Перейти к содержимому

Телесериал.com

Страница фанфиков-3

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 251
#141
ИВАН
ИВАН
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Апр 2003, 17:28
  • Сообщений: 14291
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

А вот это ты зря сделал! :warring: Может вспомнишь и напишешь занова?! -)
Ладно попробую написать. Но у меня есть большая проблема я пишу не по литературному.
 

#142
Delf
Delf
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
Не по-литературному это как?! -)
 

#143
И.Ч.
И.Ч.
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Мар 2003, 06:27
  • Сообщений: 1615
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Ну до сих пор в русском языке "не литературно" значило - по матушке.
Вань! Это так понимать?
:hurt:

Исправлено автором 26 Май 2004, 06:53
 

#144
shadow
shadow
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Мар 2004, 13:14
  • Сообщений: 758
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Друзья, мы с Delf перевели и литературно :) обработали очередную песню. Так что милости просим в "фанфики". Ждём отзывов и предложений (ну или критики) :)
 

#145
И.Ч.
И.Ч.
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 20 Мар 2003, 06:27
  • Сообщений: 1615
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Какая критика, вы о чём?
Всё очень ладно скроено и крепко сшито.
В связи с плохим знанием языка не могу оценить "близость" перевода к первоисточнику, но по смыслу - ВО!!!!!!!!!!!!
 

#146
shadow
shadow
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 28 Мар 2004, 13:14
  • Сообщений: 758
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Спасибоза отзыв! Раз уж речь зашла о близости к первоисточнику, вот что я скажу: мы стараемся держаться ближе к оригиналу, но иногда получается белиберда и приходиться немного додумывать и позволять вольности. А в большинстве случаев даже не надо особо сильно "притягивать за уши", т.к. видна отличная работа музыкального редактора (или кто занимается подбором музыки к эпизодам, отсюда "попадание" по смыслу :) :) :)
 

#147
yaROYslavna
yaROYslavna
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 4 мая 2003, 13:13
  • Сообщений: 1477
  • Откуда: Беларусь
  • Пол:
Кстати, это огромный плюс в моих глазах к фильмам. Во всяком случае подобранная под эпизод музыка на меня действует тяжелой артиллерией. :love:
 

#148
Delf
Delf
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
Присоединяюсь к Shadow! Спасибо за отзыв! :) Приятно слышать! -)
*тянется одной рукой за конфеткой в качестве приза, второй рукой бьет первую* -) :girl:
 

#149
ИВАН
ИВАН
  • Магистр
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 22 Апр 2003, 17:28
  • Сообщений: 14291
  • Откуда: Москва
  • Пол:

Просмотр сообщения Цитата

Не по-литературному это как?! -)
Это значит пишу корявым русским языком.
 

#150
Delf
Delf
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Ноя 2003, 18:28
  • Сообщений: 3403
  • Откуда: Екатеринбург
  • Пол:
А что ты называешь "корявым" языком?! :)
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей