Перейти к содержимому

Телесериал.com

Новая Серия

Последние сообщения
Новые темы

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 225
#81
Лена
Лена
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 Фев 2002, 20:35
  • Сообщений: 8244
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Re: Ведьмята
Ах скорее я бы могла оценить вот так вот, как Дженни: "на мой взгляд"! :dead:

 

#82
Jenny
Jenny
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Фев 2002, 21:41
  • Сообщений: 3173
  • Откуда: Vancouver, Canada
  • Пол:
Re: Ведьмята
Ладно, не расстраивайся :yes: Тоже когда-нибудь сможешь так сказать :yes: :D

 

#83
Yulia
Yulia
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 Мар 2002, 20:13
  • Сообщений: 2367
  • Откуда: Томск, Россия
  • Пол:
Re: Ведьмята
А мне hell hath no fury пока больше всех нравится

 

#84
Jenny
Jenny
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Фев 2002, 21:41
  • Сообщений: 3173
  • Откуда: Vancouver, Canada
  • Пол:
Re: Ведьмята
Ээээ... это про чё? :look: Я не знаю почти названий :cry:

 

#85
Juliana
Juliana
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2002, 15:05
  • Сообщений: 4121
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Re: Ведьмята
Может, мне тоже через несколько недель удастся сказать "на мой взгляд". Я тут посмотрула половину одной серии (3 лица Фиби), они же все на анлийском :cry: :cry: :cry: , я половину не понимаю, приходиться прикинуться глухой и додумывать их диалоги самой. Но смотреть все равно интересно. :lol: :lol: :lol:

 

#86
Лена
Лена
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 Фев 2002, 20:35
  • Сообщений: 8244
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Re: Ведьмята
А мне даже просмотр кусков на аглийском не доступен :cry: Смотрю фото и видеоролики. Дождусь уж осени -)
Кстати, названий серий я тоже не помню, потому что они на английском и мне не интересно тупо запоминать, да и вобще ни к чему. :cool:

 

#87
Yulia
Yulia
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 Мар 2002, 20:13
  • Сообщений: 2367
  • Откуда: Томск, Россия
  • Пол:
Re: Ведьмята
Да я тоже специально не запоминаю, просто пока всю эту инфу ищу и фотки и качаю столько раз натыкаюсь на название серии, что как-то само запоминается.
А та которая мне нравится, это про то как Пайпер фурией была - 3 серия.

Джулиана, так у тебя идёт процесс потихоньку? А как ты предпросмотром смогла воспользоваться, у тебя серия не в avi разве?

 

#88
Juliana
Juliana
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Фев 2002, 15:05
  • Сообщений: 4121
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Re: Ведьмята
Все в avi, Юля, я их 9 штук сразу скачиваю. А эта одна случайно попалась в mov, вот я ее и смотрю, каждый день по кусочку закачивается, я и смотрю, что скачалась (наизусть скоро выучу :D ) Очень жаль, что мало, что понятно, оригинальная озвучка намного лучше, чем перевод.

 

#89
Jenny
Jenny
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 16 Фев 2002, 21:41
  • Сообщений: 3173
  • Откуда: Vancouver, Canada
  • Пол:
Re: Ведьмята
Про фурию вспомнила, тоже неплохая серия была :yes: Только я тут серии смотрела все вразброс! У меня в голове полная каша была, сейчас вроде почти расставила всё в голове по порядку.

Не, оригинальный текст намного интереснее перевода :yes: :D Мне тоже раньше ужасно не нравилось то что без перевода, потому что совершенно ничего не понимала, а теперь моя Машка включит какой-нибудь мультик с переводом и я бегу из компаны, потому что уже и слышать то непривычно! Вся интонация меняется, текст перековеркивают как хотят, а бывает и такой голос ужасный озвучивает... ладно, вообщем это только моё мнение, ни кому навязывать не буду :look: :yes:

 

#90
Лена
Лена
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 Фев 2002, 20:35
  • Сообщений: 8244
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Перевод и оригинал
Я думаю, что ты права, Дженни. Даже я с моим набором английского в слов 300, наверное, не больше :) , когда пересматриваю записи Зачарованых на кассете, то часто вслушиваюсь в речь актеров, а не перевод, благо в данносм случае, что он синхронный. Например, в сцене, где Фиби с Коулом выясняют отношения на кладбище и он ее убеждает, что любит ее, несмотря на то, что во многом обманывал, то очевидно перевраны интонации и, по-моему, перевод тоже. Просто в той сцене мне это резануло слух в первый же раз. Ну и других моментов полно. Так что, если бы я понимала по-английский,и у меня была возможность, то я бы обязательно смотрела англоязычные фильмы в оригинале! Только по началу, наверное, приходится пересматривать по нескольку раз, чтобы понять, когда не свободно язык знаешь... Зато потом как здорово!

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей