

Разговорчики в строю
новости, обсуждения, впечатления
Автор
FunSB, Суббота, 12 июня 2010, 21:35:30

Новые темы
-
Ее душа...8
Фанфики по сериалу Ее звали Никита | La Femme Nikita - FanfictionsГость_Anna, 10 Фев 2019, 06:36
-
Санта-Барбара. Февраль 1987 (639-658 серии)0
Санта-Барбара: график показа, содержание серийКерк Кренстон, 9 Фев 2019, 19:23
Не знаю, в какой теме об этом написать, - решила в этой.
Данный форум посвящен сериалу "Санта-Барбара", и, как следствие, здесь часто звучит понятие "компания Кэпвеллов" = семейный бизнес. Читая обсуждения и фанфики, то и дело, сталкиваюсь с ошибочным правописанием данного определения. Не желая никого задеть или обидеть, приведу статью с сайта "gramota.ru":
Компания и кампания
Вопрос
Как же правильно писать: кОмпания или кАмпания? Встречаются оба написания, в том числе и на вашем сайте.
Компания и кампания - омонимы. Точнее - омофоны. Из-за аканья совпало их звучание, но не написание. Компания - 1) общество, группа лиц, проводящих вместе время; 2) торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей. Кампания - 1) совокупность военных операций, объединённых общим стратегическим замыслом и осуществляемых на определённом этапе войны на одном театре военных действий; 2) период плавания или военных операций флота (устар.); 3) совокупность мероприятий для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи.
Происхождение этих слов различается кардинально. Об этом нам написала наш консультант Н. И. Березникова.
КОМПАНИЯ - от латинского compania. Приставка com- соответствует русской приставке "с(о)-". Корень pani- от panis-"хлеб". Первоначально - группа сотрапезников, а это в древнем мире много значило - преломившие хлеб становились друзьями, почти братьями.
КАМПАНИЯ - лат. campania от campus - "поле". В том числе и "поле боя". Дальше, в общем-то ясно. Во французском campagne - поход, работа (в поле).
Можно запомнить так: кОмпания проводит кАмпанию, но не наоборот.
http://www.gramota.r...rudnosti/36_192
Надеюсь, она будет в помощь форумчанам.
Данный форум посвящен сериалу "Санта-Барбара", и, как следствие, здесь часто звучит понятие "компания Кэпвеллов" = семейный бизнес. Читая обсуждения и фанфики, то и дело, сталкиваюсь с ошибочным правописанием данного определения. Не желая никого задеть или обидеть, приведу статью с сайта "gramota.ru":
Компания и кампания
Вопрос
Как же правильно писать: кОмпания или кАмпания? Встречаются оба написания, в том числе и на вашем сайте.
Компания и кампания - омонимы. Точнее - омофоны. Из-за аканья совпало их звучание, но не написание. Компания - 1) общество, группа лиц, проводящих вместе время; 2) торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей. Кампания - 1) совокупность военных операций, объединённых общим стратегическим замыслом и осуществляемых на определённом этапе войны на одном театре военных действий; 2) период плавания или военных операций флота (устар.); 3) совокупность мероприятий для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи.
Происхождение этих слов различается кардинально. Об этом нам написала наш консультант Н. И. Березникова.
КОМПАНИЯ - от латинского compania. Приставка com- соответствует русской приставке "с(о)-". Корень pani- от panis-"хлеб". Первоначально - группа сотрапезников, а это в древнем мире много значило - преломившие хлеб становились друзьями, почти братьями.
КАМПАНИЯ - лат. campania от campus - "поле". В том числе и "поле боя". Дальше, в общем-то ясно. Во французском campagne - поход, работа (в поле).
Можно запомнить так: кОмпания проводит кАмпанию, но не наоборот.
http://www.gramota.r...rudnosti/36_192
Надеюсь, она будет в помощь форумчанам.
Veta M (Суббота, 11 января 2014, 00:08:26) писал:
Во французском campagne - поход, работа (в поле).
Нашел на "проза ру" автора, пишущего под псевдонимом "Мери Мей". подумалось - не наша ли это Мери Мей, случайно? Помнится, была у нас участница, под таким ником...
Happiness (Воскресенье, 13 марта 2011, 19:21:42) писал:
И такое бывает. Оля, я помню случай один. Была молодым специалистом еще, пришла ко мне распальцованная мамашка и говорит" Я хочу поприсутствовать на вашем занятии, так как не понимаю вашей методики..." Я в силу неопытности разрешила. После она подошла и давай читать лекцию о том как и что я должна делать...и повадилась ходить. В итоге меня она достала и я ее спросила: "ВЫ кем работаете?" Она: " Я в павильоне в отделе молочных продуктов продавец.." Я не выдержала, честно! Говорю " Я не прихожу к вам и не учу как Яйца продавать"
ЧЕ потом было!!!!




atta (Пятница, 04 июля 2014, 00:06:30) писал:
Нашел на "проза ру" автора, пишущего под псевдонимом "Мери Мей". подумалось - не наша ли это Мери Мей, случайно? Помнится, была у нас участница, под таким ником...

А вообще, безобразие, конечно, чужие ники использовать

Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Пятница, 20 февраля 2015, 16:23:55

0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей