Возможно, как-нибудь расскажу)
0
Путеводитель по названиям серий
перевод
Автор
claire, Понедельник, 12 декабря 2016, 23:33:44
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)10
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Добровольно и бесплатно?)) Божечки, я попала в институт благородных девиц)))) И меня скоро исключат за аморальность))
Цитата
Я ж говорю, кто-то что-то там перебрал, реально. Настолько коряво изложено притом, что я с трудом пришпиливаю смысл к читабельности.
Похоже на то, что нам не только предлагают трактовку названия, но и все возможные варианты значения фразы. Т.е. вбили ее в Википедию и посмотрели, что она им показала.
Цитата
Катечка, как ты переведешь "Rouge Lovers", что-то я туплю, что ли....
Может составляли разные, формулировал один.
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)
Страстные влюбленные, да? Ну, вполне, кстати. Принимается, Катечка.
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)
Страстные влюбленные, да? Ну, вполне, кстати. Принимается, Катечка.
Цитата
То есть погибнуть? Пойти на смертельный риск ради абсолютно чужого, практически незнакомого человека? А не слишком ли это высокое требование?
Цитата
Я просто думала изначально, что это и есть истинный источник названий серий.
Цитата
А это просто чьи-то догадки. Так я с такой же радостью могу и своих версий накидать. У меня практически по каждой серии есть альтернативный вариант)
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей