вот кстати мое письмо (надеюсь проймет его...)))
Dear Mr. Hayes! I’m the big fan of serial " Sir Arthur Conan Doyle's The Lost World "! Thank for it! In Russia we watched 3 season only in this year, and spectators are very much disappointed, that there is no continuation. Could you tell me, please, is 4 season will return?
Yours faithfully, Olya. Russia.
или
Уважаемый Мистер Hayes! Я большая поклонница сериала "Sir Arthur Conan Doyle's The Lost World"! Спасибо за него! У нас в России только в этом году показали 3 сезон, и зрители очень разочарованы, что нет продолжения. Скажите, пожалуйста, не планируете ли вы снимать 4 сезон?
С уважением, Оля. Россия.
...
ну как?
0
Затерянный мир / The Lost Wold
Sir Arthur Conan Doyle's The Lost World
Автор
Гость_Loren, Воскресенье, 29 июня 2003, 15:02:57
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Всем привет!
Являюсь поклонницей "Затерянного мира" уже несколько лет, но зарегистрировалась на форуме этого сериала только сегодня.
Впервые начала смотреть его на телеканале РТР где-то в середине первого сезона, потом случайно в начале очередного отпуска увидела на 5 канале последнюю серию второго сезона, очень надеялась, что хоть здесь покажут продолжение (точно знать не могла, ведь в нашем городе, насколько мне известно, этот канал есть только на кабельном телевидении и его программа мало, где печатается). Как же я обрадовалась, когда продолжение действительно было! Отпуск закончился раньше, чем третий сезон, но я умудрялась к нужному времени отпрашиваться с работы, придумывая разные предлоги !
Сейчас, когда у меня появился выход в Интернет, я попыталась скачать несколько серий из глобальной паутины, хотя очень мешает незнание английского языка и крайне низкая скорость (на одну серию уходит несколько дней). И может кто-нибудь сможет объяснить мне следующую вещь :
Когда сериал шёл на РТР, я многие серии записывала на видеокассеты и так получилось, что именно на той серии, которая мне больше всех понравилась - "Выжившие", случилась какая-то неисправность с проводами, соединявшими телевизор и видеомагнитофон, и запись получилась полностью без изображения и с небольшими обрывками звука, которые сейчас, спустя несколько лет, тоже почему-то пропали... Но тогда я много раз "пересматривала" эту серию , и слова любимых моментов прочно засели в памяти. "Может быть, они найдут выход с плато - отличный стимул, чтобы поправиться." " Ведь, если вы не с нами... В общем, я без вас никуда отсюда не уйду: я умру в холодном душном Лондоне," - может и не совсем дословно, но очень и очень близко к тексту.
В недавно же скачанной серии это звучит так: " Может, они найдут путь домой? Разве это не повод поскорее поправиться, вернуться в Лондон, к друзьям? Выздоравливай скорее. Клянусь, я и шагу отсюда не сделаю без тебя!"
Попробовала ещё скачать данный отрывок на YouTube на английском языке, и как-то интуиция подсказывает мне, что его перевод - это второй вариант.
Далее, сцена у пещеры. Здесь у меня звука вообще не было, но, насколько я всё же помню, Челленджер говорил, что присутствие друзей внутри может всё испортить, но Рокстон вскоре после ухода Джорджа и Маргарет в пещеру начал отчаянно рваться за ними, его крепко удерживали Вероника и Мелоун, но он всё же вырвался и, ворвавшись в пещеру, начал громко просить, чтобы забрали его душу, а взамен отпустили души Маргарет и Челленжера. А в новом варианте Челленджер и Маргарет объясняли то, что они пойдут одни, тем, что не собираются допускать, чтобы их друзья рисковали ещё и своими жизнями, а Рокстон рванул в пещеру вслед за ненавистными Адрианой и Вильямом Мэплом Уайтом и ранил последнего в ногу.
Так же, по-моему, есть и другие, более мелкие, несовпадения...
И чем же всё это объясняется? Фантазией переводчиков канала РТР, вольностью художественного перевода? Но я же ТОЧНО помню, что Рокстон вбежал в пещеру с просьбой забрать его вместо профессора и любимой, а вовсе не затем, чтобы пристрелить мнимых Адриану и Мэпла Уайта, следовательно, он вбегал в пустую пещеру, а не догонял их и не стрелял в кого бы то ни было! Так неужели существуют разные версии серий, по-разному смонтированные, или у меня уже так здорово крыша уехала ?
P. S. Именно описанные мною эпизоды из варианта РТР позволили мне считать этот сериал самым любимым, и для меня было большим разочарованием не найти их в более распространённом варианте ...
Являюсь поклонницей "Затерянного мира" уже несколько лет, но зарегистрировалась на форуме этого сериала только сегодня.
Впервые начала смотреть его на телеканале РТР где-то в середине первого сезона, потом случайно в начале очередного отпуска увидела на 5 канале последнюю серию второго сезона, очень надеялась, что хоть здесь покажут продолжение (точно знать не могла, ведь в нашем городе, насколько мне известно, этот канал есть только на кабельном телевидении и его программа мало, где печатается). Как же я обрадовалась, когда продолжение действительно было! Отпуск закончился раньше, чем третий сезон, но я умудрялась к нужному времени отпрашиваться с работы, придумывая разные предлоги !
Сейчас, когда у меня появился выход в Интернет, я попыталась скачать несколько серий из глобальной паутины, хотя очень мешает незнание английского языка и крайне низкая скорость (на одну серию уходит несколько дней). И может кто-нибудь сможет объяснить мне следующую вещь :
Когда сериал шёл на РТР, я многие серии записывала на видеокассеты и так получилось, что именно на той серии, которая мне больше всех понравилась - "Выжившие", случилась какая-то неисправность с проводами, соединявшими телевизор и видеомагнитофон, и запись получилась полностью без изображения и с небольшими обрывками звука, которые сейчас, спустя несколько лет, тоже почему-то пропали... Но тогда я много раз "пересматривала" эту серию , и слова любимых моментов прочно засели в памяти. "Может быть, они найдут выход с плато - отличный стимул, чтобы поправиться." " Ведь, если вы не с нами... В общем, я без вас никуда отсюда не уйду: я умру в холодном душном Лондоне," - может и не совсем дословно, но очень и очень близко к тексту.
В недавно же скачанной серии это звучит так: " Может, они найдут путь домой? Разве это не повод поскорее поправиться, вернуться в Лондон, к друзьям? Выздоравливай скорее. Клянусь, я и шагу отсюда не сделаю без тебя!"
Попробовала ещё скачать данный отрывок на YouTube на английском языке, и как-то интуиция подсказывает мне, что его перевод - это второй вариант.
Далее, сцена у пещеры. Здесь у меня звука вообще не было, но, насколько я всё же помню, Челленджер говорил, что присутствие друзей внутри может всё испортить, но Рокстон вскоре после ухода Джорджа и Маргарет в пещеру начал отчаянно рваться за ними, его крепко удерживали Вероника и Мелоун, но он всё же вырвался и, ворвавшись в пещеру, начал громко просить, чтобы забрали его душу, а взамен отпустили души Маргарет и Челленжера. А в новом варианте Челленджер и Маргарет объясняли то, что они пойдут одни, тем, что не собираются допускать, чтобы их друзья рисковали ещё и своими жизнями, а Рокстон рванул в пещеру вслед за ненавистными Адрианой и Вильямом Мэплом Уайтом и ранил последнего в ногу.
Так же, по-моему, есть и другие, более мелкие, несовпадения...
И чем же всё это объясняется? Фантазией переводчиков канала РТР, вольностью художественного перевода? Но я же ТОЧНО помню, что Рокстон вбежал в пещеру с просьбой забрать его вместо профессора и любимой, а вовсе не затем, чтобы пристрелить мнимых Адриану и Мэпла Уайта, следовательно, он вбегал в пустую пещеру, а не догонял их и не стрелял в кого бы то ни было! Так неужели существуют разные версии серий, по-разному смонтированные, или у меня уже так здорово крыша уехала ?
P. S. Именно описанные мною эпизоды из варианта РТР позволили мне считать этот сериал самым любимым, и для меня было большим разочарованием не найти их в более распространённом варианте ...
Iubire (Среда, 19 декабря 2007, 13:34:46) писал:
Всем привет!
Являюсь поклонницей "Затерянного мира" уже несколько лет, но зарегистрировалась на форуме этого сериала только сегодня.
Впервые начала смотреть его на телеканале РТР где-то в середине первого сезона, потом случайно в начале очередного отпуска увидела на 5 канале последнюю серию второго сезона, очень надеялась, что хоть здесь покажут продолжение (точно знать не могла, ведь в нашем городе, насколько мне известно, этот канал есть только на кабельном телевидении и его программа мало, где печатается). Как же я обрадовалась, когда продолжение действительно было! Отпуск закончился раньше, чем третий сезон, но я умудрялась к нужному времени отпрашиваться с работы, придумывая разные предлоги !
Сейчас, когда у меня появился выход в Интернет, я попыталась скачать несколько серий из глобальной паутины, хотя очень мешает незнание английского языка и крайне низкая скорость (на одну серию уходит несколько дней). И может кто-нибудь сможет объяснить мне следующую вещь :
Когда сериал шёл на РТР, я многие серии записывала на видеокассеты и так получилось, что именно на той серии, которая мне больше всех понравилась - "Выжившие", случилась какая-то неисправность с проводами, соединявшими телевизор и видеомагнитофон, и запись получилась полностью без изображения и с небольшими обрывками звука, которые сейчас, спустя несколько лет, тоже почему-то пропали... Но тогда я много раз "пересматривала" эту серию , и слова любимых моментов прочно засели в памяти. "Может быть, они найдут выход с плато - отличный стимул, чтобы поправиться." " Ведь, если вы не с нами... В общем, я без вас никуда отсюда не уйду: я умру в холодном душном Лондоне," - может и не совсем дословно, но очень и очень близко к тексту.
В недавно же скачанной серии это звучит так: " Может, они найдут путь домой? Разве это не повод поскорее поправиться, вернуться в Лондон, к друзьям? Выздоравливай скорее. Клянусь, я и шагу отсюда не сделаю без тебя!"
Попробовала ещё скачать данный отрывок на YouTube на английском языке, и как-то интуиция подсказывает мне, что его перевод - это второй вариант.
Далее, сцена у пещеры. Здесь у меня звука вообще не было, но, насколько я всё же помню, Челленджер говорил, что присутствие друзей внутри может всё испортить, но Рокстон вскоре после ухода Джорджа и Маргарет в пещеру начал отчаянно рваться за ними, его крепко удерживали Вероника и Мелоун, но он всё же вырвался и, ворвавшись в пещеру, начал громко просить, чтобы забрали его душу, а взамен отпустили души Маргарет и Челленжера. А в новом варианте Челленджер и Маргарет объясняли то, что они пойдут одни, тем, что не собираются допускать, чтобы их друзья рисковали ещё и своими жизнями, а Рокстон рванул в пещеру вслед за ненавистными Адрианой и Вильямом Мэплом Уайтом и ранил последнего в ногу.
Так же, по-моему, есть и другие, более мелкие, несовпадения...
И чем же всё это объясняется? Фантазией переводчиков канала РТР, вольностью художественного перевода? Но я же ТОЧНО помню, что Рокстон вбежал в пещеру с просьбой забрать его вместо профессора и любимой, а вовсе не затем, чтобы пристрелить мнимых Адриану и Мэпла Уайта, следовательно, он вбегал в пустую пещеру, а не догонял их и не стрелял в кого бы то ни было! Так неужели существуют разные версии серий, по-разному смонтированные, или у меня уже так здорово крыша уехала ?
P. S. Именно описанные мною эпизоды из варианта РТР позволили мне считать этот сериал самым любимым, и для меня было большим разочарованием не найти их в более распространённом варианте ...
Являюсь поклонницей "Затерянного мира" уже несколько лет, но зарегистрировалась на форуме этого сериала только сегодня.
Впервые начала смотреть его на телеканале РТР где-то в середине первого сезона, потом случайно в начале очередного отпуска увидела на 5 канале последнюю серию второго сезона, очень надеялась, что хоть здесь покажут продолжение (точно знать не могла, ведь в нашем городе, насколько мне известно, этот канал есть только на кабельном телевидении и его программа мало, где печатается). Как же я обрадовалась, когда продолжение действительно было! Отпуск закончился раньше, чем третий сезон, но я умудрялась к нужному времени отпрашиваться с работы, придумывая разные предлоги !
Сейчас, когда у меня появился выход в Интернет, я попыталась скачать несколько серий из глобальной паутины, хотя очень мешает незнание английского языка и крайне низкая скорость (на одну серию уходит несколько дней). И может кто-нибудь сможет объяснить мне следующую вещь :
Когда сериал шёл на РТР, я многие серии записывала на видеокассеты и так получилось, что именно на той серии, которая мне больше всех понравилась - "Выжившие", случилась какая-то неисправность с проводами, соединявшими телевизор и видеомагнитофон, и запись получилась полностью без изображения и с небольшими обрывками звука, которые сейчас, спустя несколько лет, тоже почему-то пропали... Но тогда я много раз "пересматривала" эту серию , и слова любимых моментов прочно засели в памяти. "Может быть, они найдут выход с плато - отличный стимул, чтобы поправиться." " Ведь, если вы не с нами... В общем, я без вас никуда отсюда не уйду: я умру в холодном душном Лондоне," - может и не совсем дословно, но очень и очень близко к тексту.
В недавно же скачанной серии это звучит так: " Может, они найдут путь домой? Разве это не повод поскорее поправиться, вернуться в Лондон, к друзьям? Выздоравливай скорее. Клянусь, я и шагу отсюда не сделаю без тебя!"
Попробовала ещё скачать данный отрывок на YouTube на английском языке, и как-то интуиция подсказывает мне, что его перевод - это второй вариант.
Далее, сцена у пещеры. Здесь у меня звука вообще не было, но, насколько я всё же помню, Челленджер говорил, что присутствие друзей внутри может всё испортить, но Рокстон вскоре после ухода Джорджа и Маргарет в пещеру начал отчаянно рваться за ними, его крепко удерживали Вероника и Мелоун, но он всё же вырвался и, ворвавшись в пещеру, начал громко просить, чтобы забрали его душу, а взамен отпустили души Маргарет и Челленжера. А в новом варианте Челленджер и Маргарет объясняли то, что они пойдут одни, тем, что не собираются допускать, чтобы их друзья рисковали ещё и своими жизнями, а Рокстон рванул в пещеру вслед за ненавистными Адрианой и Вильямом Мэплом Уайтом и ранил последнего в ногу.
Так же, по-моему, есть и другие, более мелкие, несовпадения...
И чем же всё это объясняется? Фантазией переводчиков канала РТР, вольностью художественного перевода? Но я же ТОЧНО помню, что Рокстон вбежал в пещеру с просьбой забрать его вместо профессора и любимой, а вовсе не затем, чтобы пристрелить мнимых Адриану и Мэпла Уайта, следовательно, он вбегал в пустую пещеру, а не догонял их и не стрелял в кого бы то ни было! Так неужели существуют разные версии серий, по-разному смонтированные, или у меня уже так здорово крыша уехала ?
P. S. Именно описанные мною эпизоды из варианта РТР позволили мне считать этот сериал самым любимым, и для меня было большим разочарованием не найти их в более распространённом варианте ...
интересная вещь этот перевод... как это говорится - сколько людей, столько и переводов.. к сожалению, ртрский перевод вообще не помню а по 5 когда смотрела - ИМЕННО в эту серию влезли наши местные жулики и так и не показали мне ее поэтому я скачала серию на англ и уж ее пыталась понять.. щас посмотрю, как там по английски это звучало...)
Маргарит, оторвав голову скелету:
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову.
Ой, Оля, 5 баллов за эту красоту!!!
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову.
Ой, Оля, 5 баллов за эту красоту!!!
ну, во- первых
ROXTON: Maybe they'll find a way back home. Now that's a good reason to get better, wouldn't you agree? Going home, back to London. Because if you're not with us…with me, well, I'm not sure I could leave this place without you.
а потом, Рокстон действительно забежал в пещеру, стрельнул в ногу злодея, и говорил что-то про как раз "забери лучше меня, чем их"))
ROXTON: Maybe they'll find a way back home. Now that's a good reason to get better, wouldn't you agree? Going home, back to London. Because if you're not with us…with me, well, I'm not sure I could leave this place without you.
а потом, Рокстон действительно забежал в пещеру, стрельнул в ногу злодея, и говорил что-то про как раз "забери лучше меня, чем их"))
Lady M. R. (Среда, 19 декабря 2007, 15:51:27) писал:
Маргарит, оторвав голову скелету:
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову.
Ой, Оля, 5 баллов за эту красоту!!!
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову.
Ой, Оля, 5 баллов за эту красоту!!!
Привет Iubire))) Я тоже запомнила РТРовский вариант перевода, а скачав сериал с инета решила, что просто все перепутала. Но видимо это просто современные переводчики опять подкорекктировали все на свой лад
OLGA LIKE MERMAID (Среда, 19 декабря 2007, 16:00:38) писал:
Маргарит, оторвав голову скелету:
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову
- Хм... не первый мужчина, который теряет из-за меня голову
Fantazerka (Среда, 19 декабря 2007, 20:49:08) писал:
Оль это же из серии про летчика немецкого фраза да или я путаю???
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей