Посмотрела 1-5 «Улитки Бебе» (Le Lumache di Bebe).
Как же хорошо с переводом! До чего ж дошёл прогресс! Слава ИИ!
Стефана в сериале озвучивают, так что голос значения не имеет, хотя у его ИИ- озвучивателя он слишком высокий.
А то, что Вирджилио называют то Вергилием, то Вирджинией, а адвоката - Карманом («tasca» по-итальянски и есть «карман») - это сущие пустяки!
Забавляет, как старательно ИИ дословно переводит идиомы. А если включить итальянские субтитры, то и язык можно подучить
А как хорош Стефан-Вирджилио в этой серии!
Ночью очень ловко перелез через забор.
И собака его не тронула
Нашёл ценного свидетеля – Бебе с улитками.
И с ним на пару ночью - опять через забор.
А там хозяин с ружьём...

Бебе – ты всегда смеёшься, когда на тебя дуло наводят? А Вирджилио – ну да, когда думаю, что меня убьют.
Ну чем не Винни-Пух и Пятачок? Сидят, камешки в воду бросают…
В зале суда.
Но мне больше всего нравится Вирджилио на фоне колбочек в лаборатории.
У меня бы тоже сделались такие глаза при виде того, как бравый химик лихо определяет диоксин в воде (да ещё количественно!) посредством аналитических весов и магнитной мешалки. Виртуоз!
Сообщение отредактировал Galeena: Среда, 02 ноября 2022, 02:14:25