Не знаю, смотрел бы я "Зачарованных", если бы там небыло просто юморных эпизодов? В каждой серии таких не мало, а юмор в сочетании с классными актерами - супер Вот сегодня, серия 4.7, там где Пайпер хотели внушить, что она не ведьма. Начинается это внушение тем, что она очнулась типа в сумасшедшем доме... Когда на вопрос "Что случилось" Лео ответил: "Ничего, у тебя опять был припадок, хорошо что ты голову не разбила, когда опять билась об стенку" (за точность фразы не отвечаю) - я просто выпал Предлагаю сюда прикольные диалоги сбрасывать... Вот
0
Чувство юмора...
Автор
Демиург, Пятница, 27 июня 2003, 01:10:05
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Или сюда:
http://www.teleseria...l=on&st=lastmsg
Абсолютно согласен Я именно поэтому, в свое время, и стал смотреть Зачарованных.
http://www.teleseria...l=on&st=lastmsg
Цитата
юмор в сочетании с классными актерами - супер
Игорь, спасиб за линк, читаю Кстати, сегодня тоже прикольная серия была, но там основной прикол был в поведении Лео и Пайпер с куклой, которую им взяла Пейдж - для тренировки
Украинский вообще симпатичный язык Но помимо этого, может быть у вас переводчики хорошие? Если так, то вам повезло, потому что наши, мягко говоря, оставляют желать лучшего 8)
А на счет чата - не знаю... Наверное, у Телемана пока руки не дошли, хотя, на всякий слычай напомнить/поинтересоваться думаю не помешает
А на счет чата - не знаю... Наверное, у Телемана пока руки не дошли, хотя, на всякий слычай напомнить/поинтересоваться думаю не помешает
Ну я-то имел в виду именно переводчиков. То, насколько правильно и удачно переводят фразы, умеют ли перевести так, чтобы и смысл сохранить и чтобы фраза осталась смешной и т.д. У нас огрехи перевода - на каждом шагу...
Те, кто озвучивают, у нас разные есть. Есть вполне нормальные, но случаются и жуткие вещи - один только голос Коула в четвертом сезоне чего стоит
Те, кто озвучивают, у нас разные есть. Есть вполне нормальные, но случаются и жуткие вещи - один только голос Коула в четвертом сезоне чего стоит
В любом случае, я доволен и тем, и тем Но лучше правильно и красиво сказать, чем правильно перевести
Игорь! Абсолютно с тобой согласна В 4 сезоне - голос Коула просто ужасен, а голосом Прю озвучивали Пайпер, голосом Пайпер озвучивали Пейдж (а может и нет?) Короче, одни непонятки с этим сезоном...
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей