Перейти к содержимому

Телесериал.com

24 апреля. Открытое море. После полуночи

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 141
#141
Klio
Klio
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 3 Фев 2006, 17:29
  • Сообщений: 763
  • Пол:
Re: 26 апреля. Вечер. "Черная Жемчужина."
- Са Шемчушину! - лукаво улыбнулась ведьма, залпом опрокидывая бокал с ромом.
- Тшошеми, што ти так нерфничаешь? Успокойся, я не сопираюсь тепя кушать. Хотя выклятишь ты очен аппетитно... - фыркнула Далма. - Дафай лучше пропустим еше по стаканчику, а?
Тиа смело выхватила у Гиббса бутылку с ромом, и наполнила им оба стакана.
- Са... Утачу. И, Тэйфи Тшонса, конечно. Пуст этот тип... остафит Джека ф покое. Буть стороф, Тжошеми. - улыбнулась Тиа Далма, опрокидывая стакан.
 

#142
Atra Notte
Atra Notte
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 17 Июл 2006, 23:29
  • Сообщений: 206
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Re: Вечер 26 - утро 27 апреля. "Черная Жемчужина" и "Черная скала".
-- Так что все-таки привело тебя на Жемчужину? - перед тем как наполнить бокалы, спросил Джек.
-- Хочу украсть у тебя прекрасную незнакомку, - усмехнулся Салли, с удобством устраивая свои ноги на столе. - Завидел ее издалека и сразу решил, что она должна стать моей.
-- Тиа Далма? - удивился Джек. Впрочем, что в этом странного? Это же Салли!
Увидев замешательство на лице капитана "Жемчужины", Джеймс расхохотался.
-- Ты что подумал, что я серьезно?
-- В последние дни мне немного не до шуток, Салли.
-- Неужели? - Джеймс с интересом уставился на Воробья, изо всех сил пытаясь сделать сочувственный вид.
-- Но ты так и не ответил на мой вопрос, - сменил тему Джек. - Ты ведь не выпить сюда пришел. Во всяком случае, не только.
Салли театрально вздохнул.
-- Никогда не дашь повеселиться, как следует.
Встретив говорящий за себя взгляд Джека, он продолжил.
-- Ну ладно, ладно, сдаюсь. У меня был... то есть, у меня есть план одной операции. Это будет богатый торговец. А моя команда не справится в одиночку. Но, как я вижу, у тебя сейчас другие дела, и мне придется искать себе партнера где-нибудь на "Айсероде", будь проклят ее чертов капитан.
Джеймс выразительно посмотрел на Воробья, давая ему понять, что он закончил, и с удовольствием отхлебнул рома из бокала.
-- Богатый торговец, значит. А помощь нужна, чтобы добычу перетащить на твой корабль, да, Салли? - иронично заметил Джек.
Джеймс снова рассмеялся, демонстрируя свои шикарные ямочки.
-- Ты меня раскусил, дружище.
Джек опустошил свой бокал.
-- Так твой богатый торговец не исчезнет, пока ты сидишь здесь и прохлаждаешься, спаивая меня и мою команду?
-- Ты принимаешь меня за идиота? Торговец должен проплывать здесь завтра, - добродушно ответил Салли.
-- О, как предусмотрительно, - улыбнулся Джек.
Они разговаривали, когда Джек почувствовал что что-то не так. Какой-то странный привкус был у этого рома. Немного кислый. Неужели опять? Два раза за какую-то одну неделю.
Пират успел выхватить пистолет и подняться, а в следующую секунду тело отказалось повиноваться ему, и он просто рухнул на пол без сил. Последнее, что он успел увидеть, - это гадкую ухмылку, застывшую на губах у Салли.
--Чудно! - улыбнулся Джеймс сам себе. - Кто бы мог подумать, что все пройдет так гладко.
Пират уже почти чувствовал, как его крошка "Скала" станет тяжелей на несколько десятков фунтов под весом золота и драгоценностей, обещанных ему за эту операцию.
Не поленившись изъять у Джека все оружие, он вытащил его на палубу. Стоящий у дверей матрос ухмыльнулся:
-- Спят, как миленькие.
Салли довольно кивнул.
-- Молодец, Ларри.
-- Какие будут приказания, капитан?
-- Команду держать в кубрике и охранять. Оружие отнять, разумеется. "Жемчужиной" пусть управляет Гиббс. Он должен идти сразу за нами и... держите его под прицелом на случай, если он решит сделать глупость.
Ларри кивнул.
-- Есть, капитан.
-- Ах, да... - обернулся на полпути Салли. - Обыщите каюты и трюмы. Вдруг найдется что-нибудь интересное.
Ухмыльнувшись, капитан "Черной скалы" исчез за бортом, где его ждала шлюпка.

***
Когда Джек наконец смог разлепить веки, он не узнал того места, в котором находился. Судя по картам на стенах, все-таки это был корабль. Но не его Жемчужина. Возможно, он и бывал здесь раньше, но уже не помнил этого.
Сев, пират первым делом проверил оружие. Подлый Салли, не оставил ему даже кинжала! Вспомнив о ключе, Воробей тут же коснулся цепочки на груди. Хоть ключик не тронул. Чего же ему надо?
Пират поднялся, собираясь проверить, закрыта ли дверь, хотя другого варианта и быть не могло... но мало ли.
Кто-то сзади громко кашлянул. В слабо освещенном углу за столом сидел Джеймс, спокойно попивая ром.
Джек не смог сдержаться, бросившись на него, собираясь задушить.
Салли быстрым движением схватил со стола пистолет, взвел курок и наставил его на Воробья.
-- Не советую этого делать, дружище.
-- Ты просто не оставил мне выбора, дружище, - передразнил его Джек, скрестив руки на груди. - Салли, кому ты меня продал?
-- А почему сразу продал, Джек? - усмехнулся пират, пистолетом указывая ему на место напротив.
-- Потому что я не похож на твою подружку, - ответил пират, сев на стул. - Следовательно, я нужен тебя для достижения другой цели, а другая твоя цель, Салли, - это богатство.
Джеймс хитро взглянул на Воробья.
-- Кстати о подружках...
-- Эй, Ларри! Ларри! - крикнул он, и вскоре на пороге появился матрос, который вел, держа за плечи, Ирэн Астер. Девушка совсем не сопротивлялась, но, когда пират остановился, четко выверенным и, видимо, привычным движением ноги нанесла удар, и Ларри со стоном осел на пол. Салли ухмыльнулся.
-- Можешь идти, - сказал он матросу. - Если сможешь, - уточнил Джеймс спустя секунду, не удержавшись от смеха.
-- Ну что, - продолжил он, взглянув на Воробья. - Твоя подружка? Надеюсь, ты будешь более разговорчивым, потому что она за все время не сказала ни слова.
-- А что я должен тебе рассказывать? - театрально удивился Джек, закинув ноги на стол.
-- Ну хотя бы, кто она такая и как к тебе попала, потому что на шлюху она не похожа, - уточнил Салли.
-- Ты притащил меня на этот корабль только для того, чтобы узнать, кто такая эта девушка?
Джеймс довольно рассмеялся.
-- Разумеется, нет. Но если ты расскажешь мне о ней, я взамен расскажу тебе о том, куда мы едем. Я думаю, мы оба получим большое удовольствие от этих историй, - подмигнув Джеку, Салли тоже закинул ноги на стол.
Джек взглянул на Ирэн и, решив, что хуже ей не будет, а вот ему надо знать, с кем он столкнется, ответил:
-- Мисс Астер, Ирэн. Тебе она не по зубам, Салли.
Джеймс снова усмехнулся и с любопытством оглядел девушку, которая, скрестив руки на груди, спокойно наблюдала за разговором.
-- Почему ты так решил? Уж не потому ли, что она тебе не по зубам?
-- Салли, ты когда-нибудь видел "Летучий Голландец"?
Джеймс удивленно приподнял бровь.
-- И что?
-- А команду Дэйви Джонса наблюдал в бою?
Салли постепенно начинал выходить из себя.
-- Черт возьми, причем здесь это?!
-- Дело в том, что эта девушка провела год на "Летучем Голландце". Так что лучше не приближайся к ней близко, иначе всю оставшуюся жизнь будешь бесцельно проводить время на Тортуге, смекаешь? - улыбнулся Джек.
Задумчиво взглянув на дверь, в которой исчез слегка раненый Ларри, Джеймс только пожал плечами.
-- Да уж.
-- Но ничего, - сказал он секунду спустя. - Мне нравятся сильные женщины.
-- Ты вообще любишь многообразие. Но я тебя предупредил. Потом не приходи ко мне жаловаться. Моя команда не любит евнухов.
-- Может, пока вы все обсудите, я прогуляюсь по палубе? - подала голос Астер.
-- Прекрасная идея, доро... хм, мисс, - ответил Салли. - Чувствуйте себя, как дома, - посоветовал он, когда Ирэн закрывала за собой дверь.
-- Милая девушка, - прокомментировал Джеймс, добродушно улыбнувшись.
-- Так кто тебе платит, Салли? - напомнил о деле Джек.
-- Вечно ты о работе, - пират театрально нахмурился. - Ну, раз я обещал... Это твой давний друг мистер Беккет, - продолжил он, на всякий случай покрепче сжав пистолет в руке.
Джек скривился, высунув язык и показывая все свое отношению к мистеру Беккету.
-- Предатель ты, Салли.
-- Я?! - изумился Джеймс. - И тебе не стыдно наговаривать на честного человека? Я даже могу поделиться с тобой добычей. Как насчет двух золотых?
-- О, это, несомненно, меняет дело, - усмехнулся Джек. - Могу ли я прогуляться по палубе, или мне придется все плавание любоваться на твою рожу?
-- О чем разговор, старина! - Салли дружелюбно похлопал его по плечу. - Наслаждайся солнышком, сколько тебе влезет.
-- Ты так любезен.

Пират вышел на палубу, щурясь от яркого солнца. Он сразу нашел Ирэн и подошел к ней.
-- Надеюсь, с тобой все в порядке? - нахмурившись и внимательно разглядывая ее, спросил Воробей.
-- Да. И судя по всему, с тобой тоже, - ответила Ирэн. - Узнал, куда нас везут?
-- К одному старому другу. Судя по курсу - в Порт-Роял, - Джек рассматривал "Жемчужину", плывущую чуть позади от "Скалы".
-- О, значит, к другу, - усмехнулась девушка. - Раз все так чудесно, может, нам принесут завтрак? - поинтересовалась Астер, присоединяясь к занятию пирата и разглядывая у штурвала Гиббса, который в окружении людей со "Скалы" управлял "Черной Жемчужиной".
-- Видишь ли, этот друг, он не совсем друг, то есть вовсе не друг, скорее даже все наоборот. У нас с ним не слишком хорошие отношения. С давних пор.
Ирэн кивнула в ответ.
-- А этот тип, - поинтересовалась она, имея в виду Салли, - к какой категории он относится?
-- Салли? Самый настоящий пират. Ради денег готов продать родного брата. Не пропускает ни одной красотки и, как ни странно, до сих пор жив, - ответил Джек.
-- Меня куда больше интересует, живы ли эти красотки, - тихо пробормотала девушка, продолжая разглядывать "Жемчужину".
-- Да, здесь бы не помешал Прихлоп...
-- Чтобы спасти всех красоток? - улыбнулась Астер.
-- Чтобы защитить тебя, пока я буду отсутствовать, - объяснил Джек.
-- Что ты имеешь в виду? - удивилась девушка.
В этот момент раздался крик одного из матросов: "Земля! Вижу землю", и из каюты вышел Салли.
-- Встать на якорь в порту! - крикнул он. - Вы знаете, что делать.
-- О, я смотрю, вы неплохо проводите время, - ухмыльнулся Джеймс, взглянув в сторону Джека и Астер. - Что ж, старина, - обратился он к Воробью, - теперь ты будешь неплохо проводить время в другом месте. Ну а мисс Ирэн останется у нас, - Салли обаятельно улыбнулся слегка побледневшей девушке.
-- Это ненадолго, - тихо произнес Джек. - Салли, а ты разве не проводишь меня к Беккету? Или ты не собираешься забирать свою награду?
Усмехнувшись, Джеймс схватил его под локоть и подвел к левому борту.
-- Следить за командой и за девчонкой. Девчонка для меня, ее не трогать! И если я не вернусь через час... боцман скажет вам, что делать, - на ходу отдавал приказы Салли.
Через минуту два капитана уже сидели в шлюпке, а матросы - гребли в сторону порта.

Сообщение отредактировал Atra Notte: Четверг, 08 февраля 2007, 18:30:37

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей