За окном еще не рассвело, но Итану не спалось. Причиной его бессонницы было не наступившее Рождество, живя в приюте, к своим девяти годам он уже не считал себя ребенком, верящим в Санта-Клауса. Итан уже два дня не видел Люси, и это его тревожило. Мальчик был очень привязан к кошке, которую считал своей. Еще осенью он подобрал на пляже тощего облезлого котенка, у которого была ранена лапка. Итан побоялся принести кошку в приют, где ее могли обидеть старшие ребята. Вместе с друзьями Дереком, Крейгом, Стивеном и Кэсси они поселили кошку в старом тоннеле, где друзья часто играли в рыцарей. И теперь каждый старался принести Люси что-нибудь вкусненькое. Кошка поправилась, стала настоящей красавицей с пушистым рыжим хвостом. Из всех ребят она отдавала предпочтение Итану, явно считая его своим хозяином, что очень радовало мальчика. Иногда кошка отправлялась на прогулку на пляж и отсутствовала пару дней, но в последнее время, она почти все время проводила на своей подстилке, судя по тому, как округлились ее бока, ребята догадались, что у Люси скоро будут котята. Итан с нетерпение ждал такого события, совершенно не представляя когда же это, наконец, случится.
Сочельник в этом году выдался суматошный. В срочном порядке украшали елку и готовились к концерту, на который должны были приехать представители благотворительных организаций, помогающих приюту. Итану вместе со Стивеном пришлось два часа торчать на репетиции хора мальчиков, в котором они пели. Между репетицией и вечерней рождественской службой в церкви ему, наконец, удалось вырваться повидать Люси, но на привычном месте кошки не оказалось. Подстилка тоже отсутствовала. Итан облазил все близлежащее пространство, звал свою любимицу, но все напрасно. Неудивительно, что утром в его голове роились тревожные мысли.
Итан огляделся. Все вокруг еще спали. Стараясь не шуметь, мальчик натянул свитер и джинсы. В коридоре тоже было тихо, лишь из кухни доносилось позвякивание посуды, это сестра Марта, что-то напевая себе под нос, готовила праздничные блюда. Прошмыгнув мимо кухни, Итан направился в подвал, откуда можно было попасть в тоннель. Этот путь был длиннее, чем со стороны пляжа, но выходить в такой час на улицу мальчик не отважился. Его могли заметить.
С фонариком в руках Итан довольно быстро добрался до места. Он с товарищами так часто играл здесь, что знал тоннель как свои пять пальцев. Увы, вчерашняя еда оказалась нетронутой.
- Кис-кис, - позвал Итан, - Люси, где ты?
В ответ ему отозвалось лишь эхо. Итану вдруг стало жалко себя, он почувствовал себя таким одиноким. Усевшись на камень, мальчик совсем уж было зашмыгал носом, но вдруг откуда-то из бокового хода послышался шорох.
- Люси, ты здесь?
- Мяу, - послышалось в ответ.
Итан поспешил туда, откуда раздался звук. Луч фонарика осветил углубление между камнями, и глазам мальчика открылась чудесная картина. На перенесенной сюда с прежнего места подстилке лежала его любимая кошка, а возле нее копошились маленькие пушистые комочки – новорожденные котята.
- Вот здорово! – обрадовался Итан и, протянув руку, тихонько погладил одного котенка по рыжей шерстке.
- Ой, мне пора, - спохватился мальчик, - наверное, все уже проснулись, и мне здорово влетит, если обнаружат, что меня нет на месте. Но я еще вернусь, обещаю!
Когда мальчик влетел в спальню, все уже встали и заправляли свои кровати.
- Где тебя носило в такую рань? – зевая, осведомился Стивен.
- Я нашел Люси, у нее котята родились! – радостно выпалил Итан.
- Здорово! – обрадовался Стивен, - Крейг, Дерек, вы слышали новость?
Решено было всей компанией наведаться в тоннель после завтрака, после раздачи подарков воспитанников отпустили на прогулку. Дети по одному спустились по тропинке к пляжу и прошмыгнули в тоннель. Итан возглавлял делегацию, освещая путь фонариком. У Стивена в руках был большой пакет с едой, за которой он предусмотрительно наведался на кухню. Сестра Марта по случаю праздника не поскупилась на угощение.
Люси лежала на своей подстилке и кормила детей. Слепые котята тыкались мордочками в ее живот и, найдя сосок, начинали жадно сосать. Мама же по очереди вылизывала своих чад.
- Какие они чудесные! – выдохнула Кассандра.
- Между прочим, их пятеро, как нас, - заметил Крейг.
- И родились они в Рождественскую ночь, как Иисус Христос, - добавил Стивен
- А еще у них есть мама, которая будет о них заботиться и любить, - закончил Итан
Кошка, будто поняв его слова, подняла мордочку и согласно проурчала:
- Мурр…
Прокурор Итан Эшер заворочался на диване и открыл глаза. На столе кипа документов, в углу елка.
- Господи, неужели я заснул в гостиной? – пробормотал Итан, надевая на нос очки.
- Мяу, - послышалось за дверью.
- Почудилось, - пробормотал Итан, - вспоминая свой сон.
Но мяуканье повторилось, и Эшер распахнул входную дверь. На крыльце сидел тощий рыжий котенок.
- Эй, приятель, откуда ты здесь взялся? – удивленно спросил Итан.
- Мяу, - ответил зверь и доверчиво потерся о ногу Эшера.
- Ладно, заходи, - улыбнулся Итан., - тебя случайно не Санта-Клаус на пороге оставил?
Надеюсь, Лаура не выставит нас обоих за дверь, тебе придется здорово постараться, чтобы понравиться моей жене. Ну а пока, думаю, самое время подкрепиться, пошли к холодильнику…
* * *
Дерек Гриффин вместе с другими воспитанниками приюта вошел в нарядно украшенный по случаю Рождества зал и плюхнулся на место поближе к выходу. В отличие от окружающих, его мало занимал предстоящий концерт. Мысли девятилетнего мальчика были далеко отсюда.
- Сейчас только три часа, - размышлял он. – Зимой темнеет рано, но у меня есть в запасе часа полтора, чтобы потренироваться. Если, конечно удастся отсюда выбраться…
- Дерек, ты что оглох? – треснув Гриффина по спине, осведомился его закадычный приятель Крейг Хант, - пойдем, я занял нам отличные места.
- Спасибо, но я лучше здесь посижу, - поморщился Дерек.
- Мечтаешь смыться? - заговорщицки подмигнул Хант, - может, я тоже к тебе присоединюсь, а пока проведаю за кулисами Кэсси, она очень волнуется из-за своего танца. Здорово, что нас с тобой в хор мальчиков не взяли, а то бы мучались сейчас как Стивен с Итаном.
Крейг умчался, а Дерек снова погрузился в размышления. Этот Рождественский день складывался не так уж плохо. После завтрака и раздачи подарков, большинство из которых отнюдь не соответствовало мечтам воспитанников приюта, Итан потащил всю их компанию в тоннель, смотреть на новорожденных котят его любимицы Люси. Котята недолго занимали Дерека, его как магнит притягивал один из тоннелей, по которому можно было выйти прямо к поло-клубу. Мальчик обнаружил его еще осенью, когда они с мальчишками играли там в прятки. Перед лазом росли кусты, и снаружи вход в тоннель был довольно трудно различить. Выглянув наружу, парень увидел, как по травяному полю скачут на каких-то странных конях (позднее Дерек узнал, что они называются поло-пони) игроки, размахивая похожими на швабры клюшками, и пытаются забить ими мяч в ворота. В тот раз он так увлекся матчем, что забыл про друзей, безуспешно пытающихся найти его в тоннеле. С тех пор он частенько пропадал в кустах возле поля, не решаясь, правда, подойти поближе. Особенно ему нравился высокий кудрявый мужчина, игравший лучше всех. Дерек как-то слышал, что окружающие называли его СиСи – СиСи Кэпвелл. У него была красивая жена и много детей , они часто приходили поболеть за команду отца. Иногда Дерек наблюдал за тренировками, это было не менее интересно, чем смотреть матчи. Часто СиСи брал с собой на тренировки сына. Дерек жутко завидовал этому белобрысому мальчишке, на вид Ченнинг был не старше него, Дерека, но с какой ловкостью он сидел в седле и орудовал клюшкой, отец постоянно учил его разным приемам игры и смотрел на сына с нескрываемой гордостью. Как бы Дерек хотел хоть раз оказаться на его месте!
Живя в приюте, нечего было и мечтать научиться играть в поло.
- Это игра для богатых, - сказал приятелю рассудительный Итан, - Где ты возьмешь лошадь, клюшку? Пойдем лучше в шахматы сыграем.
Стивен был солидарен с Итаном и только Крейг лояльно отнесся к его новому увлечению.
- Не обращай внимания на этого зануду, - хлопнул он по плечу приунывшего «рыцаря», - вот когда вырастешь, разбогатеешь, сможешь купить себе лошадь. Хотя я бы лучше купил машину, джип! - добавил он, помолчав.
Примерно месяц назад Дереку улыбнулась удача. Во время игры у одного из игроков сломалась клюшка. В пылу борьбы она была отброшена к кромке поля, где и осталась лежать после окончания матча. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Дерек прихватив добычу, скрылся в тоннеле. Мальчик заменил сломанное древко, но теперь был нужен мяч. Он пробовал приспособить бейсбольный, но тот был слишком мал и легок для поло.
Итак, оставив друзей любоваться кошачьим выводком, Дерек, вынырнул из тоннеля и радостно улыбнулся. Несмотря на праздничное утро, он обнаружил Кэпвеллов на поле, очевидно, Ченнингу не терпелось опробовать новое седло, Дерек понял это из обрывков разговора отца с сыном. Он достаточно близко подошел к полю, хотя и предпочитал держаться за кустами.
Вдруг СиСи взглянул на часы:
- Эй, парень, нам пора закругляться, а не то твоя мама открутит нам головы, если мы опоздаем к обеду!
- Ладно, последний удар! - Ченнинг взмахнул клюшкой, и мяч, пройдя в створ ворот, улетел в кусты, шлепнувшись в трех шагах от Дерека.
- Ну вот, - мальчишка с досадой стянул с головы шлем, - мяч в кусты улетел, теперь доставать придется!
- Брось, что у нас мячей мало, пошли быстрее! - поторопил его отец.
Кэпвеллы скрались за воротами конюшни, а Дерек протянул руку к мячу, все еще не веря в такую удачу. Теперь этот мяч лежал в укромном месте рядом с клюшкой и ждал своего нового хозяина.
Из раздумий Дерека вывел голос матери-настоятельницы:
- Прошу внимания, мы начинает наш праздничный концерт, сейчас выступит хор мальчиков нашего приюта, которые споют несколько Рождественских гимнов.
Все захлопали и в зале погасили свет.
- Пора! – подумал Дерек и тихонько выскользнул за дверь.
В приюте стояла тишина, все собрались на концерте, и мальчик беспрепятственно добрался до своих сокровищ. Для начала он решил попрактиковаться на пляже, там было легче найти мяч, чем в траве. Но не успел он сделать первый замах, как из кустов показалась кудлатая голова, и голосом Крейга осведомилась:
- Не помешаю?
- Ты что шпионил за мной? – с досадой бросил Дерек.
- Ладно, брат, не злись, - ухмыльнулся Хант, - я тут тебе принес кое-что, вот, мой подарок на Рождество!
Крейг задрал свитер и, вынув из-за ремня джинсов довольно потрепанную книжицу, протянул ее другу. «Конное поло. Первые уроки» прочел Дерек на обложке.
- Где ты это взял? – изумленно воскликнул он, - впрочем, тут стоит библиотечный штамп.
- Теперь она твоя, не беспокойся, я не украл ее! – заверил Хант, - Помнишь, на прошлой неделе меня в наказание оставили в библиотеке помогать миссис Купер? Мы перетаскивали списанные книги в подвал, и эта тоже была среди них, она разрешила ее взять. Так что дарю!
Сердце Дерека наполнилось благодарностью к другу. Он нащупал в кармане джинсов судейский свисток, который выменял у одного из старших ребят. Он знал, как нравился Ханту этот свисток и сейчас Дерек в порыве нахлынувших чувств, протянул его Крейгу.
- Ух ты, неужели отдаешь его мне насовсем? – загорелись глаза мальчика
- С Рождеством, Крейг! – кивнул Дерек.
Потом мальчишки нашли подходящее место для тренировки. Один из прибрежных камней
по форме оказался очень похожим на седло и, оседлав его, Дерек начал размахивать клюшкой, как это было нарисовано в книге. Наконец, ему удалось изобразить более, или менее приличный удар по мячу, и Крейг понесся доставать его из песка. Над пляжем заливисто раздавалась трель судейского свистка…
В ушах Дерека Гриффина все еще звучала эта трель, когда он открыл глаза и понял, что звонок издает телефон. На часах десять утра.
- Дерек Гриффин у телефона, - сказал он, сняв трубку.
- Счастливого Рождества, сэр! – раздался в трубке невозмутимый голос Альфреда, - я звоню сообщить, что ваши поло-пони благополучно прибыли из Англии и уже размещены в конюшнях.
- Спасибо, Альфред. И тебе счастливого Рождества!
Положив трубку, Дерек мечтательно улыбнулся, вспоминая свои первые уроки поло…
* * *
За окном весь вечер крупными хлопьями валил снег, а на кухне было тепло и уютно. Пухленький мальчуган, сидя в детском стульчике, радостно гулил, барабаня ложкой по столику. Четырехлетняя девчушка, высунув от усердия язык, старательно лепила из пряничного теста последнего ангелочка.
- Би Джей, детка, давай заканчивай и клади своего ангела на противень, к остальным.
- Сейчас, мам! Угадай, кто получит этого самого красивого ангелочка?
- Не знаю, милая. Наверное, Санта-Клаус?
- А вот и нет, я его папе подарю, когда он с дежурства вернется. Как жалко, что он сейчас на работе!
Джоди Уокер поставила пряники в духовку и поцеловала загрустившую дочку в макушку. Тут хлопнула входная дверь и с криком: «Папа вернулся!» Би Джей унеслась из кухни.
Риз Уокер на ходу снимал куртку и стряхивал снег с фуражки. Потом подхватил дочку на руки и они, хохоча и дурачась, плюхнулись на диван в гостиной.
- Почему ты дома, Риз? Что-то случилось?
Джоди появилась в дверях с сыном на руках. В ее голосе была тревога.
Риз улыбнулся:
- Все отлично, дорогая, Фрэнк согласился подменить меня, чтобы я мог спокойно провести праздники со своей семьей. Хороший он парень, верно?
- Пап, - затараторила Би Джей, - а мы с мамой таких ангелочков пряничных испекли, пойдем на кухню, покажу!
Елка поблескивала огоньками, под ней громоздились коробки с подарками, а на столе Би Джей с родителями старательно разложила угощение для Санта-Клауса.
Свернувшись калачиком под одеялом и крепко держа отца за руку, малышка приготовилась слушать сказку, но почти сразу уснула.
Утром Би Джей проснулась поздно, за окном было светло, снег прекратился. Она прямо в пижаме побежала в гостиную.
- Счастливого Рождества, маленький ангел!
Риз подхватил дочь на руки и подбросил вверх. Би Джей рассмеялась и раскинула руки:
- Пап, давай еще! Я хочу полетать!
- А подарки ты посмотреть не хочешь? – спросила мама.
Она пыталась накормить кашей Сойера, который в свою очередь, норовил залезть пальцем в тарелку и размазать кашу по столу.
Би Джей занялась подарками. Когда новое платье и банты были примерены, а все игрушки отведали чаю из нового игрушечного сервиза, подаренного Сантой, в дверь раздался звонок.
- А это еще один сюрприз, - загадочно подмигнул жене Риз и пошел открывать дверь. Би Джей выбежала вслед за отцом и смущенно остановилась, увидев на пороге черноволосого, кудрявого мужчину с ворохом подарков в руках.
Свалив на пол подарки, он заключил Риза в объятья.
- Отлично выглядишь, Кастильо!
- Ты тоже, отец семейства!
- Господи, неужели это ты, Круз?! – в дверях появилась Джоди. Незнакомец сгреб ее в охапку и расцеловал.
Би Джей тихонько дернула отца за руку:
- Пап, кто этот дядя?
- Это Круз Кастильо, мой лучший друг, и мамин тоже. Мы вместе учились в школе.
Риз подхватил дочь на руки и с гордостью представил ее другу:
- Познакомься, моя дочь Биатрис Джейн Уокер!
Би Джей от смущения опустила глаза и покрепче обняла отца за шею.
- Очень приятно, красивая юная леди, - серьезно заметил Круз, - Ты позволишь называть тебя просто Би Джей?
Девочка кивнула, а Круз протянул ей одну из коробок:
- Вот, я привез подарок специально для тебя. Надеюсь, понравится.
В коробке оказалась кукла. Девочка сразу решила назвать ее Рэчел Энн и вскоре новая кукла уже принимала участие в игрушечном чаепитии.
За обедом взрослые весело болтали, вспоминая школу и детские шалости, а Би Джей украдкой рассматривала Круза. Старый друг родителей все больше ей нравился.
После обеда Би Джей подбежала к Ризу:
- Пап, ты обещал, что мы с тобой слепим большого снеговика!
- Конечно, милая, я не забыл. Давай, беги одеваться!
- Дядя Круз, а ты пойдешь с нами?
- С удовольствием! Скажу тебе по секрету, я обожаю это занятие.
Снеговик получился огромный. Но, когда он посмотрел на Би Джей своими, сделанными из угольков глазами, девочке вдруг показалось, что ему будет очень одиноко стоять тут одному посреди двора.
- А давайте слепим ему ребенка, маленького снеговичка!, - предложила девочка, и все дружно принялись за работу.
Малыш оказался ростом с саму Би Джей. Девочка сдернула варежку и нарисовала на лице снеговичка улыбку. Тут на крыльце появилась мама. Она оглядела скульптуры и, заявив, что им кое-чего не хватает, скрылась в доме. Джоди вскоре вернулась и нахлобучила на голову большого снеговика старую бейсболку Риза, маленькому же досталась панамка Би Джей.
- Вот теперь, кажется, все! – удовлетворенно заявила она.
- Пап, смотри, они стали похожи на нас с тобой!
Би Джей доверчиво посмотрела на Риза, чувствуя, как ее озябшая ладошка согревается в большой и сильной ладони отца…
Би Джей открыла глаза. Чудесный сон все еще жил в ней, но ощущение безмятежности и полной защищенности, которую она вновь почувствовала, постепенно таяли, уступая место мыслям о Фрэнке, неприятностях, одиночестве. Думать об этом в рождественское утро не хотелось. Би Джей покрепче прижалась щекой к старенькой кукле. Рэчел Энн была той самой ниточкой, связывающей выросшую Би Джей со счастливой маленькой девочкой из сегодняшнего сна, и дающей надежду…
* * *
Флейм Боффорт сидела в автобусе и сосредоточенно разглядывала унылый пейзаж за окном. Ее родители, как и большинство других пассажиров, мирно дремали, ведь чтобы успеть на этот рейс, им пришлось очень рано встать этим рождественским утром. И только Флейм не спалось, она не могла дождаться встречи со своим кузеном Роем, с которым не виделась с прошедшего лета. Рой был на год старше своей 10-летней кузины и пользовался у девочки непререкаемым авторитетом.
Вообше-то, Рождество в семье Боффортов привыкли встречать тихо и традиционно, в узком семейном кругу, но на этот раз Флейм удалось уговорить родителей принять приглашение тетушки Мейбл погостить у них в праздники.
Когда, наконец, закончились все объятья, поцелуи и обмен поздравлениями, семья расселась за обеденным столом, чтобы отведать индейку и прочие фирменные блюда Мэйбл. Рой заговорщицки подмигнул кузине:
- Давай, быстро поедим и попробуем улизнуть отсюда. У меня есть для тебя сюрприз, он припрятан в моей комнате.
- Вообще-то я тоже кое-что привезла тебе, надеюсь, понравится, - немного смутившись, прошептала девочка.
Улучив момент, когда отцы отправились покурить, а матери с увлечением начали делиться рецептами фирменных блюд, дети выскользнули из-за стола.
Флейм первой протянула брату свой подарок – набор рыболовных крючков. Ради них пришлось пожертвовать своей копилкой, но, судя по тому, как загорелись глаза кузена, Флейм поняла, что жертва не была напрасной.
- Ух ты, здорово! Жалко, нельзя сразу их опробовать… Флейм, ты летом приезжай еще, вместе на рыбалку сходим. Ой, я ведь тебе еще подарок не вручил, - спохватился мальчик.
Рой выудил из-под кровати довольно большую коробку и протянул кузине.
- Счастливого Рождества! Открывай скорее!
В коробке оказалась странного вида доска с буквами алфавита и брусок в виде стрелки. Флейм прежде таких не видела. «Witchboard» прочла она название.
- Это гадальная доска, - пояснил Рой, - с ее помощью можно вызывать духов. Хочешь, прямо сейчас попробуем?
Флейм неуверенно кивнула.
- Ты что, испугалась? Это совсем не страшно, к тому же я ведь с тобой. Давай, объясню, как эта штука работает.
Дети склонились над доской, положив кончики пальцев на брусок-стрелку.
- Надо сосредоточиться, - пояснил Рой, - и вызвать чей-нибудь дух. А потом мы попросим его ответить на наши вопросы.
- А чей дух мы будем вызывать?
- Ну, не знаю, - задумался мальчик, - Санта-Клаус не подходит, он же не умер, к тому же мы ведь не малышня, которая в него верит . Слушай, а может вызвать нашего дядю Чарли, который умер в прошлом году?
- Нет, - покачала головой Флейм,- я не хочу общаться с духом дяди Чарли, он и при жизни-то на вопросы с трудом отвечал, слишком часто напивался…
- Да уж, дядю Чарли тревожить не стоит. А как насчет Джорджа Вашингтона? Он-то уж точно не был пьяницей и умер уже давно. Попробуем?
Дети склонились над доской и сосредоточенно начали вызывать дух. С третьей попытки брусок под пальцами дрогнул, и дух обозначил свое присутствие, остановив стрелку на ответе «да».
Когда дух Джорджа Вашингтона ответил на несколько несложных вопросов, ребята осмелели и решили спросить его о будущем.
Роя волновал вопрос, кем он станет, когда вырастет. По мнению духа, взрослый Рой должен был стать шерифом. Ответ здорово удивил и обрадовал мальчика. Тут уж и Флейм решила задать духу интересующий ее вопрос.
- Дух, скажи, пожалуйста, когда я вырасту, я встречу парня, с которым мы полюбим друг друга?
- Да, - был ответ.
- А ты можешь назвать мне его имя?
Стрелка на мгновение замерла, но потом тихонько поползла от букве к букве, которые начали складываться в слово
- К-У-И-Н-Н, - с удивлением прочла Флейм.
- Он что считает, что в тебя влюбится король? – фыркнул Рой. - И ты у нас будешь королевой!
- А хоть бы и так, - обиделась девочка, - что в этом смешного? Я же не смеялась над тем, что ты будешь шерифом. Хотя пока ты на него тоже мало похож…
- Дети, - раздался из-за двери голос тети Мэйбл, - идите к столу, отведайте моего рождественского печенья.
Ребята запихали гадальную доску обратно в коробку. Рой галантно протянул кузине руку.
- Вы готовы, ваше величество?
- О, да, шериф Рой! - прыснула в кулак Флейм…
Флейм Боффорт, она же Дебра Лондон, проснулась рождественским утром и взглянула на спящего рядом мужчину. Куинн Армитадж, конечно, не был королевски богат, но, если у них все получится, то вскоре они действительно заживут как король и королева.
- Странно, - подумала Флейм, - я ведь и в 10 лет не воспринимала серьезно гадание на доске, да и забыла уже о том Рождестве. А сейчас у меня есть мой КУИНН, и ради него я готова свернуть горы!
- Счастливого Рождества! – прошептала она, нежно коснувшись губами плеча Куинна. Он во сне пробормотал что-то и повернулся на другой бок…
***
Майкл сидел под елкой и, задрав голову, разглядывал ангела, примостившегося на макушке. Он вспомнил, как вчера папа поднял его на руки, чтобы сын смог дотянуться до верхушки елки и водрузить на нее Рождественского ангела, и улыбнулся.
Из кухни доносились голоса родителей.
- Луиза, ты в самом деле собираешься тащить Майки через весь город на Рождественскую мессу?
- Не отговаривай меня, Артур, я все продумала. Мы поедем на машине, я знаю, что Майку понравится в церкви.
- Не уверен, что четырехлетнему ребенку это так необходимо, но отговаривать тебя бесполезно, к тому же я опаздываю на работу!
Артур заглянул в комнату
- Майки, иди, попрощайся с папой!
Малыш со всех ног бросился к отцу, Артур Доннелли подбросил сына в воздух.
- Пап, а когда ты вернешься?
- Завтра утром мое дежурство закончится, и я со всех ног помчусь домой, чтобы мы вместе посмотрели подарки, которые принес тебе Санта-Клаус. Не открывай их без меня, договорились?
- Ага, - радостно кивнул малыш, только ты не опаздывай!
Артур поставил сына на пол.
- Ну, мне пора на работу, а ты слушайся маму.
Мама сидела на диване и в руках у нее была новая книжка с картинками.
- Сядь со мной рядом, сынок, я хочу почитать тебе историю о младенце Иисусе. Именно его рождению посвящен сегодняшний праздник.
Мальчику книжка понравилась, и когда мама закончила читать, Майкл еще долго разглядывал в ней картинки.
Ближе к вечеру Луиза Доннелли принарядила сына, и они отправились в самую большую церковь Бостона. Майкл разглядывал празднично украшенные витрины, спешащих по улицам людей и гадал, что же он увидит в церкви. Возле храма уже собралась большая толпа, разыгрывались сцены на библейские сюжеты. Чтобы сын мог получше разглядеть представление, Луиза подняла его на руки. Майкл, потирая варежкой замерзший нос, с любопытством наблюдал, как волхвы пришли приветствовать рождение младенца Христа.
В церкви было тепло и уютно, горели свечи, люди рассаживались на скамьях. Свободных мест было немного, и мама посадила Майкла к себе на колени. Он вертел головой, разглядывая витражи и скульптуры, священнослужителей в праздничных одеяниях и не мог дождаться, когда же начнется месса, а когда она, наконец, началась, маленький мальчик сам не заметил, как уснул. Во сне ему ярко светила Вифлеемская звезда…
Майкл Доннелли проснулся, когда в окошке едва забрезжал утренний свет и вспомнил, что сегодня Рождество, а он впервые за многие годы пропустил Рождественскую мессу. С тех пор, как он сложил с себя сан и вернулся в полицию, Доннелли нечасто заглядывал в церковь.
- Только вот маме не стоит говорить об этом, - подумал Майкл, набирая бостонский номер матери, - она и так была очень огорчена, когда я ушел из церкви, чтобы вновь стать полицейским.