Мейсон зажмурился. Если быть честным, то он просто не был готов жить без неё. Они должны были быть вместе. Отчаяние вновь охватило его, как тогда, у гроба, когда он был готов всё отдать только за ещё один миг рядом с ней. Увидеть её всего лишь раз, хоть на один момент…
— А потом, когда этот момент пройдёт? Что дальше? Снова желать следующего момента? Но ведь они у вас были, эти моменты, эти дни… Сколько их было бы достаточно?
— Считаете меня эгоистом? — горько усмехнулся Мейсон. — Наверное, так и есть. Но в своём последнем желании я хотел только, чтобы она жила, пусть и без меня. Чтобы она прожила свою жизнь. Я готов был отказаться от неё.
— На самом деле ты был к этому готов или же, возможно, в глубине души ты не верил, что она смогла бы быть счастливой без тебя?
— Я…
Все его поступки последних дней внезапно стали выглядеть капризами эгоистичного ребенка. Он поднял глаза на старика.
— Мейсон, я снова спрошу тебя: для чего тебе это было нужно?
— Я хотел, чтобы она жила, я хотел сделать её счастливой. Я знаю, что она была счастлива со мной. Она не хотела умирать!
Она хотела жить, он твёрдо знал это. Хотела быть с ним, хотела растить детей и быть счастливой.
— Ты думаешь, что там, где она сейчас, она несчастна?
— Я… — Мейсон осекся. Ему нечего было возразить, да и нужно ли? Ведь дело не в этом.
Была ли она счастлива на Небесах? Он в это верил, он хотел этого, потому что в это верила и хотела она, но он не мог отогнать от себя мысль, что её смерть была ошибкой, она была преждевременной, она случилась по вине других людей — рабочих, не закрепивших вывеску, Марка и Джулии, вызвавших Мэри на крышу, его самого, неправильно расставившего приоритеты…
Прав ли был старик, говоря, что всегда будет чего-то недостаточно? Ещё одного взгляда, ещё одной улыбки? Запомнить её черты, такие знакомые и родные, насмотреться на неё, поцеловать… Но всё это было в его желаниях, он видел её снова и снова, такую разную, и всё равно чувствовал себя изнемогающим от жажды…
— На кого ты обижен, Мейсон? По-настоящему обижен? Кого ты винишь в её гибели, кроме себя?
Мейсон горько усмехнулся. Вот к чему это всё. Да, он всё ещё чувствовал злость на всех, причастных к гибели Мэри. На отца, который сделал всё, что в его силах, чтобы толкнуть Мэри в объятия Марка… на Марка за то, что тот сотворил зло, которому нет прощения… на всех тех, кто любил Мэри, как они утверждали, но кто сейчас спокойно планирует свою жизнь и своё счастье, несмотря на то, что её больше нет. И на Того, Чье имя, вероятно, ждал услышать старик.
— Я обижен и зол на всех… на себя, на тех людей, по чьей вине это произошло, на Бога, прежде всего. За то, что он позволил ей умереть, за то, что ему всё равно.
— Не ты первый, — спокойно сказал старик, и в его голосе не прозвучало осуждения, скорее даже понимание. — Но что насчёт Мэри? У неё же не было выбора.
Это ударило в самое больное. Он знал, что не должен был чувствовать обиду на Мэри за то, что она оставила его, хотя обещала ему, что он не сможет её потерять. Это была иррациональная, детская обида… Глупо. Так же глупо, как когда он ребёнком чувствовал обиду на маму за то, что она не вернулась, как бы хорошо он ни старался себя вести. Она обещала, что вернётся, если он будет хорошим мальчиком, но не сдержала своего обещания. Он никого не любил в своей жизни так, как мать и Мэри, и они обе покинули его, и обе не по своей воле.
Мейсон молча обхватил голову руками.
«Прости меня», — тихо прошептал он Мэри, надеясь, что она его слышит.
— Ты на самом деле думаешь, что никому нет дела до тебя, кроме дьявола? — старик смотрел на него с сочувствием, от которого у Мейсона только сжалось сердце. — Ты думаешь, что к твоему горю безразличны все там, — он снова поднял вверх руку, — и что всем действительно всё равно?
Мейсон почувствовал, что задыхается от переполняющих его эмоций. Ему хотелось остаться одному в своем горе, он спрятал голову в руках, чувствуя, как плечи трясутся и сдерживаемые рыдания готовы вырваться наружу, и наконец позволил себе это — разрыдаться, как ребенок, не справившийся с внезапно обрушившимся на него горем.
Он не знал, сколько прошло времени — минуты, или часы, —прежде чем он снова овладел собой. Легче не стало, тоска по Мэри не ушла, его горе всё ещё было с ним, но обида и злость, казалось, потеряли свою прежнюю силу.
Он поднял взгляд на старика, всё так же внимательно, с сочувствием смотревшего на него. Тот протянул руку и положил ему на плечо, и мягко сказал:
— Мейсон, я снова тебя спрошу: для чего ты согласился на эту сделку с дьяволом? По-настоящему для чего?
— Я всегда хотел для Мэри одного — чтобы она была счастлива. Но я так и не смог этого сделать, — севшим голосом произнёс Мейсон.
Ни в одном из этих вариантов, которые он так тщательно продумывал, Мэри не была счастлива. А ведь это было единственным, чего он по-настоящему желал для неё.
— Я не знал, что это обернётся вот так.
Старик понимающе кивнул.
— Если ты любишь её… по-настоящему любишь, то для тебя неважно, что хочешь ты. Неважно, какое будущее ты выбираешь, если ты не даёшь права человеку выбирать своё собственное будущее. Не даёшь ему права быть счастливым так, как нужно ему. Да ты это и сам знаешь.
Мейсон вздрогнул. Он вдруг явственно увидел перед своими глазами тот день, когда Мэри встретила его в бельведере после неудачной попытки с чемоданом… Что он говорил ей тогда? «Попытайся разобраться, чего именно ты хочешь… что будоражит тебя.... трогает тебя... заставляет смеяться... захватывает дух...» И тот день в клинике, когда Мэри давала своё определение любви и он продолжил… «Любовь — это желать счастья другому человеку больше, чем себе… потому что ты понимаешь, что его счастье и есть твоё собственное».
Когда, в какой момент он решил, что может желать её счастья за неё?
Словно пелена спала с его глаз.
Он не знал, какое будущее будет лучшим для Мэри. Будет ли ей лучше с ним, или же без него. Он не знал, что случится с его душой, хотя слова старика и внушили ему некоторую надежду. Но он знал одно — он знал то, чего по-настоящему хотел для Мэри.
Пусть будет что будет. Пора кончать с этим.
Он расплатился за кофе и встал из-за барной стойки.
— Спасибо, — искренне сказал он старику
— Всегда рад помочь, — бармен улыбнулся ему в ответ.
Мейсон вышел из «Ла Месы». Закрывая дверь заведения, обратил внимание на то, что как оказалось, на ручке висела табличка «Закрыто на ремонт». Странно — он был готов поклясться, что когда он заходил сюда, этой таблички не было. Он посмотрел в окно — внутри было темно, подёргал ручку — дверь была заперта. Но откуда?!
Мейсон прошел пешком до Кэпвелл-отеля и поднялся на крышу.
Дьявол уже ждала его, словно никуда и не уходила. Нетерпеливо постукивая пальцами по парапету, она обернулась к нему.
— Ну так как, придумал, чего ты хочешь напоследок?
Мейсон спокойно посмотрел ей в глаза. Пора было покончить со всем этим. Ни о чём не жалей, ничего не забывай… «Мэри, я обещаю, я никогда тебя не забуду… того, что у нас было, было достаточно. Я помню, как сильно ты любила меня, я буду помнить об этом, пока живу… Я хочу лишь одного…»
— Пусть Мэри проживет счастливую жизнь!
Лицо дьявола перекосилось.
— И это всё? Ты уверен?
Мейсон кивнул.
— Да. Я хочу, чтобы у неё была счастливая жизнь — та, которую она сама, оглянувшись назад в конце жизни, будучи в ясном сознании и без давления посторонних, назвала бы счастливой. И это всё.
Она замолчала на какое-то время.
— Значит, так тому и быть, — сказала она наконец. — Жаль, Мейсон, я так надеялась, что мы с тобой продолжим общение. Ну что ж, видно, не судьба. Ты, кажется, хотел узнать, что написано невидимыми чернилами?
Она протянула ему контракт, только напечатанные строки словно выцвели и поверх них проявились новые:
«Если получатель услуги пожелает не с целью собственной выгоды, а искренне и бескорыстно счастья другому лицу, то с этого момента действие контракта прекращается. Получатель сохраняет свою душу и получает восполнение издержек, если таковые имеются.
P.S. Желание, приведшее к этим последствиям, обязано к исполнению.»
Мейсон едва успел дочитать эти строки, как бумага вспыхнула и в следующий момент всё исчезло — и контракт, и сама дьявол, и крыша, на которой они стояли…