Перейти к содержимому

Телесериал.com

Си-Си и София

СиСи-София CC Capwell Sophia Capwell
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2719
#961
voila
voila
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 26 Сен 2009, 23:09
  • Сообщений: 1292
  • Откуда: СПб
  • Пол:
Всем здравствуйте, внесу свои 5 копеек по поводу *трудностей перевода*. Претензии однозначно нашим дублёрам, даже не переводчикам, думаю. СС (в оригинале) оба раза говорит I used to love you so much, второй раз чётче просто слышно. То есть переводить надо однозначно в прошедшем оба раза.

Я думаю это было сознательное решение режиссёра дубляжа сделать так. Так сказать авторское прочтение. В конце серии подсадить на ожидание продолжения, а потом обломать.

Я вообще поражена вольностью обращения с текстом (сейчас, когда есть возможность видеть куски в оригинале). В той же сцене на пароме, почти в самом начале София говорит: I've never stopped loving you whether you want to believe it or not. На что тот ей отвечает: I don't believe it at all. И вместо того, чтобы перевести:
София: Я никогда не перставала любить тебя, веришь или нет
Сиси: Я совсем не верю в это
Нам создают совсем другую картину. Переводят:
София: Ты никогда не переставал любить меня, не отпирайся
Сиси: Не занимайся домыслами. (Ну или что-то в этом духе, сцену на русском видела мало раз).

То есть передают смысл всей сцены целиком; именно это и происходит -- он отрицает, она его выводит на признание. Но зачем искажать нюансы!? Это вот очень жаль, так как таких случаев много, а это меняет восприятие. Хотя и в искажённом варианте сцена великолепна, чего уж там. :)
 

#962
victoria31
victoria31
  • Младший участник
  • PipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 29 Окт 2009, 15:43
  • Сообщений: 46
  • Пол:

Просмотр сообщения Vicky (Среда, 31 декабря 2008, 12:21:16) писал:

"Паром" - сильная сцена, почти начало С-Б ;)
Сиси и София там :inlove: , но Сиси пытается скрыть и как классно у него эт не получается -) И разговор между ними сильный..., а как он её схватил :love: я в нирване :lol:
Да да да)))))) Полностью с Вами согласна!!!!!! Как он ее схватил... какой взгляд у него был.... :faint: это что то...))) :inlove:
 

#963
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3705
  • Пол:

Просмотр сообщения voila (Среда, 31 декабря 2008, 17:25:18) писал:

Всем здравствуйте, внесу свои 5 копеек по поводу *трудностей перевода*. Претензии однозначно нашим дублёрам, даже не переводчикам, думаю. СС (в оригинале) оба раза говорит I used to love you so much, второй раз чётче просто слышно. То есть переводить надо однозначно в прошедшем оба раза.
Не-а :no:

Вот ссылка, убедитесь сами. На отрезке 1.30 СиСи совершенно четко говорит:
I STILL love you so much

Кроме того, эта "шутка" добрых сценаристов обсуждалась и на англоязычных форумах. Там-то уж и понятия не имеют, что напереводили русские. Они слышат свой родной язык. И слышат то же, что и мы :yes:


Просмотр сообщения Цитата

Вот, когда мне хочется запустить чем-нибудь тяжелым, я всегда помню Sova, как думаешь, а это они специально тренировали нашу память или от нечего делать просчитывали высшую степень зрительского беснования?
Они просто пошутили жестоко, обломали крылья. Они ж не знали, что мы вырастем, станем сильными и ничего не забудем :angry:

 

#964
ekaterina1982
ekaterina1982
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 13 Фев 2009, 15:54
  • Сообщений: 1250
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Они просто пошутили жестоко, обломали крылья. Они ж не знали, что мы вырастем, станем сильными и ничего не забудем
мы не злопамятные,зла не помним :angry: :angry: :angry:
мне пришла на ум еще одна версия.Не знаю,что конкретно повлияло на дальнейший исход ,но сценаристы просто могли пожалеть о слишком быстрой развязке этой истории.и томить зрителя пока было нечем-вот и переиграли в последние минуты :inwall:
 

#965
Лия
Лия
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Окт 2008, 18:44
  • Сообщений: 4988
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Кроме того, эта "шутка" добрых сценаристов
Да им просто серию надо было интересно закончить, что бы зрители следующую ждали.
А на чувства зрителей и не состыковку, им как всегда, наплевать :angry: :angry: :angry:
 

#966
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3705
  • Пол:

Просмотр сообщения ekaterina1982 (Среда, 31 декабря 2008, 22:06:24) писал:

Не знаю,что конкретно повлияло на дальнейший исход ,но сценаристы просто могли пожалеть о слишком быстрой развязке этой истории.и томить зрителя пока было нечем-вот и переиграли в последние минуты :inwall:
Ага, сделали перерыв на обед, вернулись и сказали репетирующим страстный поцелуй Джеду и Джудит: "Ребята, ну-ка, еще один ДУБЛЬ" :laugh:
То-то София удивлена не меньше нашего и переспрашивает СиСи: "Любил В ПРОШЕДШЕМ времени?" :look: Типа, ты уверен, Джед, в тексте?


 

#967
Makanya
Makanya
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 14 Июн 2008, 22:53
  • Сообщений: 512
  • Пол:
Может, Джед плохо выучил текст? сымпровизировал :D , а потом переиграли по нотам :-{
 

#968
Vicky
Vicky
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Окт 2009, 00:26
  • Сообщений: 887
  • Пол:
Народ :) ! Какие у вас любимые моменты с Сиси и Софией? Давайте посмакуем :D хорошанок!
 

#969
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3705
  • Пол:

Просмотр сообщения Vicky (Воскресенье, 30 ноября 2008, 23:14:48) писал:

Народ :) ! Какие у вас любимые моменты с Сиси и Софией? Давайте посмакуем :D хорошанок!
Да, эта игра нам никогда не надоест :lol: Я все стесняюсь создавать новые темы под Софию и ее Ко - мол, кому это интересно, кроме пяти человек? :look:

Поэтому пройдемся еще раз в этой теме по любимым местам :yes:
У меня с СиСи и Софией любимые моменты - "Шахерезада"; сцена на нефтяной вышке и потом в доме.

 

#970
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3705
  • Пол:

Просмотр сообщения Makanya (Среда, 31 декабря 2008, 22:42:47) писал:

Может, Джед плохо выучил текст? сымпровизировал :D , а потом переиграли по нотам :-{
"Южное Бутово", ага :lol:
 



Темы с аналогичным тегами СиСи-София, CC Capwell, Sophia Capwell

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей