Перейти к содержимому

Телесериал.com

Зачарованные в МАРТЕ 5 СЕЗОН НА СТС! Точно будет!

Последние сообщения

  • Тема закрыта Тема закрыта
Сообщений в теме: 35
#1
Ferz
Ferz
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Апр 2002, 21:58
  • Сообщений: 987
  • Откуда: Самара
  • Пол:
Зачарованные в МАРТЕ 5 СЕЗОН НА СТС! Точно будет!

*************************************************
Пайпер (которую играет Холли Мери Комбс) лучше всех!

Исправлено автором 24 Фев 2003, 19:19
 

#2
Ferz
Ferz
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Апр 2002, 21:58
  • Сообщений: 987
  • Откуда: Самара
  • Пол:
Подробности здесь http://ferz.ad-store...php?threadid=15
**************************************************
Пайпер (которую играет Холли Мери Комбс) лучше всех!

Исправлено автором 24 Фев 2003, 19:17
 

#3
zlo
zlo
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Апр 2002, 18:05
  • Сообщений: 2225
  • Откуда: питер
  • Пол:
ААААААААА!!!!!!!! УРААААААААААААААА!!!!!! :yes: Ферзь, я тя ОБОЖАЮ :) ))



 

#4
Ferz
Ferz
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Апр 2002, 21:58
  • Сообщений: 987
  • Откуда: Самара
  • Пол:
Я тя тоже :yes: давай жить вместе ;)
**************************************************
Пайпер (которую играет Холли Мери Комбс) лучше всех!
 

#5
Лена
Лена
  • Заслуженный участник
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 15 Фев 2002, 20:35
  • Сообщений: 8244
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Пол:
Надо же! :surprised: Неужели, действительно, они по частям будут закупать? Ведь он вроде даже не доснят еще! :no:
А письмо я бы все равно отправила. Если они переводили и озвучивали, то думаю, что явно еще не все. А может вообще только-только закупили и приступают к озвучке.
Только вот в каком виде его посылать? То есть с подписями или без? Если убрать спорные и недописанные моменты, то вот оно:

Уважаемая Администрация СТС!
Ваш канал демонстрирует много замечательных телесериалов, среди которых одним из наиболее популярных стал сериал "Зачарованные". Ему посвящены многочисленные форумы и сайты в интернете, в том числе и наши: http://newcharmed.fromru.com , http://www.teleserial.com/charmed
Он даже становится предметом обсуждения на форумах, не касающися его непосредственно, потому что смотрят сериал и взрослые, и дети. Нас, поклонников этого фильма, очень беспокоит и огорчает то, что с показом каждого очередного сезона падает качество перевода и озвучивание персонажей. В 4 сезоне очень полохо, просто отвратительно озвучивали Коула. Грубым голосом, почти без эмоций. А это один из ключевых персонажей сезона! Да и не только его. Это не только портит впечатление, но и сильно искажает смысл происходящего. Странной и неприятной показалась замена актеров, озучивающих сестер: Пайпер заговорила голосом Прю.
Вот например, один из отзывов на нашем форуме о серии Marry-Go-Round:
"Озвучка - у меня просто слов нет! Ни единой эмоции!!! Складывалось впечатление, что они хотели как можно поскорей прочитать свой текст, для галочки, и куда-то убежать. Фиби носится по чердаку в ярости от того, что она стала невидимой, и радостная озвучка: "Я - невидима!", как будто она всю жизнь мечтала быть невидимой на собственной свадьбе. Про то, как она радостно плакала, оставшись наедине с Коулом, я вообще молчу... И это касается не только "голоса Фиби", но всех без исключения сегодняшних голосов!"
Сериал многое теряет от таких "мелочей". Интересные сцены превращаются в банальные или вообще глупые, и вместо удовольствия испытываешь разочарование. Герои сериала отличаются остроумием и живостью речи, но мы, русскоязычные зрители, не слышим и не видим много из этого, что очень и очень обидно.

А вот несколько конкретных примеров того, как искажает происходящее в сериале плохой перевод:

В самой первой серии, когда сестры только становятся ведьмами, Фиби произносит фразу, благодаря которой назван сериал, которая будет определять их дальнейшую судьбу: "... и еще, что будет три могущественных ведьмы, три сестры, это как раз мы, так что мы и есть ведьмы, THE CHARMED ONES"....

Вариант переводчиков сериала.
Фиби: "... и еще, что мы будем ОЧАРОВАТЕЛЬНЫМИ ВЕДЬМОЧКАМИ"

В серии Death takes a Halliwell Прю расстроенная и напряженная приходит домой после того, как "познакомилась" со Смертью. Фиби говорит ей: "У тебя такой вид, как будто ты видела приведение", на что Прю отвечает: "Да, и кроме того потеряла невинность."
Такая фраза просто коробит своей несуразностью. "Невинность" Прю тут вовсе не причем и ее реплика совсем не шутливая, как это выглядит в предложенном переводе. На самом деле Прю совсем не до шуток. Она очень расстроена, т.к. не смогла спасти человека, т.е потеряла "невинную", а не "невинность".

В серии Coyote Piper Сущность в теле Пайпер обратилась к Лео "Том", а тот переспросил, она повернулась к зеркалу и сказала: "Не можешь уйти один?" Обращалась она, разумеется, к Пайпер, поэтому должна была сказать "Не можешь уйти одна?"

В серии 4х8 Black As Cole Фиби разговаривала девушкой, мужа которой убил Коул.
Фиби говорит: "Just let it go", что можно перевести как "забудь об этом"
А нам так и перевели "Отпусти"
И поэтому получился диалог:
Фиби: Отпусти!
Девушка: Отпустить?? А вы теряли кого-нибудь из-за зла?
Фиби: Да.
Девушка: И ОТПУСТИЛИ?

Смысл координально меняется! В том варианте, что нам сделали переводчики, это воспринимается как вопрос "отпустили ли вы убийцу?" А в оригинале, речь о том, чтобы смириться с утратой и забыть. Это совсем разные вещи.

Огоромное колличество ошибок в названиях нечисти.
Дело в том, что все эти названия происходят из мифов разных народов, а в русском языке не для всех из них есть эквиваленты. Но, по хорошему, эти названия и не надо переводить, если перевода нет. Например, "Баньши" и есть баньши, и ни какая она не призрак. Демонами называют всех на право и налево. Например, "warlock" переводят "демон", хотя, если уж переводить, то "колдун" или "чернокнижник", а лучше просто "ворлок". Еще можно понять, что The Source переводится, как Хозяин, но вот Seer - почему Сир, если это - провидец, пророк, ясновидящий (-ая)?!! Когда же Cole обращается к ней "Сир" - это и смешно (ибо напоминает средневековье) и грустно (ибо еще раз говорит о неграмотности переводчиков).
Это только несколько примеров, но, на самом деле, увы, ошибок при переводе так много, что это уже не просто смешно и грусно... И, часто нам кажется, что это связанно не только с тем, что любой человек способен ошибиться, а с тем, что те, кто переводят, не очень-то хорошо знают сюжет и персонажей сериала, и именно поэтому просто не могут верно перевести тот или иной момент.
Мы очень просим вас изменить сложившуюся порочную ситуацию. Ведь, плохой перевод и монотонная или вообще не верная озвучка приводит к потере зрителей и очень расстраивает поклонников сериала.
Среди участников конференций в интернете есть люди хорошо владеющие английским языком, в том числе вполне профессиональные переводчики. Поэтому кроме просьбы мы хотели бы сделать и предложение, если оно вас заинтересует.
1. Размещать оригинал сценария серий и его перевод в сети интернет, чтобы он был доступен. Например, на на нашем сайте: http://newcharmed.fromru.com. Тогда поклонники, владеющие английским, могли бы вносить свои предложения по переводу до того, как сериал будет озвучен.
И/или:
2. Подключить на платной договорной основе к переводу поклонников сериала, которые владеют английским, смотрят сериал в "подлиннике" и уже освоили его лексику. Среди посетителей и создателей нашего сайта есть те, кто занимался бы такой работой с удовольствием и с душой, а потому качественно.

С уважение, поклонники сериала "Зачарованные".


Только сразу говорю, что я ничего посылать не буду! :no: Письмо я составила, а дальше дело за теми, кто все это затевал! ;) Ферзь, не ты ли это? :p

 

#6
Гость_Фиби Холливелл
Гость_Фиби Холливелл
  • Гость
Супер!!!!!!!!!!!!Просто класс!!!!!!!!Ферзь,Фото/изображение с Телесериал.com
Спасибо!Спасибо огромное!!!!! :) :) :) :) :) :)

 

#7
DJilt
DJilt
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 10 Окт 2002, 11:20
  • Сообщений: 954
  • Откуда: Самара
  • Пол:
Я как этот клип увидела - в осадок выпала, потом бегала по квартире, пугая родителей своими радостными воплями :D

 

#8
Ferz
Ferz
  • Автор темы
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 27 Апр 2002, 21:58
  • Сообщений: 987
  • Откуда: Самара
  • Пол:
Ты не поверишь но я тоже. я как закричал на весь дом, все испугались. причем я также кричал, когда 4ый сезон сказали что будут показывать
**************************************************
Пайпер (которую играет Холли Мери Комбс) лучше всех!
 

#9
zlo
zlo
  • Постоянный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 2 Апр 2002, 18:05
  • Сообщений: 2225
  • Откуда: питер
  • Пол:
А я закричала после того, как Ферзь эту темку открыл :) ))))) Урямс :) )) я так рада...



 

#10
Лориен
Лориен
  • Активный участник
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участники
  • Регистрация: 21 Окт 2002, 22:02
  • Сообщений: 570
  • Откуда: Спбе!
  • Пол:
Да! Новость просто супер :)

Ну а что касается письма, то я полностью одобряю :)
Если все не против, то могу отправить и я...скажем так...завтра в это же время...так что высказывайте свои мнения по поводу изменения текста... :)

 


0 посетителей читают эту тему: 0 участников и 0 гостей