Две команды озвучания - петербургское "Русское видео" (Ныне компания "Лайко") и московская "Микс Медиа" работали над сериалом. Питерцам нет равных, это ясно. Мы слушаем их около 8 лет. Но и москвичи неплохо поработали! Мне, например, очень понравилось, когда Мейсон говорил голосом Владимира Еремина, а Джина голосом Людмилы Гниловой (она же озвучивала скандальную стервочку Алексис Колби из сериала Династия). Жаль только что для озвучки Джулии тогда подобрали Наталью Гурзо (голос замечательный, но ни Джулии ни Софии он не подходил). Все таки хорошо что вернули питерцев! Теперь мы даже с закрытими глазами можем
сказать "who is who".
0
Питерцы и москвичи
Автор
Гость_Саша, Пятница, 17 марта 2000, 13:41:19
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Питерцы и москвичи
Ugu, sovsem vyshe skazannym soglasna. Men'a tol'ko ochen' prikalyvaet to, chto golosa ozvuchki nu nikak ne poxog'i na nastojaschie golosa akterov. Ja kogda slyshu nastojaschij golos, on ug'e nerodnym kag'ets'a...
Ugu, sovsem vyshe skazannym soglasna. Men'a tol'ko ochen' prikalyvaet to, chto golosa ozvuchki nu nikak ne poxog'i na nastojaschie golosa akterov. Ja kogda slyshu nastojaschij golos, on ug'e nerodnym kag'ets'a...
Питерцы и москвичи
Согласен, что питерское озвучание намного лучше и профессиональнее. Более того, питерских актеров даже по числу больше, чем москвичей. Насчет озвучки в "Микс Медиа" я категорически не согласен: она была весьма низкокачественной. Возможно, это не вина актеров, но уж переводчики у них точно плохие и в смысл не вникали. Помните несколько недель Эшера называли "районный прокурор", хотя каждый школьник знает, что "District Attorney" - это "окружно прокурор".
Многие фразы переводились, что называется "в лоб": "Я не имел проблем с полицией" - это не по-русски, "У меня не было проблем с полицией" - все-таки лучше.
Актеров тоже подобрали неудачно: они озвучивали сериал, как мультфильм.
Согласен, что питерское озвучание намного лучше и профессиональнее. Более того, питерских актеров даже по числу больше, чем москвичей. Насчет озвучки в "Микс Медиа" я категорически не согласен: она была весьма низкокачественной. Возможно, это не вина актеров, но уж переводчики у них точно плохие и в смысл не вникали. Помните несколько недель Эшера называли "районный прокурор", хотя каждый школьник знает, что "District Attorney" - это "окружно прокурор".
Многие фразы переводились, что называется "в лоб": "Я не имел проблем с полицией" - это не по-русски, "У меня не было проблем с полицией" - все-таки лучше.
Актеров тоже подобрали неудачно: они озвучивали сериал, как мультфильм.
Да, перевод оставлял желать лучшего, многих актеров подобрали неудачно. Но Гнилова и Еремин были на высоте, именно про это я и говорила.
Одно дело когда ты 8 лет "идешь за интонациями в голосе" и другое когда тебя кидают на чужую территорию заведомо зная о неприятии публики.
Питерцы относились и относятся к сериалу с душой. Помнится как-то в Комсомолке они сказали в одном из интервью посвященному замене озвучки, что готовы работать над Барбарой даже если им не вернут долги (по зарплате) и даже бесплатно.
Одно дело когда ты 8 лет "идешь за интонациями в голосе" и другое когда тебя кидают на чужую территорию заведомо зная о неприятии публики.
Питерцы относились и относятся к сериалу с душой. Помнится как-то в Комсомолке они сказали в одном из интервью посвященному замене озвучки, что готовы работать над Барбарой даже если им не вернут долги (по зарплате) и даже бесплатно.
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей