Сообщение отредактировал luigiperelli: Пятница, 29 января 2010, 13:22:14
Кукольник
Автор
Cleaner, Четверг, 28 июля 2005, 19:04:11
Последние сообщенияНовые темы
-
Забудем это Рождество2
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsBereza163, Вчера, 14:49:03
-
"Почти идеальный папа" ("Un papà quasi perfetto")3
Итальянские сериалыluigiperelli, 28 Янв 2026, 14:04
-
2137 серия. Эпилог.0
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsНекто, 17 Янв 2026, 03:26
luigiperelli (Вторник, 29 декабря 2009, 12:20:52) писал:
Мне всё равно какие там у Пупаро были ещё прозвища, но перевод на "ОРТ" более точный и правельный.
luigiperelli (Вторник, 29 декабря 2009, 08:40:52) писал:
В "Спруте 5" сново перевели как "Пупаро" и это правельно.
Мне нравится перевод "ОРТ" и думаю, что они перевели всё правельно. В 2002 году был заново куплен "Спрут 5" и переведён. И в нём тоже Пупаро вместо Кукольника.
А можете присоединить к этой теме голосовалку насчет перевода погоняла героя темы?
Сообщение отредактировал IRONMAN: Воскресенье, 31 января 2010, 01:02:46
luigiperelli (Среда, 30 декабря 2009, 08:41:50) писал:
Мне нравится перевод "ОРТ" и думаю, что они перевели всё правельно. В 2002 году был заново куплен "Спрут 5" и переведён. И в нём тоже Пупаро вместо Кукольника.
luigiperelli (Среда, 30 декабря 2009, 08:41:50) писал:
Мне нравится перевод "ОРТ" и думаю, что они перевели всё правельно. В 2002 году был заново куплен "Спрут 5" и переведён. И в нём тоже Пупаро вместо Кукольника.
Я знаю что по "ОРТ" "Спрут 5" не показывали. "Спрут 5" снова смотрел на телеканале "Петербург" декабрь 2002-январь 2003 года.

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость

Вход
Регистрация
Правила_Сообщества

Пятница, 29 января 2010, 13:20:52


Наверх


