Алида Валли в молодости была очень красива.


Что смотрим?!
последний просмотренный вами фильм
Автор
Liz.Moretti, Понедельник, 27 сентября 2010, 20:02:13

Новые темы
-
Свадебное платье для Мери (Свадьба с Мейсоном)20
Санта-Барбара | Santa BarbaraТА-76, 26 Июл 2025, 18:38
-
Прощай, моя принцесса / 东宫 Китай 20193
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionkuvshinka, 2 Июн 2025, 10:29
Мне так поздняя больше нравится, особенно в фильме "Долгое молчание" (1993).
Знаю какая она суперская актриса, но в этом фильме просто никакая.
Знаю какая она суперская актриса, но в этом фильме просто никакая.
"Наши времена" (1954)
У итальянцев в те времена было много смешных фильмов, но здесь нет ничего смешного.
У итальянцев в те времена было много смешных фильмов, но здесь нет ничего смешного.
"Потерянные воспоминания" (1950)
Фильм ни о чём. Дурь всякая нужна, дурь всякая важна, или это неумение снимать, может не было ещё опыта, а может средств...
Ив Монтан молод, красив, обаятелен. Хороший певец в этом фильме, но об актёре рано ещё говорить, только 4 фильм с его участием.
Фильм ни о чём. Дурь всякая нужна, дурь всякая важна, или это неумение снимать, может не было ещё опыта, а может средств...
Ив Монтан молод, красив, обаятелен. Хороший певец в этом фильме, но об актёре рано ещё говорить, только 4 фильм с его участием.
"Сто дней в Палермо" (1984)
Сейчас посмотрел оригинальную итальянскую версию этого фильма, раньше никогда её не видел.
Раньше у нас по ОРТ в 1998 году показывали французскую версию, она на 10 минут короче.
Но это не всё, версии абсолютно разные, в итальянской нет того, что есть во французской и наоборот, и это не одна и не две сцены, много!
Начальные и конечные титры тоже разные.
Итальянское название
Французское название
Возможно, что в советском прокате была именно французская версия, поскольку во французской есть эпизод дублированный, а в итальянской версии вообще нет такого эпизода.
Сейчас посмотрел оригинальную итальянскую версию этого фильма, раньше никогда её не видел.
Раньше у нас по ОРТ в 1998 году показывали французскую версию, она на 10 минут короче.
Но это не всё, версии абсолютно разные, в итальянской нет того, что есть во французской и наоборот, и это не одна и не две сцены, много!
Начальные и конечные титры тоже разные.
Итальянское название
Французское название
Возможно, что в советском прокате была именно французская версия, поскольку во французской есть эпизод дублированный, а в итальянской версии вообще нет такого эпизода.
Сообщение отредактировал luigiperelli: Четверг, 12 октября 2017, 20:12:05
Жерар Филип тоже затесался в "Потерянных воспоминаниях".
Сообщение отредактировал Vикторина: Четверг, 12 октября 2017, 20:11:55

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей