Перейти к содержимому

Телесериал.com

"Переводчики" и "переводимые" в чате с Харли

Делимся на команды
Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 40

"Переводчики" и "переводимые" в чате с Харли

"переводчики" [ 4 голосов]

Процент голосов: 23.53%

[23.53%]
"неанглоязычные" [ 13 голосов]

Процент голосов: 76.47%

[76.47%]
Всего проголосовало: 23
Голосовать Гости не могут голосовать
#21
Fyyf
Fyyf
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 6 Фев 2009, 23:40
  • Сообщений: 505
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Народ, у меня отношения с инглишем примерно, как у Marusikа. :( Но, если все сложиться, могу мужа напрячь, чтобы помогал с переводом.
23 - дата хорошая! В другие дни ( не выходные) боюсь пролететь со временем...
А, вообще, это так классно, что Харли согласилась!!! И идея с коллажем здоровская, спасибо Julmers! :kiss:
 

#22
Ириша
Ириша
  • Младший участник
  • PipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Ноя 2008, 01:39
  • Сообщений: 93
  • Откуда: МО
  • Пол:
кто хочет ко мне в "переводимые"?
 

#23
Margo
Margo
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Дек 2009, 13:35
  • Сообщений: 1401
  • Пол:
Всем привет!
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы? :)
 

#24
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3207
  • Пол:

Просмотр сообщения Margo (Четверг, 17 декабря 2009, 18:19:47) писал:

Всем привет!
Очень хочу участвовать в чате с Харли, подскажите, что для этого нужно делать?Английским владею, но достаточно разговорным.
Можно ли уже придумывать вопросы? :)
Придумывайте, о чате мы вас опопвестим.
 

#25
Clair
Clair
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Регистрация: 21 Сен 2006, 06:20
  • Сообщений: 6618
  • Пол:
Народ, что-то количество голосов и отписавшихся все больше разнится.
Праильно ли я поняла. что у нас 4 переводчика (Мери Мей, Ириша, FunSB и я) и 6 "подопечных" (Natusya, Julmers, marusik, Суок, Fyyf и Margo). Если нужно, я могу себе еще одного человечка взять. Fyyf и Margo, кто первый здесь появится, прыгайте ко мне :) .
Еще организационный момент. Правильно ли я поняла, что "подопечные" прямо в чате будут писать по-русски (за исключением того, что мы для них переведем заранее). а мы сразу будем их переводить, указывая, чей вопрос. Например, Natusya задала вопрос, и Мери Мей пишет: Natusya asks: "..........."
Или это как-то по-другому будет выглядеть? Харли знает о том, как будет выглядеть процесс?
Давайте заранее договоримся, на счет николв, чтобы в чате знали, кто есть кто. А то, например, FunSB назвала себя так, что я ни за что не догалась бы, что это она. Я там Clair.
 

#26
Мэри Мэй
Мэри Мэй
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 24 Сен 2009, 22:31
  • Сообщений: 3207
  • Пол:
Если я правильно поняла, то получается следующий расклад:

Модераторы: Clair, FunSB, Мэри Мэй

Команды:

Мэри Мэй, natusya, Суок

Clair, Julmers, Fyyf

FunSB, marusik

Ириша, например, Margo

Alenatci Ты как? Своими силами?

Lucy, твои вопросы переведены, вечером скину, сейчас убегаю. Если у тебя еще будут вопросы, записывайся к FunSB или Ирише.

Остальные новички, распределяйтесь.

marusik, если твои подружки будут участвовать, как у них с английским?

Просмотр сообщения Цитата

Еще организационный момент. Правильно ли я поняла, что "подопечные" прямо в чате будут писать по-русски (за исключением того, что мы для них переведем заранее). а мы сразу будем их переводить, указывая, чей вопрос. Например, Natusya задала вопрос, и Мери Мей пишет: Natusya asks: "..........."

Я думаю, так и надо делать.

Просмотр сообщения Цитата

Харли знает о том, как будет выглядеть процесс?

Она только сходила на сайт, посмотрела на чат бокс и одобрила . Я не стала загружать ее описанием процесса, будучи более занята датой, но думаю, она и так разберется. Кроме того, мы можем сделать небольшое вступление и представить процесс, но также можно ей еще раз и предварительно написать.

Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Суббота, 20 февраля 2010, 18:19:19

 

#27
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:
Чисторусскоговорящая.
 

#28
kama
kama
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 3 Фев 2010, 23:15
  • Сообщений: 157
  • Откуда: Baku
  • Пол:
А я :cry: ?
 

#29
Clair
Clair
  • Автор темы
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Регистрация: 21 Сен 2006, 06:20
  • Сообщений: 6618
  • Пол:
Kama, давайте ко мне! Fyyf, возможно, мужа напряжет, так что еще неизвестно, нужен ли ей переводчик. Если он ей понадобится, запишется к Ирише или FunSB. А я уже точно буду знать, о ком мне заботиться.
Кидайте мне в личку вопросы!
 

#30
Lucy
Lucy
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Апр 2009, 14:56
  • Сообщений: 17302
  • Пол:
FunSB, если я буду в чате, возьмёшь меня "к себе"?
И можно тебя озадачить просьбой о переводе пары вопросов?

Мэри Мэй, спасибо большое за перевод вопросов!
 



Похожие темы
  Название темы Автор Статистика Последнее сообщение

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей