http://www.glasnet.ru/~kokos/sbr.html
больше похоже на бред сивой кобылы...
0
Вы это пытались читать?
Автор
Гость_Natalia, Понедельник, 18 декабря 2000, 14:49:02
Последние сообщения
Новые темы
-
Тигр и журавль/Tiger and Crane/虎鹤妖师录(2023)20
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 3 Мар 2024, 22:41
-
Тайны Троецарствия/Secret of the Three Kingdoms/三国机密之潜龙在渊(2018)28
Азиатские сериалы. Дорамы и live-actionDeJavu, 23 Янв 2024, 01:17
это с сайта Джима
Сплошной подстрочный перевод ПРОМТом. Правки нет никакой - отсюда и вся бредятина. Если Eden - это Рай, то ПРОМТ так и переводит.
А вообще-то даже в оригинале на английском у Джима не очень качественные резюме. Но их писали фанаты...
А читать такой перевод - действительно сплошное издевательство.
Сплошной подстрочный перевод ПРОМТом. Правки нет никакой - отсюда и вся бредятина. Если Eden - это Рай, то ПРОМТ так и переводит.
А вообще-то даже в оригинале на английском у Джима не очень качественные резюме. Но их писали фанаты...
А читать такой перевод - действительно сплошное издевательство.
это с сайта Джима
У меня как-то получилось нечто вроде "Каменщик приходит в берлогу и говорит Зайчику..." (имеется в виду "Мейсон приходит в "Логово" и говорит Банни...", ну, не точно так, но имена такие). Такой бред получается.
У меня как-то получилось нечто вроде "Каменщик приходит в берлогу и говорит Зайчику..." (имеется в виду "Мейсон приходит в "Логово" и говорит Банни...", ну, не точно так, но имена такие). Такой бред получается.
0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей