Перейти к содержимому

Телесериал.com

8.01.Still Charmed and Kicking.

Последние сообщения

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 61
#1
Anchitto
Anchitto
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 18 Янв 2005, 16:38
  • Сообщений: 2301
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Уже стало известно название первой серии 8 сезона.(Источник:http://charmed-net.de/en/index.asp).Что дальше?
Кстати,ещё вышел ДВД со 2 сезоном.http://charmed-net.d...tikel/dvd2e.jpg
 

#2
alen
alen
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Апр 2005, 23:38
  • Сообщений: 363
  • Пол:
Народ а что означает Kicking?
 

#3
Faierie
Faierie
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Авг 2003, 13:09
  • Сообщений: 1213
  • Откуда: Московская область
  • Пол:
По моему, перевести можно так "Зачарованные и Побитые" ;)
 

#4
Sirena
Sirena
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 5 Янв 2005, 22:25
  • Сообщений: 2046
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Странно, слово Kicking означает бить..... Эх.... дурацкий инглиш..... очень не богатый язык.... ;)
 

#5
Faierie
Faierie
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Авг 2003, 13:09
  • Сообщений: 1213
  • Откуда: Московская область
  • Пол:
kick
1. сущ.
1)
а) удар ногой (также о лошади), пинок
lost my patience, and gave him a kick. — Я потерял терпение и врезал ему ногой.
a kick in the groin — удар в пах
- free kick
- penalty kick
- get the kick
- kick in the pants
б) удар, толчок, отскакивание; тряска, толчки, в частности электрический разряд; отдача (об оружии); перен. отвращение, отторжение, отталкивание
Syn:
opposition, objection, repugnance
в) способность наносить удар; удар хорошего качества; перен. сленг футболист
Это со словаря на Яндексе ;)

 

#6
alen
alen
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Апр 2005, 23:38
  • Сообщений: 363
  • Пол:
Я тоже сразу перевела KICKING как бить. Но все же засомневалась.
Да значит была права.
Скажу честно что за глупое названьеце - 'все еще зачарованные и побитые'. Это что их старейшины побили за то что позволили себе отдать силу, а потом без согласия покалеченых ее вернули. Другого обяснения я не вижу. Надеюсь следуший сезон будет не такой бредовый как это название.
 

#7
Anchitto
Anchitto
  • Автор темы
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 18 Янв 2005, 16:38
  • Сообщений: 2301
  • Откуда: Москва
  • Пол:
Да и вправду идиотское название.Интересно что оно под собой подразумевает?
 

#8
Faierie
Faierie
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Авг 2003, 13:09
  • Сообщений: 1213
  • Откуда: Московская область
  • Пол:
Вам не кажется, что это некий антоним к "Charmed and Dangerous"?
Была такая серия, только не помню ,про что. Кто-нибудь помнит?
 

#9
alen
alen
  • Участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 8 Апр 2005, 23:38
  • Сообщений: 363
  • Пол:
Here something that was posted in another website about the casting for this episode:

According to showfax, they are casting roles for this episode and this title came up. I have since found out that none of the sides are actually new, they are merely lines from old episodes

Here are the roles they are casting
Another Beautiful Woman
Beautiful Woman
Elkin
Haas
Jenny Bennet
Julie Bennet
Jo Bennet


Вот список тех что будет участвавать. Не взяли иль они новые имена и фамилию. Эсли так то по старшенству.
Джени - Пайп.
Джули- Фиби
Джо - Пейдж (ну Пейдж имя и дали)
 

#10
Faierie
Faierie
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 1 Авг 2003, 13:09
  • Сообщений: 1213
  • Откуда: Московская область
  • Пол:
Джо -произовдное от Джоанны, видимо.
Интересно, что, нам в первой серии совесм не покажут привычных актрис?
 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей