Цитата
Но мне кажется, название первого эпизода переводится скорее как "Спаситель души", а не "Выжившая душа". Может, конечно,я не права, однако
На самом деле, это название - очередной каламбур. Выражение "Sole survivor" переводится "Единственный выживший". Слово "Soul" (Душа) звучит похоже на слово "Sole". Получившееся же после замены одного слова на другое выражение, если и переводить, то пожалуй, наиболее правильно будет именно "Выжившая душа". Хотя, мое глубокое убеждение, что подобные названия вообще переводить не надо, потому что та самая игра слов теряется. Хотя, иногда удается перевести её сохранив. Например, "Меч в большом городе" очень правильный перевод в этом смысле.