V ЧАСТЬ.
1.
Стоя у окна, Мейсон, задумавшись, смотрел на человека, расположившегося на скамеечке во дворе. Человек читал газету. Его Мейсон узнал сразу, как выглянул в окно. Это был детектив, которого он сам нанял следить за Марком. Конечно, он не мог видеть, что происходило в квартире Маккормика, но он, безусловно, должен был обратить внимание на тех, кто входил и выходил из этого подъезда. Или на что-нибудь подозрительное. Использовать данные, добытые детективом, в случае чего, Мейсон, естественно, не в силах, так как слежка была неофициальной, но их можно будет учесть в ходе расследования.
- Мейсон, - отвлёк его от размышлений Круз. Обсудив с экспертами необходимые детали в гостиной, он зашёл на кухню, прикрыв за собой дверь. - Я надеюсь, ты ничего не трогал в квартире?
- За кого ты меня держишь, Круз? – обернулся к нему Мейсон с недоумённым видом. - Разумеется, нет.
- Я не сомневался в этом. Просто спросил на всякий случай.
Подумав минуту, Круз снова заговорил:
- Насколько я понял из того, что сказала Мэри, Марк сам позвонил и попросил тебя приехать? – Круз вопросительно посмотрел на Мейсона.
Мейсон кивнул.
- А о чём конкретно он говорил по телефону?
- Он попросил меня срочно приехать к нему и сказал, что хочет сообщить мне что-то важное. Что это касается безопасности Мэри.
- Когда ты прибыл сюда, ничего подозрительного не заметил?
- Дверь в квартиру была открыта. А в гостиной я обнаружил труп Марка. Что ещё подозрительнее может быть? А больше ничего.
Поразмыслив немного, Мейсон добавил:
- Накануне Марк вёл себя странно…
- А именно?
- Вчера он позвонил Мэри и сказал ей, что, якобы, видел меня, целующимся с некой девицей. В тот же день я побывал у него. Он без какого-либо стеснения заверил меня в том же самом. Уж не знаю, померещилось ли ему это, или же он нагло лгал мне в глаза, но показаний он не изменил. Хотя я ничего подобного в своём недавнем прошлом не припоминаю.
Круз прошёлся по кухне.
- Я нисколько не сомневаюсь, что это убийство дело рук шефа. Точнее кого-то из его людей, но по его приказу, - высказался, наконец, Круз.
- Ты сегодня на редкость проницателен, - не без ехидства заметил Мейсон.
- Ты случайно никого не встретил, когда поднимался в квартиру Марка? – проигнорировав последнюю реплику шурина, спросил Круз.
Мейсон отрицательно покачал головой. Круз присел на стул и, похоже погрузился в глубокую задумчивость.
- Круз, извини, что прерываю полёт твоей мысли, но позволь полюбопытствовать, у тебя ещё есть ко мне вопросы? – поинтересовался Мейсон. – Мне уже не терпится покинуть эту гостеприимную квартиру и вернуться домой.
«Да и с детективом переговорить скорее», - прибавил он мысленно.
Круз долго и внимательно смотрел на Мейсона и, наконец, произнёс:
- Ладно. Пока можешь быть свободен. Если у меня возникнут вопросы, я свяжусь с тобой.
- Всегда к твоим услугам, Круз, - проговорил Мейсон, поспешно покидая кухню.
***
В прихожей его встретила встревоженная Мэри.
- Что тебе сказал Марк? Зачем он звонил? - нетерпеливо спросила она у Мейсона.
Мейсон ожидал этого вопроса и по дороге домой продумывал варианты ответов, но так и не смог выбрать подходящий, решив действовать по обстановке. Тем более параллельно ему пришлось размышлять над устным отчётом детектива. Рой сообщил ему, что сегодня утром Марк вернулся с ночного дежурства в больнице. Как обычно, детектив остался караулить у дверей подъезда его дома, припарковав на ближайшей стоянке автомобиль. В подъезд после Маккормика и до прибытия Мейсона никто не входил и не выходил. Значит, убийца пришёл заранее и не торопился после преступления уходить, оставаясь где-то в том же подъезде. Он мог укрыться на чердаке или в подвале. Или в любой из квартир. Или просто на лестничной площадке.
- Мэри, Марк ничего не успел мне сказать, - проговорил Мейсон, сообразив, что жена ждёт ответа на свой вопрос.
Мэри не сводила с мужа напряжённого взгляда. Сразу же после звонка Марка её одолели дурные предчувствия. И они лишь усиливались, пока она ожидала возвращения Мейсона. Услышав скрип калитки, Мэри тут же выскочила в коридор, надеясь, что Мейсон развеет все её беспокойные переживания. Но его хмурый вид оптимизма ей не внушил.
- С ним что-то случилось? – почти беззвучно спросила она.
Мейсон утвердительно покачал головой.
- Марк убит, - решил он не тянуть с новостью.
- Что? – Мэри широко раскрытыми глазами посмотрела на мужа. – Боже мой!.. Этого не может быть.
Мэри сосредоточенно глядела на мужа, словно пытаясь понять, не шутит ли он. Потом медленно прошла в гостиную и опустилась на диван, глядя по сторонам невидящим взглядом.
- Бедный Марк, - пробормотала она. – И кто его убил? – Мэри коротко взглянула на Мейсона, зашедшего в комнату следом за ней.
- К сожалению, убийца не оставил визитной карточки.
Мэри расстроено покачала головой.
- Я не могу в это поверить.
Мейсон присел рядом с женой и вкратце рассказал ей, что произошло. Мэри рассеянно выслушала его.
- Теперь я многое начинаю понимать. Вероятно, он согласился сотрудничать с шефом, чтобы помочь нам, но шеф его рассекретил, - высказала предположение Мэри.
- Не могу ничего точно утверждать, - приглушённо отозвался Мейсон.
Резкий телефонный звонок заставил Мэри вздрогнуть. Она хотела, было, встать, чтобы поднять трубку, но Мейсон опередил её движение, кинувшись к аппарату.
- Я возьму, - бросил он. - Рой, что-нибудь удалось выяснить?
- Ничего, - ответил детектив. – Подвал и чердак закрыты. И судя по всему, их уже давно никто не отпирал. Запасного выхода нет. Полагаю, убийца укрылся всё-таки в какой-нибудь квартире.
- Спасибо, Рой. Понаблюдай там ещё за ситуацией. Заметишь что-то сомнительное, сообщи мне, - сказал Мейсон и повесил трубку.