Наконец-то получилось посмотреть в/ролик. Здорово! Спасибо большое. Правда, после просмотра у меня возник вопрос: а если бы у нас фильм показывали с титрами, без озвучания на русский язык - было бы интересно смотреть?


Telemany
Автор
Ric, Четверг, 08 марта 2001, 07:25:00

Новые темы
-
Прощай, моя принцесса / 东宫 Китай 20193
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 2 Июн 2025, 10:29
-
Чарующая мелодия страны снов: Город всеразрушающей любви 华胥引 Китай 201510
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 26 мая 2025, 07:57
-
Грани любви или Большое сердце маленькой девочки63
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - FanfictionsAngel Ren, 19 Апр 2025, 17:12
-
Fanfiction Все к лучшему Первая серия0
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionschernec, 6 Апр 2025, 21:01
-
Fanfiction Chernets was created In the clinic13
Фанфики по сериалу Санта-Барбара | Santa Barbara - Fanfictionschernec, 4 Апр 2025, 18:45
Я категорически против
Не люблю титрованных фильмов (другая крайность - полный дубляж - тоже плохо).
Титрованный фильм нужно смотреть очень внимательно и глаза устают. А так можно делать как делаю это в США, смотреть на экраны не постоянно, а так изредка. Ведь если идет длинный диалог, ну что на него смотреть?
Не люблю титрованных фильмов (другая крайность - полный дубляж - тоже плохо).
Титрованный фильм нужно смотреть очень внимательно и глаза устают. А так можно делать как делаю это в США, смотреть на экраны не постоянно, а так изредка. Ведь если идет длинный диалог, ну что на него смотреть?
О титрах
В детстве я смотрела французских "мушкетеров" с такими титрами. Не слишком удобно, поскольку не сколько смотришь, сколько читаешь. А почитать я могу и в другом месте
В детстве я смотрела французских "мушкетеров" с такими титрами. Не слишком удобно, поскольку не сколько смотришь, сколько читаешь. А почитать я могу и в другом месте

О титрах
Мне кажется у нас идея титров не привычна. Думаю, что это не очень удобно, т.к. они отвлекают от фильма. Но главное это то, чтобы фильм не дублировался полностью,в связи с этим, порой, просто ужас. Часто идя в кино или взяв кассету создается такое впечатление, что дубляж осуществляют одни и те же актреры, порой это забавно и начинаешь вспоминать где я уже слышал эти голоса, и это сильно отвлекает. Так, что простое озвучивание (как на ТВ)- это наиболее приемлимый вариант, только главное, чтобы в озвучании участовало не 2 человек
))).
Мне кажется у нас идея титров не привычна. Думаю, что это не очень удобно, т.к. они отвлекают от фильма. Но главное это то, чтобы фильм не дублировался полностью,в связи с этим, порой, просто ужас. Часто идя в кино или взяв кассету создается такое впечатление, что дубляж осуществляют одни и те же актреры, порой это забавно и начинаешь вспоминать где я уже слышал эти голоса, и это сильно отвлекает. Так, что простое озвучивание (как на ТВ)- это наиболее приемлимый вариант, только главное, чтобы в озвучании участовало не 2 человек


1 посетитель читает эту тему: 0 участников и 1 гость