Возможно, как-нибудь расскажу)


Путеводитель по названиям серий
перевод
Автор
claire, Понедельник, 12 декабря 2016, 23:33:44

Новые темы
-
Свадебное платье для Мери (Свадьба с Мейсоном)21
Санта-Барбара | Santa BarbaraТА-76, 26 Июл 2025, 18:38
Добровольно и бесплатно?)) Божечки, я попала в институт благородных девиц)))) И меня скоро исключат за аморальность))
Цитата
Я ж говорю, кто-то что-то там перебрал, реально. Настолько коряво изложено притом, что я с трудом пришпиливаю смысл к читабельности.
Похоже на то, что нам не только предлагают трактовку названия, но и все возможные варианты значения фразы. Т.е. вбили ее в Википедию и посмотрели, что она им показала.
Цитата
Катечка, как ты переведешь "Rouge Lovers", что-то я туплю, что ли....
Может составляли разные, формулировал один.
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)
Страстные влюбленные, да? Ну, вполне, кстати. Принимается, Катечка.
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)
Страстные влюбленные, да? Ну, вполне, кстати. Принимается, Катечка.
Цитата
То есть погибнуть? Пойти на смертельный риск ради абсолютно чужого, практически незнакомого человека? А не слишком ли это высокое требование?
Цитата
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
Цитата
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость