Агнес (Четверг, 20 октября 2016, 14:37:52) писал:
Точного перевода нетути.

Точнее только Мэри Мэй может.

Девочки, так вы и без меня все прекрасно поняли
Clair (Четверг, 20 октября 2016, 13:49:40) писал:
Агнес, так нечестно, а перевод?

- Труднее всего было с Нэнси Гран, потому что она была не слишком счастлива от того, что происходит в её жизни и переносила недовольство на примерку.
Верно я перевела?
Что же это она своё недовольство на бедных костюмерах вымещала? Ай-ай-ай.
А Нэнси-то, оказывается, стервочка еще та
Девочки, вот перевод, но вы и без меня во всем прекрасно разобрались
- Во время СБ работали ли вы с актерами и актрисами, чтобы быть в курсе их личных вкусов или предпочтениях в цветах, например?
- Актеры должны также были принимать участие в обсуждениях. Вы многое узнаете о них, когда работаете с ними в течение многих лет, но как однажды сказала Эдит Херд: "Вы можете столкнуть их в воду, но никогда не заставите их носить то, чего они не хотят ". У них может быть другая точка зрения на одежду, отличная от вашей. То есть, еще раз, это коллективное усилие.
- Кого из актеров или актрис было легче всего одевать? И сложнее всего?
- Наиболее легко было с Робин Мэттсон. Мы с ней сразу же поладили, и я добился того, чтобы мне поручили ее персонаж. И точно также было со Стеллой Стивенс - мы сразу сработались. Труднее всего было с Нэнси Грэн, потому что она была не слишком счастлива от того, что происходило в её жизни и переносила свое недовольство на костюмерную.
Сообщение отредактировал Мэри Мэй: Пятница, 21 октября 2016, 12:48:10