Наконец-то получилось посмотреть в/ролик. Здорово! Спасибо большое. Правда, после просмотра у меня возник вопрос: а если бы у нас фильм показывали с титрами, без озвучания на русский язык - было бы интересно смотреть?
Telemany
Автор
Ric, Четверг, 08 марта 2001, 07:25:00
Последние сообщенияНовые темы
-
Подарок на Рождество17
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsCap, 9 Фев 2026, 16:02
-
Забудем это Рождество79
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsBereza163, 4 Фев 2026, 14:49
-
"Почти идеальный папа" ("Un papà quasi perfetto")3
Итальянские сериалыluigiperelli, 28 Янв 2026, 14:04
Я категорически против
Не люблю титрованных фильмов (другая крайность - полный дубляж - тоже плохо).
Титрованный фильм нужно смотреть очень внимательно и глаза устают. А так можно делать как делаю это в США, смотреть на экраны не постоянно, а так изредка. Ведь если идет длинный диалог, ну что на него смотреть?
Не люблю титрованных фильмов (другая крайность - полный дубляж - тоже плохо).
Титрованный фильм нужно смотреть очень внимательно и глаза устают. А так можно делать как делаю это в США, смотреть на экраны не постоянно, а так изредка. Ведь если идет длинный диалог, ну что на него смотреть?
О титрах
В детстве я смотрела французских "мушкетеров" с такими титрами. Не слишком удобно, поскольку не сколько смотришь, сколько читаешь. А почитать я могу и в другом месте
В детстве я смотрела французских "мушкетеров" с такими титрами. Не слишком удобно, поскольку не сколько смотришь, сколько читаешь. А почитать я могу и в другом месте
О титрах
Мне кажется у нас идея титров не привычна. Думаю, что это не очень удобно, т.к. они отвлекают от фильма. Но главное это то, чтобы фильм не дублировался полностью,в связи с этим, порой, просто ужас. Часто идя в кино или взяв кассету создается такое впечатление, что дубляж осуществляют одни и те же актреры, порой это забавно и начинаешь вспоминать где я уже слышал эти голоса, и это сильно отвлекает. Так, что простое озвучивание (как на ТВ)- это наиболее приемлимый вариант, только главное, чтобы в озвучании участовало не 2 человек
))).
Мне кажется у нас идея титров не привычна. Думаю, что это не очень удобно, т.к. они отвлекают от фильма. Но главное это то, чтобы фильм не дублировался полностью,в связи с этим, порой, просто ужас. Часто идя в кино или взяв кассету создается такое впечатление, что дубляж осуществляют одни и те же актреры, порой это забавно и начинаешь вспоминать где я уже слышал эти голоса, и это сильно отвлекает. Так, что простое озвучивание (как на ТВ)- это наиболее приемлимый вариант, только главное, чтобы в озвучании участовало не 2 человек

1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость

Вход
Регистрация
Правила_Сообщества
Четверг, 08 марта 2001, 07:25:00


Наверх


