Page, в переводе означает страница.Почему её так назвали?
----------------------------------------------------------------- МОЁ МНЕНИЕ
Я считаю что сценаристы просто хотели показать,что после смерти Прюденс ( )они начинают сериал как бы с новой, чистой страницы.
0
Ещё одно P.
Автор
Emely Hallivel, Вторник, 01 апреля 2003, 08:30:05
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
Интересно вообще...
Хотя каких только имен люди не придумают.
В Новгороде в десятом веке был поп один, так звали его (держитесь за стулья!): Упырь Лихой!
Я не вру, это в летописях!
Хотя каких только имен люди не придумают.
В Новгороде в десятом веке был поп один, так звали его (держитесь за стулья!): Упырь Лихой!
Я не вру, это в летописях!
Не знаю как у вас, но у нас, в Украине, существует закон, который четко дает понять, что ребенка можно назвать как хочешь... В общем, наш любимый директор, и в ковычках и без них, который ведет и право и историю и еще несколько лажовых предметов, называл несколько приколов таких. В общем, жила такая себе Тракторовна (это отчество), тогда же жила и Союзовна (тоже отчество)... А как вам чисто украинское имя ДніпроГЕС? Было еще несколько загонов, ток сейчас не могу вспомнить
Да, но это у нас, а если говорить о тех же Африканцах... Можно я промолчу? Или привести какой-нить список прикольных имен? Чего только стоят некоторые имена футболистов... Кстати, их многие не могут выговорить, а че в этом сложного - не понимаю
Пуш, это "имя" пишется - Даздраперма. Расшифровывается "ДА ЗДРАвствует ПЕРвое МАя".
На счет Пейдж, мы, вообще-то, уже не раз это здесь обсуждали и такой перевод я слышу впервые. Признавайся, Фибичка, это первоапрельская шутка? Что же касается наших предыдущих обсуждений, то было выяснено, что "Paige" означает "Страстная". Так это имя растолковывается в соответствующих "словарях имен". Там же, "Piper" толкуется как "Святая", а вовсе не "Трубочист" или "Дудочник", как это можно найти в словаре
На счет Пейдж, мы, вообще-то, уже не раз это здесь обсуждали и такой перевод я слышу впервые. Признавайся, Фибичка, это первоапрельская шутка? Что же касается наших предыдущих обсуждений, то было выяснено, что "Paige" означает "Страстная". Так это имя растолковывается в соответствующих "словарях имен". Там же, "Piper" толкуется как "Святая", а вовсе не "Трубочист" или "Дудочник", как это можно найти в словаре
Похожие темы
-
Одно из двух
Автор Darth Romangus, 10 Янв 2011, 17:28
В: КЛУБЫ ТЕЛЕСЕРИАЛ.COM → Игры разума- 195 Ответов
- 15797 Просмотров
- Геодезист
- 29 Авг 2020, 03:36
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей