Перейти к содержимому

Телесериал.com

София

отношения с остальными героями сериала Sophia Capwell
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4340
#2181
NatalieKH1993
NatalieKH1993
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Ноя 2009, 00:27
  • Сообщений: 517
  • Откуда: Texas, USA
  • Пол:

Просмотр сообщения Sova (Суббота, 12 декабря 2009, 01:42:31) писал:

Спорят - не то слово! :hurt: Правда, мне показалось, что в оригинале этот отрезок звучит не так грубо, как по-русски. Они на работе Иден, на телестудии.
Я видела только в оригинале, и звучит совсем не грубо, а как нормальный, и да, немного раздраженный, оживленный спор между любящими матерью и дочерью. Эти сцены между Софией и Иден во время ссоры Круза и Иден, как раз демонстрируют близость Софии и дочери. Я уж боюсь спросить чего переводчики напартачили там. :unhappy:
 

#2182
Лия
Лия
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 19 Окт 2008, 18:44
  • Сообщений: 4959
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

а как нормальный, и да, немного раздраженный, оживленный спор между любящими матерью и дочерью. Эти сцены между Софией и Иден во время ссоры Круза и Иден, как раз демонстрируют близость Софии и дочери. Я уж боюсь спросить чего переводчики напартачили там.
NatalieKH1993, а можно попросить правильный перевод :look: ?
 

#2183
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3413
  • Пол:

Просмотр сообщения NatalieKH1993 (Суббота, 12 декабря 2009, 03:58:26) писал:

Я видела только в оригинале, и звучит совсем не грубо, а как нормальный, и да, немного раздраженный, оживленный спор между любящими матерью и дочерью. Эти сцены между Софией и Иден во время ссоры Круза и Иден, как раз демонстрируют близость Софии и дочери. Я уж боюсь спросить чего переводчики напартачили там. :unhappy:
Да ничего не напортачили - просто несколько эмоциональный наложили дубляж.
А вообще если бы это был "разговор между любящими", то Иден вечером с извинениями не пришла бы :look: . Совесть все-таки замучила.
 

#2184
NatalieKH1993
NatalieKH1993
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Ноя 2009, 00:27
  • Сообщений: 517
  • Откуда: Texas, USA
  • Пол:

Просмотр сообщения Sova (Суббота, 12 декабря 2009, 09:32:48) писал:

Да ничего не напортачили - просто несколько эмоциональный наложили дубляж.
А вообще если бы это был "разговор между любящими", то Иден вечером с извинениями не пришла бы :look: . Совесть все-таки замучила.
:surprised: :surprised: Зачем? Ничего грубого она там не сказала за что извиняться нужно было бы. Совершенно.
 

#2185
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3413
  • Пол:
Да вот хотя бы за это:
I want you goodbye out, MOTHER!
Чуть более мягкая форма, чем сказать: "Отвали!" А ведь она - дочь. Как минимум, должна выслушивать до конца то, что мать говорит. Сказать "спасибо за совет", а дальше уже действовать по своему усмотрению. У Иден же все наоборот - как у маленького ребенка. Сначала - дикий протест, а потом все равно сделает, как мать посоветовала

Причем в следующей же свой фразе Иден говорит, что прекрасно отдает себе отчет в том, что груба. :angry:

 

#2186
NatalieKH1993
NatalieKH1993
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Ноя 2009, 00:27
  • Сообщений: 517
  • Откуда: Texas, USA
  • Пол:

Просмотр сообщения Sova (Суббота, 12 декабря 2009, 16:25:04) писал:

Да вот хотя бы за это:
I want you goodbye out, MOTHER!
Чуть более мягкая форма, чем сказать: "Отвали!" А ведь она - дочь. Как минимум, должна выслушивать до конца то, что мать говорит. Сказать "спасибо за совет", а дальше уже действовать по своему усмотрению. У Иден же все наоборот - как у маленького ребенка. Сначала - дикий протест, а потом все равно сделает, как мать посоветовала

Причем в следующей же свой фразе Иден говорит, что прекрасно отдает себе отчет в том, что груба. :angry:
I want you goodbye out, MOTHER! - "I want you to butt out, Mother!"
что сводится к одном и тому же (не лезь в это мое дело). Ну, София действительно влезла не в свое дело, хотя и желала дочери лучшего и Иден это явно понимала. Но мать-не мать, а личная жизнь детей - их личное дело, и Иден не была обязана выслушивать непрошенные советы относительно личной жизни, даже от матери. Обе здесь настойчивые и в своем образе. :yes:
Кстати, в англ "Mother" - это вполне приемлемое обращение к матери, как "mom" "momma" , в то время как в русском "мать" - как обращение звучит грубо.
 

#2187
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3413
  • Пол:
Спасибо за уточнение!

у but out выяснился чудный перевод, поправь словарь ABBYY Lingvo, если он ошибается:

пошёл в зад! груб. — bog off!, butt out! sl
http://lingvo.yandex...&dict=Universal

Это ЧТО ТАКОЕ, ПРОСТИТЕ?!!! :angry: :shocked: :angry:

Разговор, в котором "видны их теплые отношения матери-дочери", не так ли? :faint:
И по-прежнему, Иден не должна извиниться, что сказала это не подружке, не Крузу, а МАТЕРИ. Ну-ну :look:
Нет слов просто...
 

#2188
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13937
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

И по-прежнему, Иден не должна извиниться, что сказала это не подружке, не Крузу, а МАТЕРИ. Ну-ну
А София извинилась после моего "Любимого" разговора в больнице, когда Робик там раненый лежал? :look:
 

#2189
Sova
Sova
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 мая 2007, 00:23
  • Сообщений: 3413
  • Пол:

Просмотр сообщения shvetka (Суббота, 12 декабря 2009, 17:10:47) писал:

А София извинилась после моего "Любимого" разговора в больнице, когда Робик там раненый лежал? :look:
А София оскорбила чем-то Иден?
 

#2190
shvetka
shvetka
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Мар 2009, 23:16
  • Сообщений: 13937
  • Откуда: Тверь
  • Пол:

Просмотр сообщения Sova (Суббота, 12 декабря 2009, 17:13:17) писал:

А София оскорбила чем-то Иден?
Иден спрашивает о Келли. На что София
(цитирую русский перевод)
- Твой отец, брат и муж ведут переговоры (а ты типа такая эгоистка с бывшим любовником в больнице, подразумевается это, имхо)
- Я бы могла понять, если бы ты предпочла остаться с детьми (ну это вообще ни в какие ворота :angry: , т.е. София намекает, что если бы все Келли искали, а Иден до нее дела нет, она дома сидит, так получается? :inwall: ). дальше еще хуже
-Ты могла бы находится где угодно, только не здесь (ну это уже совсем свинство :faint: . Т.е. Иден могла бы пойти развлекаться, София бы это приняла :faint: :surprised: )

 



Темы с аналогичным тегами Sophia Capwell

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей