Перейти к содержимому

Телесериал.com

Собираем средства на русский перевод Санта Барбары!

Последние сообщения

Сообщений в теме: 1053
#931
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 4064
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:

Просмотр сообщенияВероника-247 (Четверг, 10 августа 2017, 21:33:56) писал:

Вынужденная добавка.
Ещё подумала, всё ли я сказала. И только прочитав ответ Сергея, обнаружила, что всё же пропущена одна вещь. Эта. Я даже НЕ знаю, как профессионально называются люди делающие субтитры. ПОЖАЛУЙСТА, кто-нибудь из мужчин, делающих субтитры, ПРОСВЕТИТЕ!! Скажите, как называются работники в кино делающие субтитры?? Когда время будет. БЛАГОДАРЮ, БЛАГОДАРЮ!!!! Звеняйте, что не спросила это в своём сообщение.

Я даже не знаю как называются люди, делающие субтитры. И непонятно почему вы думаете, что субтитры делают только мужчины. У нас в команде как раз наоборот - субтитры делают в основном женщины, включая ряд переводчиц. Кстати многим переводчикам удобнее переводить в программе AegiSub и там на автомате получаются субтитры. Но эта программа нравится далеко не всем.
 

#932
Nataly81
Nataly81
  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Наблюдатели
  • Регистрация: 29 Июл 2015, 18:02
  • Сообщений: 9
  • Пол:
Здравствуйте! Сергей, подскажите на перевод каких серий сейчас идет сбор?
 

#933
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 4064
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:

Просмотр сообщенияNataly81 (Суббота, 12 августа 2017, 16:23:10) писал:

Здравствуйте! Сергей, подскажите на перевод каких серий сейчас идет сбор?

Сейчас мы собираем 700р на перевод серии №335 и 1000р на перевод серии №336.
 

#934
Nataly81
Nataly81
  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Наблюдатели
  • Регистрация: 29 Июл 2015, 18:02
  • Сообщений: 9
  • Пол:

Просмотр сообщенияserge19 (Суббота, 12 августа 2017, 22:25:05) писал:

Сейчас мы собираем 700р на перевод серии №335 и 1000р на перевод серии №336.
Хорошо. Спасибо за ответ!
 

#935
serge19
serge19
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Ноя 2008, 12:15
  • Сообщений: 4064
  • Откуда: Украина, г.Ровно
  • Пол:
Nataly81 - большое спасибо за взнос на перевод серии №335 :rose: ! Вся сумма на перевод этой серии собрана.

Теперь собираем 1000р на перевод серии №336. Будем благодарны всем, кто сможет помочь взносами :hat: !
 

#936
Вероника-247
Вероника-247
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 25 Апр 2010, 20:59
  • Сообщений: 406
  • Откуда: Тула
  • Пол:

Просмотр сообщенияcarmencastillio (Вторник, 01 августа 2017, 15:42:39) писал:

Вероника,это,где ты такие серии нашла? Даже любопытно мне на YT такие не попадались,а я много на тему СБ пересмотрела поверь.

 

#937
carmencastillio
carmencastillio
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Авг 2014, 17:19
  • Сообщений: 370
  • Откуда: Крым
  • Пол:
Вероника если бы ты ещё номера серий указала цены бы не было этой информации.

Сообщение отредактировал carmencastillio: Вторник, 15 августа 2017, 22:12:14

 

#938
Некто
Некто
  • Младший участник
  • PipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 мая 2013, 18:10
  • Сообщений: 30
  • Пол:
Здравствуйте. Хотелось бы задать вопрос руководителям проекта. Никого не хочу задеть или обидеть, просто я здесь самая маленькая, поэтому не всегда всё понимаю. Мой вопрос такой: у вас когда-нибудь возникала мысль сперва перевести серии Санта-Барбары, а уже потом выборочно начать их озвучивать. Согласитесь, сконцентрировавшись на чём-то одном, добиться можно гораздо большего. Если бы не подготовки серий к озвучке и не все сопутствующие этому заморочки, просто переведённых серий сейчас было бы в разы больше. Озвучка-то есть... оригинальная. А субтитры на русском помогают для понимания сюжета. И всего этого, я думаю, более, чем достаточно. А так получается, за двумя зайцами погонишься...
Я пыталась как-то сдвинуть этот процесс. Искала переводчиков и группы по озвучке и даже и то и другое вместе, но результат не больше, чем песчинка на пляже. В общем, я не знаю, чего я хотела добиться этим вопросом, возможно, понять больше, чем понимаю сейчас.
Мне просто ужасно не хочется прерывать просмотр и ждать новую серию много недель. Я могла бы тоже стать спонсором, но ведь это не самый лучший вариант, учитывая, как редко выходят серии. Я могу оплатить перевод серии сейчас, а получить её только через полгода.
Исходя из всего этого, у меня есть предложение: если есть что-то, что можно сделать для выхода одной переведённой серии в неделю, то в этом участвовать я готова. Если каждую неделю будет выходить одна серия, то каждую неделю я буду переводить 1000р. на новую. Это моё предложение.

Представляю себе, какими будут ответы на первую половину моего поста :) Но, учитывая мой возраст, отнеситесь с понимаем. Я не хочу ругаться, я лишь хочу поговорить.)))

Сообщение отредактировал Некто: Воскресенье, 03 сентября 2017, 12:52:03

 

#939
Clair
Clair
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Регистрация: 21 Сен 2006, 06:20
  • Сообщений: 7081
  • Откуда: Владивосток
  • Пол:
Некто, так Вы какого пола? У Вас в профиле мужской указан.
 

#940
Некто
Некто
  • Младший участник
  • PipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 мая 2013, 18:10
  • Сообщений: 30
  • Пол:

Просмотр сообщенияClair (Воскресенье, 03 сентября 2017, 11:14:06) писал:

Некто, так Вы какого пола? У Вас в профиле мужской указан.



Потому что изначально это была не моя страница.) Мне её передали, так как я забыла пароль от своей.
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей