Перейти к содержимому

Телесериал.com

Иден и Роберт

Иден-Роберт Eden Capwell Robert Barr
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 11632
#4241
Nikita S
Nikita S
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Мар 2010, 21:29
  • Сообщений: 23754
  • Откуда: Берег Волги
  • Пол:

Редиска (Четверг, 03 декабря 2009, 11:07:12) писал:

Р: Что с тобой?
И: Ничего.
Р: Ты же хотела.
И: И да и нет.
"почему ты остановился? а ты?" Это было в оригинале, который переводила Джой или в немецком варианте. Не помню.

Сообщение отредактировал ИденФарризи: Суббота, 03 июля 2010, 11:16:34

 

#4242
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13946
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Редиска (Четверг, 03 декабря 2009, 10:07:12) писал:

Диалог. Вторая поездка в ЛА,
На каком это торенте? Говорили же, что нет их поездки в ЛА :look:

Цитата

И там много очень грустных слов Роберта, когда сердце сжимается
а поподробней нельзя? :look:
 

#4243
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Редиска (Четверг, 03 декабря 2009, 11:07:12) писал:

Р: 10 лет назад все было иначе. Мы оба были раскованными.
Ой,НЕВЕРНЫЙ перевод!!!
С нем.: Кто бы мог подумать 10 лет назад,что у нас обоих появится совесть"
И он точно ближе к оригиналу,потому что в кадре явно слышится английское " совесть"
Вот наши переводчики дают!!!
ЧТО общего между "раскованностью" и "совестью"?!!
(заглянула на минутку - и такое вижу..Ой..._
 

#4244
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

ИденФарризи (Четверг, 03 декабря 2009, 11:16:20) писал:

"почему ты остановился? а ты?" Это было в оригинале, который переводила Джой или в немецком варианте. Не помню.
Да,это я переводила с немецкого.
Немцы вообще ближе к оригиналу,чем наши..
( Все,исчезаю до понедельника-надеюсь,к тому времени появится еще парочка интересных расхождений в переводе!!!)

Сообщение отредактировал Джой: Суббота, 03 июля 2010, 17:45:03

 

#4245
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13946
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Джой (Четверг, 03 декабря 2009, 16:39:45) писал:

Немцы вообще ближе к оригиналу,чем наши..
Мне вот интересно, ближе ли были немцы, когда переводили разговор Софии и Иден перед второй поездкой в ЛА :look: , когда в немецком варианте София советовала Иден переспать с Робертом, а нам перевели, что она ничего не может посоветовать :p
мое личное наблюдение, что немцы переводили в пользу пары ИР, в отличии от наших, которые частенько так всё коверкали :angry: и переиначивали и явно не в пользу пары ИР :evil:

Сообщение отредактировал shvetka: Суббота, 03 июля 2010, 17:44:55

 

#4246
Джой
Джой
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Янв 2010, 21:35
  • Сообщений: 10199
  • Откуда: Москва
  • Пол:

shvetka (Четверг, 03 декабря 2009, 17:44:29) писал:

Мне вот интересно, ближе ли были немцы, когда переводили разговор Софии и Иден перед второй поездкой в ЛА :look: , когда в немецком варианте София советовала Иден переспать с Робертом, а нам перевели, что она ничего не может посоветовать :p
мое личное наблюдение, что немцы переводили в пользу пары ИР, в отличии от наших, которые частенько так всё коверкали :angry: и переиначивали и явно не в пользу пары ИР :evil:
М-да- интересно...
shvetka, я как доберусь до этих эпизодов- попытаюсь за кадром че-нить расслышать! Может,получится!! Там английскую речь иной раз можно разобрать...
 

#4247
Редиска
Редиска
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 Окт 2009, 17:32
  • Сообщений: 639
  • Откуда: Казань
  • Пол:
Возможно эти диалоги в том или ином виде уже приводились, поэтому спрячу их в спойлер, чтобы не нагромождать страничку. И хочу отметить еще, что неправильная на мой взгляд была у нас трактовка любовной сцены в ЛА. Роберт остановился потому что Иден затормозила. Почему он не настаивал - вполне ясно из диалогов. Не хотел страсти только на одну ночь.
СКРЫТЫЙ ТЕКСТ

Сообщение отредактировал Редиска: Суббота, 03 июля 2010, 20:51:37

 

#4248
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13946
  • Откуда: Тверь
  • Пол:
Редиска, ты так мне и не ответила под каким торентом эти сцены? если ты их оттуда берешь :look:
 

#4249
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13946
  • Откуда: Тверь
  • Пол:
Редиска, спасибо за этот диалог :inlove: Я балдю :inlove:
 

#4250
Редиска
Редиска
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 Окт 2009, 17:32
  • Сообщений: 639
  • Откуда: Казань
  • Пол:

Цитата

(shvetka, 3 июля 2010, 20:04:51)
Редиска, ты так мне и не ответила под каким торентом эти сцены? если ты их оттуда берешь
Извини пож-та :)
Это серии 1358, 1359 из торента оцифрованных серий. Посмотрела распределение - соответственно 160 и 161 закачка двд файлов. Поездка в ЛА присутствует, но не полностью. Еще обиднее, что нет моментов после оглашение завещания, когда Роберт приходит к Иден, потом еще Келли врывается.
Также пропущены серии - последний вечер в ЛА (первая поездка, гадалка, поцелуй)

Цитата

Редиска, спасибо за этот диалог Я балдю
От чего? :)
ПЫСЫ. Где все?
 



Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение


Темы с аналогичным тегами Иден-Роберт, Eden Capwell, Robert Barr

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей