Перейти к содержимому

Телесериал.com

Ниточка

Мэри и Мейсон
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 453
#231
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3937
  • Пол:

Просмотр сообщения natala (Пятница, 25 декабря 2009, 12:14:01) писал:

Ну.... еще на несколько глав меня хватит, есть некоторые нереализованые задумки ;) .
Но только без беганий Мэри от Мэйсона. ОК? :look: Пусть что-нибудь романтичное и нежное, как у них и должно быть. :look:
 

#232
Гость_Julliana
Гость_Julliana
  • Гость
Пусть будет что-то иное,даже если не пережитое вместе с героями,талант ведь не пропьёшь,стоит только начать,тема сама в голове сложится. :inwall:
 

#233
natala
natala
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Фев 2010, 13:03
  • Сообщений: 1988
  • Пол:
19

Мэри снился сон. Чудесный сон. Они были высоко в горах. Дул легкий ветерок. Пели птицы. Он нежно обнимал ее за талию и говорил, как сильно любит ее. Она не могла оторвать взгляда от его лица, его глаз, его губ… Она обвила руками его шею и коснулась его губ своими. Как же еще иначе заставить его замолчать? Они стали медленно падать в душистую траву… Мэри закрыла глаза. Поцелуй становился все более страстным, более настойчивым, более реальным… Теперь уже вся инициатива принадлежала исключительно ему, он полностью пленил ее, завладел ее мыслями, ее чувствами, ее дыханием. Мэри оставалось только подчиниться этому сладкому плену и раствориться в нем…
Она открыла глаза…

- Мейсон?!
Мейсон слегка отстранился от Мэри и с невозмутимым видом ответил:
- Ты первая начала.
- Что начала?
- Ты первая поцеловала меня. Я здесь не причем. Я спал себе спокойно, никого не трогал, а тут…
Мейсон улыбнулся.
- Это было волшебно.
- Мейсон, что ты вообще здесь делаешь?!
- Не кричи, ребенка разбудишь.
Мэри притихла.
- Вообще, я здесь сплю. Я, между прочим, весь вечер, пока Ваше Величество, изволило почивать, развлекал Ее Высочество Наследную Принцессу Одри, и еще парочку ее несносных пажей. Улеглись Ее Высочество где-то ближе к полуночи. На улице шел проливной дождь, так что, вернуться в Санта Барбару не было никакой возможности, беспокоить Анну поисками места ночлега для меня я не решился, она ведь тоже, кажется, слегка устала вчера.
Мейсон снова хитро улыбнулся.
Мэри взглянула, было в сторону диванчика, и хотела, что-то сказать, но Мейсон опередил ее.
- Мэри, на нем Одри с трудом поместится, - и с укоризной в голосе добавил, - неужели ты хотела, чтобы я так мучался?
Мэри не ответила. Сон окончательно улетучился, и тут только она обратила внимание на обнаженный торс Мейсона.
- Мейсон, мы… между нами… между нами что-то было?
В голове мелькнуло - «Было бы обидно ничего не помнить…».
- Мэри, неужели ты думаешь, что я способен воспользоваться беспомощным, практически бессознательным состоянием женщины? – с улыбкой и притворной обидой в голосе спросил Мейсон.
Мэри поспешила реабилитироваться.
- Нет, нет, конечно же, нет. Прости.
А подсознание предательски выдало: «А жаль…»
Мэри встряхнула головой, пытаясь отогнать навязчивые, но такие приятные мысли и заметила, что она-то как раз находиться при полном обмундировании, как была вечером, в джинсах и джемпере. Желая переменить тему, Мэри спросила:
- А Одри? Ты…
- Ужином накормил, спать уложил, зубы почистили.
- Чьи зубы?
- Одри. И мои тоже. Иначе она не соглашалась.
Мэри улыбнулась.
- Да, еще, мы танцевали. Мне доверили роль принца, - с пафосом произнес Мейсон.
Мэри рассмеялась.
- Это ее любимая игра перед сном. Совсем не хочет засыпать в своей кроватке, вот и придумывает что угодно. Боюсь, что скоро я буду не в состоянии устраивать ей такие балы.
- Я обещаю взять эту почетную миссию на себя. Если, ты, конечно, позволишь мне жить с вами под одной крышей.
Мэри отвела взгляд. Мейсон коснулся кончиками пальцев ее лица, заставив тем самым взглянуть на него, и с нежностью посмотрел в глаза.
- Просто, в ином случае это будет слегка затруднительно, но, если ты категорически против… совместного проживания, я что-нибудь придумаю.
Мэри молчала. Мейсон стал серьезным.
- Мэри, я люблю тебя. Тебя и только тебя. Я хочу быть рядом с тобой. Всегда. Всю жизнь. Я хочу засыпать, обняв тебя и просыпаться в твоих объятиях. Только в твоих. Я хочу вечерами укладывать спать нашу дочь, а по утрам, услышав ее звонкий голосок, бежать к ней, чтобы прижать ее к себе и поцеловать…
Как будто в ответ на его слова из спальни Одри донеслось:
- Мама, ты где? Я пласнулась!
Мэри вскочила с кровати, ухватившись за эту возможность, чтобы ничего не отвечать, но Мейсон опередил ее:
- Позволь мне.
Он накинул халат, очевидно, предусмотрительно положенный здесь с вечера Анной, и пошел к дочери.

***
После завтрака Анна увела детей в сад, дав, тем самым, Мейсону и Мэри возможность побыть вдвоем.

- Мэри, между прочим, я не просто так приехал сюда вчера.
- ?
- Я приехал по поручению отца. Он хочет поближе познакомиться с внучкой и просит тебя немедленно, - Мейсон сделал ударение на слове «немедленно», - переехать в его дом, ну или в домик для гостей, как тебе будет удобно. Последний, кстати, уже полностью готов принять вас с Одри. Отец, уверял меня, что ты обещала ему.
- Да, конечно, я обещала, но…
- Мэри, ты, конечно, можешь отказаться, но боюсь, что в этом случае отец в очередной раз вычеркнет меня из завещания… или передумает включать… Я уже запутался в каком статусе я, в этом смысле, нахожусь - кандидата на включение или же на вылет.
Мейсон скорчил притворно-страдальческое лицо.
- Подумай о будущем нашей дочери.
Мэри улыбнулась.
- Мейсон, это шантаж.
- Я знаю. Ну, так ты согласна или мне надо еще что-то придумывать?
- Не нужно, Мейсон, я согласна. Но… - Мэри хитро улыбнулась, - игрушки Одри упаковываешь ты!

***
Автомобиль Мейсона подъехал к воротам особняка Кеппвелов и притормозил. Мэри огляделась по сторонам и глубоко вздохнула. Увидев волнение на ее лице, Мейсон спросил:
- Что-то не так? Ты в порядке?
Он тоже нервничал. Еще мгновение и они окажутся там, где началась вся их история, где он впервые встретил ее, где впервые почувствовал, что стоит на пороге самых больших и самых желанных перемен в своей жизни. Он внимательно смотрел на Мэри.
- Мэри?
- Все в порядке Мейсон. Я просто вспомнила сейчас свой первый день в Санта Барбаре. День, когда мы познакомились. Ты был первым, кого я встретила в этом доме.
Мейсон улыбнулся и взял ее за руку.
- Это был один из самых счастливых дней в моей жизни.
- И… еще я вспомнила тот день, когда я вернулась в этот город. Не помня ни того, кто я, ни того, что меня связывает с ним. Я тогда, почему-то, оказалась именно на этой улице. Я не знаю, как я сюда попала, это ведь не самая прямая дорога от аэропорта к ранчо Анны, но я приехала именно сюда.
Мэри замолчала и через какое-то время продолжила.
- И опять, первый кого я встретила, был ты. Теперь я вспомнила, я видела именно твою машину, ты выезжал из ворот. Я почему-то так испугалась тогда…
- Я помню этот день. Если бы я хоть на мгновение мог предположить что в той машине можешь оказаться ты… ты, а не мое очередное видение. Если бы… Тогда, мы бы встретились раньше.
Мэри спрятала лицо на плече Мейсона, он нежно обнял ее.
- Не бойся, родная, не бойся. Все будет хорошо, теперь все будет хорошо, я обещаю тебе.
Притихшая Одри молча наблюдала за родителями.

Автомобиль медленно въехал в ворота.
Мэри вышла из машины и снова осмотрелась.
Здесь почти ничего не изменилось за прошедшие три с небольшим года. Такие же, как и раньше, ухоженные деревья и кустарники, такие же роскошные цветы.
Мейсон извлек наружу дочь и взял Мэри за руку.
- Пойдем?
- Да.
Мэри шла не спеша. Ей никак не удавалось унять дрожь в коленях.
Такие странные ощущения… Все вокруг такое знакомое и одновременно… нет, не чужое, а скорее неизвестное.
У самой двери Мэри остановилась и, отпустив руку Мейсона, коснулась ручки.
Это просто дверь, а сколько воспоминаний будит она… Сколько раз они встречались или прощались у этой двери…
Мэри улыбнулась. Ей вспомнилось их первое свидание. Как она закрыла эту самую дверь, дверь его дома, перед его же носом. Тогда он впервые поцеловал ее…
- Ты готова?
Мэри глубоко вздохнула.
- Да.

Мейсон опустил Одри на землю и позвонил в дверь. Сердце Мэри замерло. На пороге появилась Роза. Она тоже, как показалось Мэри, ничуть не изменилась.
- Мэри, детка, это ты!
На глазах экономки появились слезы.
- Как же я счастлива, что это правда, что ты действительно жива!
Роза заключила Мэри в объятия.
- До последнего мгновения сомневалась, боялась, что это всеобщее семейное помешательство у Кеппвелов. Теперь вот вижу, наконец, что это ты.
Роза улыбнулась.
- Ты такая же красавица, как и была. Вот похудела только, ну ничего, я тебя быстро откормлю.
Экономка ласково погладила Мэри по щеке. Мэри улыбнулась в ответ, хотя готова была расплакаться от такого радушного приема.
- Спасибо Роза, я тоже рада тебя видеть.
- А это, что за чудесная малышка?
Роза наклонилась к Одри.
- Какая прелесть! Как похожа на вас обоих, даже не могу сказать на кого больше. Ты любишь пирожные? Я испекла чудесные пирожные, пойдем, я тебя угощу.
Одри протянула руку Розе.

***
Торжественный обед по поводу возвращения «блудной дочери», как выразился СиСи, был окончен. Роза, очевидно, решила сразу же привести свою «угрозу» откормить Мэри в исполнение и все время старалась положить ей добавки.
По окончании обеда СиСи сразу же спешно уехал по делам, София извинилась и убежала к Иден, с которой обещала сходить на прием к врачу.
Роза предложила Мэри свою помощь в разборе вещей привезенных от Анны, но та отказалась, попросив Розу присмотреть за Одри, пока они с Мейсоном займутся вещами. Роза согласилась.
Мэри и Мейсон направились к домику для гостей. Чем ближе они подходили, тем сильнее стучало сердце Мэри, и тем сильнее сжимала она руку Мейсона. У самой двери домика, оно готово было вырваться наружу.
Господи, ну зачем она согласилась, зачем! Она не переступала порог этого дома с того самого дня как Марк… с того самого дня, как она ушла от Марка. Как она сможет войти туда снова? Как сможет жить там?
Мейсон открыл дверь. Мэри шагнула через порог и… с облегчением вздохнула.
Внутри все было переделано, все было другим. В тысячу раз лучше, чем раньше. Ничто в этом домике не напоминало ей о печальном прошлом. Мэри улыбнулась.
- Домик претерпел небольшой ремонт. Софии, когда она некоторое время жила здесь перед очередной свадьбой с отцом, почему-то пришла в голову эта блажь. Надеюсь, ты не расстроилась?
- Нет, что ты, мне так нравиться! Здесь так чудесно!
Мэри осмотрелась.
- А все эти игрушки, картинки с принцессами, зайчиками и медвежатами? Это тоже блажь Софии?
Мэри лукаво улыбнулась. Мейсон ответил ей тем же.
- Нет, это уже моя блажь. Хотелось, что бы Одри здесь тоже понравилось.
- Мейсон…
Мэри с нежностью посмотрела на него.
- Что?
- Мейсон, ты прелесть.
Мейсон подошел ближе, обнял ее за талию и прижал к себе. Мэри не сопротивлялась. Наклонившись к самому ее уху, он прошептал:
- Повтори, что ты сказала.
- Ты прелесть… - так же, шепотом ответила Мэри, - и обняла его за шею.
Мейсон поцеловал краюшек ее ушка. Мэри легонько коснулась губами его шеи. Все тело пронзил электрический ток. Он думал, что уже навсегда забыл эти ощущения. Ощущения от прикосновения ее губ.
- Мэри…
Он также коснулся губами ее шеи. Шея… плечо… снова шея… Кажется, он заблудился… Нет, вот… Вот, то, что он искал… Ее губы…Мейсон полностью утонул в этом поцелуе…
Когда рука наконец-то нащупала молнию на ее платье, в дверь постучали.
Мэри, как ошпаренная, отскочила от Мейсона. На пороге появились радостные Тэд и Хейли.
- Мейсон, Мэри! Роза сказала, что вы пошли разбирать вещи, мы с Хейли решили предложить свою помощь!
Хейли смущенно улыбалась.
Мейсон выругался про себя, но, натянув на лицо «радостную» гримасу, вслух произнес:
- Тэд, Хейли! Какая удача, мы так рады видеть Вас!

Разбор вещей затянулся до позднего вечера. Взрослые так увлеклись работой, что даже не сразу заметили, что малышка Одри, которую привела Роза, предусмотрительно накормив ужином, уснула, свернувшись калачиком в центре кровати.
Надо отдать должное Розе, про них она тоже не забыла и принесла кое-что съестное в домик для гостей. Когда с ужином было покончено Тэд и Хейли попрощались и отправились в дом. Мейсон уходить не спешил.
- Хороший был день…
- Да…
- Мэри…
- Мейсон…
Они произнесли это почти одновременно. Мейсон уступил:
- Говори первая.
- Нет, лучше ты.
- Мэри… я тут подумал. Может, я останусь?
Мэри отвернулась в сторону.
- Мейсон, сегодня был замечательный день, замечательный, но такой сложный… Все эти воспоминания, эмоции. Я… я очень устала…
Мейсон подошел к ней сзади, обнял и прикоснулся губами к ее волосам.
- Я обещаю, что буду вести себя смирно.
- Мейсон, ты сам-то в это веришь?
- Ты мне не доверяешь?
- Мейсон, я себе не доверяю…
Мейсон коснулся губами плеча Мэри.
- Твои слова внушают надежу.
Мейсон снова поцеловал ее. Мэри высвободилась из его объятий.
- Мейсон, пожалуйста…
- Хорошо, я пойду…
Мейсон направился, было к двери, но на пол пути резко развернулся, подошел к Мэри, взял ее лицо в свои ладони и поцеловал.
- Мейсон…
Мэри с мольбой смотрела на него.
- Прости… но, я, как адвокат, не мог уйти, не приведя Высокому суду всех аргументов.
- Господин адвокат, Ваши аргументы весьма убедительны, именно поэтому Высокий суд просит, именно просит, Вас о перерыве, так необходимом для того, чтобы спокойно обдумать все приведенные Вами аргументы.
Мейсон улыбнулся:
- Ну, если просит… Спокойной ночи, Мэри.
- Спокойной ночи.
Уже в дверях он остановился и произнес:

«So am I as the rich whose blessed key
Can bring him to his sweet up-locked treasure,
The which he will not ev'ry hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly placed are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest,
By new unfolding his imprisoned pride.
Blessed are you whose worthiness gives scope,
Being had, to triumph, being lacked, to hope.»*

Мейсон вышел на улицу, прикрыв за собой дверь. Мэри долго смотрела ему вслед.
_______________________________

* Девочки, перечитала все переводы этого сонета, которые только смогла найти, но не один не показался мне достаточно точным, поэтому и привела именно оригинальный текст. Думаю, те, кто хорошо знает язык, ни в каких переводах не нуждаются. А для остальных, которые, как и я не сильны в инглише, привожу так сказать «дословный» перевод, и некоторые из тех, что мне наиболее понравились.

Я - как богач, чей благословенный ключ
может привести его к заветному запертому сокровищу,
которое он не станет созерцать каждый час,
чтобы не притуплялась острота редкостного удовольствия.
Поэтому _и_ праздники так торжественны и так исключительны,
поскольку, наступая редко, они в долгом году
распределены скупо, как ценные камни
или крупные брильянты в ожерелье.
Так и время, которое хранит тебя подобно моему сундуку или чулану, скрывающему платье,
чтобы сделать какой-то особый момент особенно счастливым,
снова открыв заточенный предмет гордости.
Благословенна ты, чьи достоинства дают свободу:
когда _они мне_ доступны - торжествовать, когда я их
лишен - надеяться.


----------
Перевод С. Маршака
----------

Как богачу, доступно мне в любое
Мгновение сокровище мое.
Но знаю я, что хрупко острие
Минут счастливых, данных мне судьбою.

Нам праздники, столь редкие в году,
Несут с собой тем большее веселье.
И редко расположены в ряду
Других камней алмазы ожерелья.

Пускай скрывает время, как ларец,
Тебя, мой друг, венец мой драгоценный,
Но счастлив я, когда алмаз свой пленный
Оно освобождает наконец.

Ты мне даришь и торжество свиданья,
И трепетную радость ожиданья.

----------
Перевод С. Степанов
----------

Я, как богач, который под запором
В ларце храня сокровище свое,
Не каждый час его впивает взором,
Чтоб не тупить блаженства острие.

И потому столь велико веселье
По праздникам, что мало их в году,
И потому каменья в ожерельи,
Что покрупней, имеют череду.

Тебя так время держит в заточеньи,
Как шкаф, парча в котором заперта,
Но выберет для торжества мгновенье -
И отворит тюремные врата.

О миг с тобой! В моей груди он будит
Блаженство - был, и предвкушенье - будет!

 

#234
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:
Опять обломала!!! Да сколько ж можно! :D Кстати, чего она обдумывать-то все собирается? мне как-то малопонятно... :)

А Тэд и Хейли, конечно же, полные идиоты!!! :inwall:

Сообщение отредактировал Мэйси: Четверг, 25 марта 2010, 21:57:22

 

#235
natala
natala
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Фев 2010, 13:03
  • Сообщений: 1988
  • Пол:

Просмотр сообщения Мэйси (Пятница, 25 декабря 2009, 19:50:23) писал:

Опять обломала!!! Да сколько ж можно! :D :
В этом деле она мастер!

Просмотр сообщения Цитата

Кстати, чего она обдумывать-то все собирается? мне как-то малопонятно...
Не поверишь, мне тоже! :D

Просмотр сообщения Цитата

А Тэд и Хейли, конечно же, полные идиоты!!!
Я вот за Тедом, это всегда немного замечала. Мальчик он хороший, добрый, но не всегда соображает быстро... Может это с возрастом пройдет?
 

#236
Fyyf
Fyyf
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 6 Фев 2009, 23:40
  • Сообщений: 883
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Читала, затаив дыхание...

Просмотр сообщения Цитата

она обратила внимание на обнаженный торс Мейсона.
ну, у Мери и выдержка! :look:

Просмотр сообщения Цитата

Анна увела детей в сад, дав, тем самым, Мейсону и Мэри возможность побыть вдвоем.
Какую Вы для Мери хорошую подругу придумали... :yes:

Просмотр сообщения Цитата

- Тэд, Хейли! Какая удача, мы так рады видеть Вас!
Принесла их нелегкая.... :evil:

Natala,, подскажите пож-та. номер сонета.. :rose: Ох, может Мери все-таки переменит планы на ночь? :love:
 

#237
Мэйси
Мэйси
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Янв 2010, 02:01
  • Сообщений: 4771
  • Пол:

Просмотр сообщения natala (Пятница, 25 декабря 2009, 21:03:22) писал:

В этом деле она мастер!
Ты знаешь, перебор уже, мне кажется. :)


Просмотр сообщения natala (Пятница, 25 декабря 2009, 21:03:22) писал:

Не поверишь, мне тоже! :D
Она так "додинамится". Уже пора ее проучить, по-моему. :angry:

Просмотр сообщения natala (Пятница, 25 декабря 2009, 21:03:22) писал:

Я вот за Тедом, это всегда немного замечала. Мальчик он хороший, добрый, но не всегда соображает быстро... Может это с возрастом пройдет?
Да у него все в рост пошло. Но Хейли-то всегда была тактичнейшая девушка!!! :inwall:

Сообщение отредактировал Мэйси: Четверг, 25 марта 2010, 22:24:52

 

#238
natala
natala
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Фев 2010, 13:03
  • Сообщений: 1988
  • Пол:

Просмотр сообщения Fyyf (Пятница, 25 декабря 2009, 20:20:46) писал:

ну, у Мери и выдержка! :look:


Сама удивляюсь! Я бы не устояла :D

Просмотр сообщения Цитата

Принесла их нелегкая.... :evil:
Присоединяюсь к общему настроению :evil:

Просмотр сообщения Цитата

Ох, может Мери все-таки переменит планы на ночь?
Все может быть ;) Не железная же она в конце концов!

Просмотр сообщения Цитата

Natala,, подскажите пож-та. номер сонета..
Сонет 52

 

#239
Fyyf
Fyyf
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 6 Фев 2009, 23:40
  • Сообщений: 883
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Все может быть Не железная же она в конце концов!
Обнадеживающе..... :girl:

Просмотр сообщения Цитата

Сонет 52
СПАСИБО!!!
 

#240
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17217
  • Пол:
natala, сначала хочу поблагодарить тебя за регулярный писательский труд.

Далее хотела бы высказаться по содержанию. Если сможешь, внеси для меня необходимые уточнения.

События фанфика разворачиваются после гибели Мэри. Вернее, «гибели».
Перед вынужденной разлукой Мэри и Мейсон были самыми родными людьми друг другу на Земле.Способными разобраться в своих ощущениях, и, безусловно, в ощущениях друг друга без вмешательства третьих лиц. Да, Мейсон перегнул палку после изнасилования, а Мэри снастырничала, отправляясь на крышу. Но кто же знал, что там их разлучат.
Минуты перед смертью Мэри стерли все земные разногласия между ними. Всё встало на свои места. Она умерла на руках самого родного человека, он держал остывающее тело своей самой близкой, единственной.
В фанфе Мэри потеряла память. Но она чувствовала Мейсона через ниточку, которая их связала навсегда, через дочку. Ниточка, незримая связь между ними – это определяющая твоего фанфа, самое главное, что призвано соединить разлученных любящих людей.
Почему же именно момент встречи оказался моментом отдаления Мэри и Мейсона? (не буду цитировать предложения из глав)
Оказавшись рядом после такой трагедии, они не разомкнули бы рук. А если бы появилось хоть малюсенькое сомнение ( все же прошло много времени и произошло много разных событий ), их бы соединила их ниточка : взяла одной рукой маму, другой – папу. И всё. Это единое целое. Раньше Мэри и Мейсон, теперь же – Мэри, Мейсон и их дочь.
Я не думаю, что они принимали бы постороннее вмешательство в отношения, даже со стороны доброжелательно настроенных людей. Им слишком болезненно далась разлука, чтобы тратить время на сомнения, домыслы и игры.
В своё время каждый из них потерял самое главное, самое ценное в жизни. На долгий период. Произошло чудо, и они снова рядом. Мэри никогда бы не стала так себя вести, памятуя, как она умирала в его объятиях. Видя его слезы и слыша его срывающийся голос, понимая, что это – конец всему.
Она слишком любила Мейсона, чтобы позволять себе отталкивать его в данный период. И дело отнюдь не в телесном, а в душевном контакте. ИМХО

Я ни в коем случае не хотела тебя обидеть, это всего лишь мои ощущения. Я хочу понять, на чем основано твое видение ситуации.

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей