брендона?
Мейсон: Угу. Я хочу, чтобы он полностью перешел под мой контроль. И уже после того, как мы... разберемся с делами, мы сможем перейти и к удовольствиям. К романтике. (целует Джину)

Это сообщение отредактировал(а) Clarisse McClellan - Воскресенье, 30 мая 2010, 21:20:58



ice-fate, а можно узнать Ваше отношение к этой сцене? :look:
 

#370
ice-fate
ice-fate
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 9 Авг 2010, 04:07
  • Сообщений: 2572
  • Откуда: Владивосток
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

ice-fate, а можно узнать Ваше отношение к этой сцене?
В общем и целом - нехорошее. :(
 



Темы с аналогичным тегами Mary Duvall

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей