


Чат с Харли Козак
Автор
Мэри Мэй, Вторник, 05 января 2010, 00:24:44

Новые темы
-
Прощай, моя принцесса / 东宫 Китай 20193
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 2 Июн 2025, 10:29
-
Чарующая мелодия страны снов: Город всеразрушающей любви 华胥引 Китай 201510
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 26 мая 2025, 07:57
Хорошо, что чат не в феврале. Надо ещё над вопросами подумать посерьёзнее, как раз времени достаточно.
Надо бы Харли подарок к празднику сообразить, всё же это международный женский день.
Надо бы Харли подарок к празднику сообразить, всё же это международный женский день.
Сообщение отредактировал Lucy: Суббота, 20 февраля 2010, 12:50:55
Хочется просто сказать вам как я за вас рада, что у вас всё получилось и какие вы молодцы и энтузиасты, что всё это затеяли. Удачи вам и хорошо початиться с Харли!

voila (Воскресенье, 20 декабря 2009, 12:06:34) писал:
Хочется просто сказать вам как я за вас рада, что у вас всё получилось и какие вы молодцы и энтузиасты, что всё это затеяли. Удачи вам и хорошо початиться с Харли! 

Желаем и вам виртуального, а может, и живого общения с "вашей девочкой"

Мэри Мэй (Воскресенье, 20 декабря 2009, 12:24:37) писал:
Voilà, спасибо. Надеюсь, что не будет накладок в последний момент (плюю через левое плечо).
Желаем и вам виртуального, а может, и живого общения с "вашей девочкой"
Желаем и вам виртуального, а может, и живого общения с "вашей девочкой"




Насчёт чата с Джудит я единственная из софанаток не в восторге от идеи (хотя там идея не столько в чате, сколько в постоянном присутствии Джудит на форуме). Но все остальные всеми руками за, вдохновившись вашим примером явно. Посмотрим, может полюбовавшись на то, что у вас с Харли получится, и я загорюсь. Вы же нам потом покажете?
Меня, конечно, не могут не восхищать приложенные вами усилия *чтобы сказку сделать былью*.
Деловое предложение.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.
Lucy (Воскресенье, 20 декабря 2009, 16:11:54) писал:
Деловое предложение.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.
Девочки, еще два организационных вопроса:
1) а как будут переводиться ответы Харли? ведь чтобы поддерживать чат, нужно понимать какие вопросы задаются и что на них отвечают.
2) примерно в тему первого вопроса - не будет ли у нас повторяющихся вопросов?
сейчас, пока еще есть в запасе пара недель, хорошо было бы продумать это все.
1) а как будут переводиться ответы Харли? ведь чтобы поддерживать чат, нужно понимать какие вопросы задаются и что на них отвечают.
2) примерно в тему первого вопроса - не будет ли у нас повторяющихся вопросов?
сейчас, пока еще есть в запасе пара недель, хорошо было бы продумать это все.
Lucy (Воскресенье, 20 декабря 2009, 16:11:54) писал:
Деловое предложение.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.
"Переводчикам" и их подопечным нужно быть во время чата на прямой связи вне самого чата, и вновь созревшие вопросы неанглоязычному быстро передавать своему помощнику не в самом чате, а в аське или в агенте. Там же получать ответ, а уж потом от своего имени скидывать Харли.
А иначе получится захламление эфира. Харли это точно не нужно.

Цитата
Девочки, еще два организационных вопроса:
1) а как будут переводиться ответы Харли? ведь чтобы поддерживать чат, нужно понимать какие вопросы задаются и что на них отвечают.
2) примерно в тему первого вопроса - не будет ли у нас повторяющихся вопросов?
1) а как будут переводиться ответы Харли? ведь чтобы поддерживать чат, нужно понимать какие вопросы задаются и что на них отвечают.
2) примерно в тему первого вопроса - не будет ли у нас повторяющихся вопросов?
Надо подумать, а точнее я стрелки перевожу на FunSB, у которой есть опыт чата


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость