Оффтоп must go on...
Цитата
Да уж, у нас было сорвано занятие, когда мы узнали, как французы называют брюки. Сейчас думаю: чего смешного-то было? Pantalon и pantalon, но услышать это впервые в 11 лет (и представить себе, вот приходишь ты в приличный магазин...) - мы катались по полу под партами
- Хорошо хоть мы взрослые были, хотя бы над панталонами не ржали...
Да ладно там сова с сортиром, вот есть еще, например, слово мандат, а ведь во французском конечные согласные не читаются

, лучше хоботом убиться, чем такое произнести.
Французский я не очень люблю, просто выбор был маленький - либо японский, либо французский, а японский мне совсем изучать не хотелось. От французского мне одна польза - после него легче изучать любимый мной итальянский, вот он у меня дейсвительно правильные рецепторы затрагивает.

.
Цитата
А немецкий, например, оставляет ощущение, что в горле застряли крошки
- Да и Вторая Мировая для нашего поколения тема еще актуальная...
Цитата
Аналогов нет, ведь Светлана - литературное имя.
- Да и вообще у славянских имен, насколько я знаю, нет зарубежных аналагов, если ошибаюсь - поправьте, мне что-то на ум ни один не идет. Они у нас значительно меньше слов заимствовали, чем мы у них.
Цитата
Придумал его в начале 19 века русский лингвист-поэт-историк Востоков для романса "Светлана и Мстислав". Но оно так удачно "легло" на слух, как будто всегда существовало. Жуковский его тут же прославил в своей балладе... правда, до 1917 года оно было не очень распространено, поскольку детям давали лишь те имена, что были в святцах.
-Спасибо, что просветили, я не знала...
Цитата
хотя есть одно интересное совпадение, связанное с ДЖО БОТТОМСОМ
- И какое?
Цитата
В общем, сорри за оффтоп Это я по старой памяти не выдержала, выдала всю информацию, которую знаю
- Да, я тоже за оффтоп извиняюсь